Ranji, Rañji, Ramji: 2 definitions
Introduction:
Ranji means something in Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionaryrañji : (aor. of rañjati) found delight in.
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusRaṃji (ರಂಜಿ):—[noun] = ರಂಜ [ramja].
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Ramjia, Ramjige, Ramjike, Ramjisu, Rancitam, Ranjida, Ranjimani, Ranjini, Ranjire, Ranjisa, Ranjish, Ranjit, Ranjita, Ranjitri, Ranjitva.
Ends with (+30): Amtaramji, Anuranji, Aparamji, Aramji, Asam koranji, Asam kranji, Biramji, Buranji, Chiranji, Ciranji, Devaramji, Dodda neeranji, Doddaniramji, Duramji, Ghanerakaranji, Iranci, Kanduparanji, Karanji, Kataliranci, Katalviranci.
Relevant text
Search found 6 books and stories containing Ranji, Rañji, Ramji, Raṃji; (plurals include: Ranjis, Rañjis, Ramjis, Raṃjis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 8.256 < [Section XL - Disputes regarding Boundaries]
Folk Tales of Gujarat (and Jhaverchand Meghani) (by Vandana P. Soni)
Chapter 38 - Chhar Sar < [Part 5 - Rang Chee Barot]
Satirical works of Kshemendra (study) (by Arpana Devi)
1-2. Concept and Definition of Values < [Chapter 5 - Kṣemendra’s objectives of Satire]
Kuntaka’s evaluation of Sanskrit literature (by Nikitha. M)
Introduction < [Chapter 3 - Kuntaka’s estimation of Mahākāvyas of other Poets]
I am the Greatest All-Rounder < [July – September, 2004]
Marathi Short Story: Past and Present < [July – September, 2006]
Sivaprakasam (Study in Bondage and Liberation) (by N. Veerappan)
Sakala Avastha < [Chapter 3 - Understanding the Self]