Ratta; 5 Definition(s)
Ratta means something in Buddhism, Pali, the history of ancient India, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
India history and geogprahy
Raṭṭa is the modified form of Rāṣṭra when used in place-names. Rāṣṭra is the oldest and biggest territorial term. In the Ṛgveda and later Saṃhitās, it denotes “kingdom” or “royal territory”. It is considered to be one of the Prakṛtis (constituents) and refers to a country.Source: archive.org: Personal and geographical names in the Gupta inscriptions
The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
ratta : (pp. of rajjati) found pleasure in. || ratta (adj.) red. (nt.) blood. (rañjeti) dyed; coloured; infatuated with lust.Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
1) Ratta, 2 (nt.) & (poet.) rattā (f.) (Epic Sk. rātra; Vedic rātra only in cpd. aho-rātraṃ. Semantically an abstr. formation in collect. meaning “the space of a night’s time, ” hence “interval of time” in general. Otherwise rātri: see under ratti) (rarely) night; (usually) time in general. Occurs only —°, with expressions giving a definite time. Independently (besides cpds. mentioned below) only at one (doubtful) passage, viz. Sn. 1071, where BB MSS. read rattam-ahā for rattaṃ aho, which corresponds to the Vedic phrase aho-rātraṃ (=P. ahorattaṃ). The P. T. S. ed. reads nattaṃ; SnA 593 reads nattaṃ, but explains as rattin-divaṃ, whereas Nd2 538 reads rattaṃ & explains: “rattaṃ vuccati ratti, ahā (sic lege!) ti divaso, rattiñ ca divañ ca. ” — Otherwise only in foll. adv. expressions (meaning either “time” or “night”): Instr. eka-rattena in one night J. I, 64; satta° after one week (lit. a seven-night) Sn. 570.—Acc. sg. cira-rattaṃ a long time Sn. 665; dīgha° id. (cp. BSk. dīrgha-rātraṃ frequent ) Sn. 22; M. I, 445; aḍḍha° at “halfnight, ” i.e. midnight A. III, 407; pubba-ratt’âpararattaṃ one night after the other (lit. the last one and the next) DhA. IV, 129.—Acc. pl. cira rattāni a long time J. V, 268.—Loc. in var. forms, viz. vassa-ratte in the rainy season J. V, 38 (Kern, Toev. s. v. gives wrongly III, 37, 143; aḍḍha-ratte at midnight PvA. 152; aḍḍha‹-› rattāyaṃ at midnight Vv 8116 (=aḍḍharattiyaṃ VvA. 315); divā ca ratto ca day & night Vv 315 (=rattiyaṃ VvA. 130); cira-rattāya a long time J. V, 267; Pv. I, 94.
2) Ratta, 1 (pp. of rañjati, cp. Sk. rakta) 1. dyed, coloured M. I, 36 (dūratta-vaṇṇa difficult to dye or badly dyed; MA 167 reads duratta and explains as durañjita-vaṇṇa; opp. suratta ibid.); Sn. 287 (nānā-rattehi vatthehi); Vism. 415 (°vattha-nivattha, as sign of mourning); DhA. IV, 226 (°vattha).—2. red. This is used of a high red colour, more like crimson. Sometimes it comes near a meaning like “shiny, shining, glittering” (as in ratta-suvaṇṇa the glittering gold), cp. etym. & meaning of rajati and rajana. It may also be taken as “bleached” in ratta-kambala. In ratta-phalika (crystal) it approaches the meaning of “white, ” as also in explanation of puṇḍarīka at J. V, 216 with ratta-paduma “white lotus. ” — It is most commonly found in foll. combinations at foll. passages: Miln. 191 (°lohita-candana); Vism. 172 (°kambala), 174 (°koraṇḍaka), 191 (°paṭākā); J. I, 394 (pavāla-ratta-kambala); III, 30 (°puppha-dāma); V, 37 (°sālivana), 216 (°paduma); 372 (°suvaṇṇa); DhA. I, 393 (id.), 248 (°kambala); IV, 189 (°candanarukkha red-sandal tree); SnA 125 (where paduma is given as “ratta-set’ādivasena”); VvA. 4 (°dupaṭṭa), 65 (°suvaṇṇa), 177 (°phalika); PvA. 4 (°virala-mālā; garland of red flowers for the convict to be executed, cp. Fick, Sociale Gliederung 104), 157 (°paduma), 191 (°sāli); Mhvs 30, 36 (°kambala); 36, 82 (rattāni akkhīni bloodshot eyes). With the latter cp. cpd. rattakkha “with red eyes” (fr. crying) at PvA. 39 (v. l. BB.), and Np. rattakkhin “Red-eye” (Ep. of a Yakkha). ‹-› 3. (fig.) excited, infatuated, impassioned S. IV, 339; Sn. 795 (virāga°); It. 92 (maccā rattā); Miln. 220. Also in combination ratta duṭṭha mūḷha: see Nd2 s. v. chanda; cp. bhava-rāga-ratta. (Page 564)Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
raṭṭa (रट्ट) [or ठ, ṭha].—m A crowded multitude; a throng or press: also crowdedness. 2 Applied revilingly to a thick cake of bread; and to huge, massy, misshapen, or coarse and rough things and animals generally.
--- OR ---
raṭṭā (रट्टा) [or ट्या, ṭyā].—m (Imit.) A heavy or sounding stroke or blow. v māra, lāva, & basa, lāga. 2 A press (of business, cares, duties). v paḍa, basa. 3 An impetuous and headlong rush (as through a narrow way). v māra. 4 Applied freely, whether as s m or as a ind, to coarse, gross, or clumsy things. 5 as s m or as a ind Anything vast and monstrous, or extraordinarily plentiful, or overbearingly excessive; as raṭṭā bhākara -vāsā -pāūsa -ūnha -ghōḍā -sāmpa -ghūsa- māñjara -jhāḍa -phauja -pīka -śipāī -kārakūna -malla. 6 A crushing throng or dense press.Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
raṭṭā (रट्टा) [-ṭṭyā, -ट्ट्या].—m A heavy blow. Press (of business, &c.).Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Starts with: Rattabeduma, Rattacandana, Rattagudi, Rattakara, Rattakkha, Rattakkhi, Rattala, Rattamala Kandaka, Rattamalagiri, Rattamalakandaka, Rattamani, Rattandhakara, Rattannu, Rattapa, Rattapaduma, Rattapani, Rattaphala, Rattaraja, Rattasamaye, Rattatisara.
Ends with (+16): Abhiratta, Addharatta, Ahoratta, Amaratta, Anikaratta, Anularatta, Anuratta, Apratta, Aratta, Bahiratta, Bhararatta, Cammavaratta, Dukkaratta, Duratta, Gharatta, Kharatta, Kuratta, Madhuratta, Maratta, Mūla-nāgiraṭṭa.
Full-text (+24): Rattatisara, Duratta, Abhiratta, Kuravaka, Nanaratta, Ramaratta, Sattaratta, Virala, Uppala, Rattandhakara, Pandukambala, Rohanna, Gujarat, Ambara, Lohitakkha, Saundatti, Venugrama, Savadhavatti, Sugandhavartin, Venupura.
Search found 5 books and stories containing Ratta, Raṭṭa, Raṭṭā; (plurals include: Rattas, Raṭṭas, Raṭṭās). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
The history of Andhra country (1000 AD - 1500 AD) (by Yashoda Devi)
Part 10 - Bhimaraja (A.D. 1230-1268) < [Chapter VI - The Parichchedis (A.D. 1040-1290)]
Part 12 - Alladanatha Devaraja and Bhimaraja (A.D. 1283) < [Chapter VI - The Parichchedis (A.D. 1040-1290)]
Middle Chola Temples (by S. R. Balasubrahmanyam)
Temples in Tirukkoyilur < [Rajendra Deva II]
Appendix: Tiruvalangadu Copper Plates < [Chapter III - Rajendra I (a.d. 1012 to 1044)]
Vinaya Pitaka (3): Khandhaka (by I. B. Horner)
The Skanda Purana (by G. V. Tagare)
The Great Chronicle of Buddhas (by Ven. Mingun Sayadaw)