Ranj, Rañj: 9 definitions
Introduction:
Ranj means something in Hinduism, Sanskrit, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryRañj (रञ्ज्).—1, 4 U. (rajati-te, rajyati-te, rakta; pass. rajyate; desid. riraṃkṣati)
1) To be dyed or coloured, to redden, become red, glow; कोपरज्यन्मुखश्रीः (koparajyanmukhaśrīḥ) Uttararāmacarita 5.3; नेत्रे स्वयं रज्यतः (netre svayaṃ rajyataḥ) 5.36; N.3.12;7.6;22.52.
2) To dye, tinge, colour, paint.
3) To be attached or devoted to (with loc.). देवानियं निषधराजरुचस्त्यजन्ती रूपादरज्यत नले न विदर्भसुभ्रूः (devāniyaṃ niṣadharājarucastyajantī rūpādarajyata nale na vidarbhasubhrūḥ) N.13.38; S. D.111.
4) To be enamoured of, fall in love with, feel passion or affection for.
5) To be pleased, satisfied, or delighted. -Caus. (rañjayati- te)
1) To dye, tinge, colour, redden, paint; सा रञ्जयित्वा चरणौ कृताशीः (sā rañjayitvā caraṇau kṛtāśīḥ) Kumārasambhava 7.19;6.81; Kirātārjunīya 1.4;4.14.
2) To please, gratify, propitiate, satisfy; ज्ञानलवदुर्विदग्धं ब्रह्मापि नरं न रञ्जयति (jñānalavadurvidagdhaṃ brahmāpi naraṃ na rañjayati) Bhartṛhari 2.3; (rajayati also in this sense; see Ki. 6.25); स्फुरतु कुचकुम्भयोरुपरि मणिमञ्जरी रञ्जयतु तव हृदयदेशम् (sphuratu kucakumbhayorupari maṇimañjarī rañjayatu tava hṛdayadeśam) Gītagovinda 1.
3) To conciliate, win over, keep contented; समीक्ष्य स धृतः सम्यक् सर्वा रञ्जयति प्रजाः (samīkṣya sa dhṛtaḥ samyak sarvā rañjayati prajāḥ) Manusmṛti 7.19.
4) To hunt deer (rajayati only in this sense).
5) Ved. To worship.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryRañj (रञ्ज्).—[(au) aurañj] r. 1st cl. (rajati-te) r. 4th cl. (rajyati-te) To dye, to tinge, to give tint or colour to any thing. r. 1st cl. (rajati) To be attached to, or intent on, to have one’s affections or passions engaged by and object. With anu prefixed. 1. To be fond of or attached to, (with a loc.) 2. To redden. With apa and vi, To averse, to dislike. With upa, 1. To be eclipsed. 2. To suffer calamity. Caus. (rañjayati-te) 1. To colour, to redden. 2. To please. 3. To conciliate. (rajayati) To hunt deer.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryRañj (रञ्ज्).—. † i. 1, raja, and i. 4, rajya, [Parasmaipada.] [Ātmanepada.] 1. To dye, to colour, [Pañcatantra] 132, 24. 2. To be attached (perhaps originally different and akin to sraj, see rajju, and lag). 3. † To go (cf. ṛj). The reflexive pass. takes also the terminations of the [Parasmaipada.] 1. To attach one’s self to, [Pañcatantra] v. [distich] 8. 2. To glow, [Uttara Rāmacarita, 2. ed. Calc., 1862.] 138, 2. Ptcple. of the pf. pass. rakta. 1. Coloured. 2. Red, [Vikramorvaśī, (ed. Bollensen.)] [distich] 124; reddened, [distich] 136. 3. Agitated by passion, [Mānavadharmaśāstra] 4, 64. 4. Fond, affected with love, [Pañcatantra] i. [distich] 155, 159; attached, [Daśakumāracarita] in
— With the prep. anu anu, i. 4, 1. To grow red and fond, [Śiśupālavadha] 9, 7. 2. To be attached, [Bhagavadgītā, (ed. Schlegel.)] 11, 36; [Pañcatantra] i. [distich] 335. 3. To love, [Rāmāyaṇa] 3, 55, 15. 4. To dally lasciviously with, [Mānavadharmaśāstra] 3, 173. anurakta, 1. Fond, attached, [Pañcatantra] 32, 9; loving, [Vikramorvaśī, (ed. Bollensen.)] 59, 21; propitious, [Hitopadeśa] 53, 18. 2. Pleased. [Causal.] 1. To cause to be in love, to inspire with affection, [Daśakumāracarita] in
— With apa apa, aparakta (rather rakta with apa), Discoloured, blanched, [Śākuntala, (ed. Böhtlingk.)] [distich] 133.
— With abhi abhi, i. 4, To be rejoiced, [Rāmāyaṇa] 2, 67, 13. [Causal.] To colour, to illuminate, [Rāmāyaṇa] 1, 38, 21.
— With upa upa, uparakta, 1. Eclipsed, [Rāmāyaṇa] 1, 55, 9. 2. Afflicted with pain or calamity. m. Rāhu.
— With vi vi, i. 4, To grow discoloured (viz. the hair), and disinclined (viz. the servants), [Pañcatantra] i. [distich] 94. 2. To grow alienated, [Mṛcchakaṭikā, (ed. Stenzler.)] 23, 5. virakta, 1. Disinclined, [Bhartṛhari, (ed. Bohlen.)] 2, 2. 2. Free from worldly passion, [Pañcatantra] 33, 16. 3. Impassioned. Comp. A-virakta, adj. faithful, [Hitopadeśa] iii. [distich] 87.
— With sam sam, i. 4, To grow red, Mahābhārata 1, 6443. saṃrakta, 1. Red, Mahābhārata 5, 273. 2. Inflamed. 3. Impassioned.
— With anusam anu-sam, anusaṃrakta, Attached, loving, with acc., [Rāmāyaṇa] 1, 17, 16.
— Cf. probably [Anglo-Saxon.] ge-regnian, to colour.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English DictionaryRañj (रञ्ज्):—or raj [class] 1. 4. [Ātmanepada] [Parasmaipada] ([Dhātupāṭha xxiii, 30; xxvi, 58]) rajati, te (only [grammar]; -rañjati, [Rāmāyaṇa vii, 99, 11]) or rajyati, te ([grammar] also [perfect tense] [Parasmaipada] rarañja, 3rd [dual number] rarajatuḥ or rarañjatuḥ; [Ātmanepada] rarañje; [Aorist] arāṅkṣīt, araṅkta; Prec. rajyāt, raṅkṣīṣṭa; [future] raṅktā; raṅkṣyati, te; [infinitive mood] raṅktum; [indeclinable participle] raktvā or raṅktvā),
—to be dyed or coloured, to redden, grow red, glow, [Atharva-veda; Kāvya literature];
—to be affected or moved, be excited or glad, be charmed or delighted by ([instrumental case]), be attracted by or enamoured of, fall in love with ([locative case]), [Mahābhārata; Kāvya literature] etc.;
— (rajati, te), to go, [Naighaṇṭuka, commented on by Yāska ii, 14] :—[Causal] rajayati (only [Atharva-veda]) and rañjayati, te ([Aorist] arīrajat or ararañjat; [Passive voice] rajyate; [Aorist] arañji or arāñji),
—to dye, colour, paint, redden, illuminate, [Atharva-veda] etc. etc.;
—to rejoice, charm, gratify, conciliate, [Maitrī-upaniṣad; Manu-smṛti; Mahābhārata] etc.;
—to worship, [Naighaṇṭuka, commented on by Yāska iii, 14] (rajayati mṛgān = ramayati mṛgān, [Pāṇini 6-4, 24], [vArttika] 3, [Patañjali]) :—[Desiderative] riraṅkṣati, te [grammar]:—[Intensive] rārajīti ([grammar] also rārajyate and rāraṅkti), to be greatly excited, exult, [Ṛg-veda ix, 5, 2] (others ‘to shine bright’). cf. [Greek] ρ῾έζω, ‘to dye’, ρ῾εγεύς, ‘dyer.’
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryRañj (रञ्ज्):—(au, ña) rajati, te 1. a. To dye, to tinge; to be attached. (ña, ya) rajyati, te 4. c. To dye. With anu to be attached to; with apa or vi to be disgusted with.
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Rañj (रञ्ज्) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Racca, Rajja.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryRanj in Hindi refers in English to:—(nm) sorrow, grief, sadness, gloominess; -[o-gama] sorrows and sufferings..—ranj (रंज) is alternatively transliterated as Raṃja.
...
See also (Relevant definitions)
Starts with (+58): Ramjaga, Ramjakate, Ramjalige, Ramjane, Ramjanegai, Ramjanevade, Ramjanige, Ramjanu, Ramjaviya, Ramje, Ramjia, Ramjige, Ramjike, Ramjisu, Ramju, Rancakam, Rancakapittam, Rancan, Rancani, Rancitam.
Ends with (+11): Ab-i-turanj, Abhiranj, Antaranj, Anuranj, Aparanj, Baranj, Biranj, Dhranj, Ghanerakaranj, Kamalranj, Karanj, Kat-karanj, Kath karanj, Katkaranj, Kiranj, Naranj, Natakaranj, Poast turanj, Rub turanj, Samabhiranj.
Full-text (+101): Anuranjaka, Anurakta, Anuranjana, Rajja, Rakti, Anuraga, Rajana, Samraga, Aparaga, Uparakta, Anuragin, Samranjaniya, Anuranjita, Virakti, Uparaga, Anurakti, Uparanjaka, Abhiranjita, Ranjaka, Rajani.
Relevant text
Search found 8 books and stories containing Ranj, Rañj; (plurals include: Ranjs, Rañjs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Gita-govinda of Jayadeva (comparative study) (by Manisha Misra)
10. Musical Estimate (e): The Ragas (Tunes) used in the Gitagovinda < [Chapter 3 - A Critical and Musical study of the Gita-Govinda]
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 10.87 < [Section IX - Variations in the Functions of the Brāhmaṇa due to Abnormal Conditions]
Samkhya thoughts in the Mahabharata (by Shini M.V.)
Three Guṇas (principals of Prakṛti) < [Chapter 2 - The Principles of Sāṃkhya Philosophy]
Vasudevavijaya of Vasudeva (Study) (by Sajitha. A)
Taddhita (in Sanskrit grammar) < [Chapter 3 - Vāsudevavijaya—A Grammatical Study]
The Skanda Purana (by G. V. Tagare)
Chapter 6 - Epithets of Narmadā Explained < [Section 3 - Revā-khaṇḍa]
Reverberations of Dharmakirti’s Philosophy (by Birgit Kellner)