Qie, Qiè, Qiě, Qī è, Qi e, Qié, Qǐ è, Qǐ é: 26 definitions

Introduction:

Qie means something in Buddhism, Pali, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

In Buddhism

Chinese Buddhism

1) 切 [qie]—To cut, carve; a whole; urgent; the 反切 [fan qie] system of spelling, i. e. the combination of the initial sound of one Chinese word with the final sound of another to indicate the sound of a third, a system introduced by translators of Buddhist works; v. 反 [fan].

2) 且 [qie]—Moreover, yet, meanwhile.

3) 朅 [qie]—To and fro; translit. kha; cf. 竭 [jie]; 軻 [ke].

Source: archive.org: A Dictionary Of Chinese Buddhist Terms

1) 篋 t = 箧 s = qiè p refers to [noun] “basket; karaṇḍaka”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: karaṇḍaka, or: peṭa, Pali: karaṇḍaka, Japanese: kyou, Tibetan: za ma tog (BCSD '篋 [qie]', p. 922; Edgerton 1953 'karaṇḍaka', p. 169; Mahāvyutpatti 'karaṇḍakaḥ'; MW 'karaṇḍaka'; Unihan '篋 [qie]').

2) 且 ts = qiě p refers to [conjunction] “moreover; tavat”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: tāvat (BCSD '且 [qie]', p. 67; MW 'tāvat')..

3) 朅 ts = qiè p refers to [phonetic] “kha”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: kha, Japanese: ketsu, or: kechi, or: kochi (BCSD '朅 [qie]', p. 620; MW 'kha'; SH '朅 [qie]', p. 424; Unihan '朅 [qie]')..

4) 怯 ts = qiè p refers to [verb] “cowering; saṃkoca”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: saṃkoca, Japanese: kyo, Tibetan: bskum pa'am zhum pa (BCSD '怯 [qie]', p. 477; Mahāvyutpatti 'saṃkocaḥ'; MW 'saṃkoca'; Unihan '怯 [qie]')..

5) 切 ts = qiè p refers to [verb] “strike; cut; kuṭṭ”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: √kuṭṭ, Japanese: sai (BCSD '切 [qie]', p. 186; DJBT '切 [qie]', p. 425; Mahāvyutpatti 'kuṭṭayati'; MW 'kuṭṭ'; SH '切 [qie]', p. 139)..

Source: NTI Reader: Chinese-English Buddhist dictionary
context information

Chinese Buddhism (漢傳佛教, hanchuan fojiao) is the form of Buddhism that developed in China, blending Mahayana teachings with Daoist and Confucian thought. Its texts are mainly in Classical Chinese, based on translations from Sanskrit. Major schools include Chan (Zen), Pure Land, Tiantai, and Huayan. Chinese Buddhism has greatly influenced East Asian religion and culture.

Discover the meaning of qie in the context of Chinese Buddhism from relevant books on Exotic India

Biology (plants and animals)

Qie in China is the name of a plant defined with Solanum melongena in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Solanum insanum L. (among others).

Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):

· Cytologia (1997)
· Journal of the Indian Botanical Society (1986)
· Prodromus Systematis Naturalis Regni Vegetabilis (1852)
· Journal of the Indian Botanical Society (1998)
· Acta Agric. Univ. Henan. (1996)
· Acta Botanica Sinica (1985)

If you are looking for specific details regarding Qie, for example extract dosage, side effects, pregnancy safety, diet and recipes, chemical composition, health benefits, have a look at these references.

Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)
Biology book cover
context information

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.

Discover the meaning of qie in the context of Biology from relevant books on Exotic India

Languages of India and abroad

Chinese-English dictionary

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

且 [qiě] [qie]—
[Noun]
The sixth month of the lunar calendar (農曆六月 [nong li liu yue]). From Erya (爾雅 [er ya]), "Shitian" (釋天 [shi tian]) chapter: "The sixth month (六月 [liu yue]) is called 'qie'."
[Auxiliary/Particle]
Used at the end of a sentence (句末 [ju mo]), similar to the exclamatory particle "ah" (啊 [a]). From Shijing (詩經 [shi jing]), "Zheng Feng" (鄭風 [zheng feng]), "Qianshang" (褰裳 [qian shang]): "How mad the mad youth is, indeed (狂童之狂也 [kuang tong zhi kuang ye])!"

且:[名]
農曆六月。《爾雅.釋天》:「六月為且。」
[助]
用於句末,近似於表示感嘆的「啊」。《詩經.鄭風.褰裳》:「狂童之狂也且!」

qiě:[míng]
nóng lì liù yuè. < ěr yǎ. shì tiān>: “liù yuè wèi qiě.”
[zhù]
yòng yú jù mò, jìn shì yú biǎo shì gǎn tàn de “a” . < shī jīng. zhèng fēng. qiān shang>: “kuáng tóng zhī kuáng yě qiě! ”

qie:[ming]
nong li liu yue. < er ya. shi tian>: "liu yue wei qie."
[zhu]
yong yu ju mo, jin shi yu biao shi gan tan de "a" . < shi jing. zheng feng. qian shang>: "kuang tong zhi kuang ye qie! "

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

切 [qiè] [qie]—
[Verb]
1. To cut something with a knife, to divide it into several parts. For example: "to cut vegetables" (菜 [cai]), "to cut off/sever" (斷 [duan]), "to cut/slice/segment" (割 [ge]), "to cut fruit" (水果 [shui guo]).
2. To purchase goods in bulk from a wholesaler. For example: "to buy goods in bulk" (貨 [huo]).
3. In telecommunications, to interrupt the current communication and insert a third message or signal. For example: "to cut the camera in" (將鏡頭進來 [jiang jing tou jin lai]).
4. In basketball, to quickly move to attack the opponent's basket. For example: "to cut to the basket without the ball" (空手入 [kong shou ru]), "to drive to the basket alone" (單刀入 [dan dao ru]).
5. A type of ball skill. To use a racket to make a downward cutting motion, causing the ball to spin. Used in tennis, table tennis, etc.
6. In geometry, refers to a straight line and a curve or two curves touching at one point. For example: "two circles tangent to each other" (兩圓相 [liang yuan xiang]).

切:[動]
1.用刀把東西割斷、分開成幾部分。如:「切菜」、「切斷」、「切割」、「切水果」。
2.向批發商批購貨物。如:「切貨」。
3.電訊傳播中,截斷目前通訊,將第三消息插入。如:「將鏡頭切進來。」
4.籃球賽中閃身進攻對方籃下。如:「空手切入」、「單刀切入」。
5.一種球技。利用球拍做下切動作,使之旋轉。用於網球、乒乓球等。
6.幾何學上指直線與弧線或兩弧線相接於一點。如:「兩圓相切」。

qiè:[dòng]
1. yòng dāo bǎ dōng xī gē duàn,, fēn kāi chéng jǐ bù fēn. rú: “qiè cài” ,, “qiè duàn” ,, “qiè gē” ,, “qiè shuǐ guǒ” .
2. xiàng pī fā shāng pī gòu huò wù. rú: “qiè huò” .
3. diàn xùn chuán bō zhōng, jié duàn mù qián tōng xùn, jiāng dì sān xiāo xī chā rù. rú: “jiāng jìng tóu qiè jìn lái.”
4. lán qiú sài zhōng shǎn shēn jìn gōng duì fāng lán xià. rú: “kōng shǒu qiè rù” ,, “dān dāo qiè rù” .
5. yī zhǒng qiú jì. lì yòng qiú pāi zuò xià qiè dòng zuò, shǐ zhī xuán zhuǎn. yòng yú wǎng qiú,, pīng pāng qiú děng.
6. jǐ hé xué shàng zhǐ zhí xiàn yǔ hú xiàn huò liǎng hú xiàn xiāng jiē yú yī diǎn. rú: “liǎng yuán xiāng qiè” .

qie:[dong]
1. yong dao ba dong xi ge duan,, fen kai cheng ji bu fen. ru: "qie cai" ,, "qie duan" ,, "qie ge" ,, "qie shui guo" .
2. xiang pi fa shang pi gou huo wu. ru: "qie huo" .
3. dian xun chuan bo zhong, jie duan mu qian tong xun, jiang di san xiao xi cha ru. ru: "jiang jing tou qie jin lai."
4. lan qiu sai zhong shan shen jin gong dui fang lan xia. ru: "kong shou qie ru" ,, "dan dao qie ru" .
5. yi zhong qiu ji. li yong qiu pai zuo xia qie dong zuo, shi zhi xuan zhuan. yong yu wang qiu,, ping pang qiu deng.
6. ji he xue shang zhi zhi xian yu hu xian huo liang hu xian xiang jie yu yi dian. ru: "liang yuan xiang qie" .

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

且 [qiě] [qie]—
[副 [fu]] (Adverb)
1. Temporarily. For example: 你坐著 [ni zuo zhe] (You sit for a while). 《史記 [shi ji].卷六六 [juan liu liu].伍子胥列傳 [wu zi xu lie chuan]》 (Records of the Grand Historian, Volume 66, Biography of Wu Zixu): 民勞 [min lao],未可 [wei ke],待之 [dai zhi] (The people are weary, it is not yet possible, let us wait for it for a while).
2. Will, about to. For example: 旦暮下 [dan mu xia] (It will fall soon, morning or evening). 《戰國策 [zhan guo ce].齊策一 [qi ce yi]》 (Strategies of the Warring States, Strategies of Qi 1): 魏 [wei] (Wei) 有破韓 [you po han] (Han) 之志 [zhi zhi],韓 [han] (Han) 見亡 [jian wang],必東愬於齊 [bi dong su yu qi] (Qi) (Wei has the ambition to destroy Han. Han, seeing that it is about to perish, will certainly appeal to Qi in the east).
3. Only, merely. 宋 [song] (Song Dynasty).蘇軾 [su shi] (Su Shi)〈虞美人 [yu mei ren] (Yu Meiren).持杯遙勸天邊月 [chi bei yao quan tian bian yue] (Holding a cup, I remotely urge the moon in the sky)〉詞 [ci]: 持杯復更勸花枝 [chi bei fu geng quan hua zhi],願花枝常在莫披離 [yuan hua zhi chang zai mo pi li] (Holding the cup, I again urge the flower branches, only wishing that the flower branches remain always, not scattered). 《水滸傳 [shui hu chuan]》 (Water Margin)第六五回 [di liu wu hui]: 我自要幹大事 [wo zi yao gan da shi],那里報小仇 [na li bao xiao chou] (I myself want to do great things, why should I merely avenge a small grievance?).
[連 [lian]] (Conjunction)
1. And, moreover. For example: 老榕樹既高大 [lao rong shu ji gao da] (The old banyan tree is both tall and large). 《詩經 [shi jing].小雅 [xiao ya].魚麗 [yu li]》 (Classic of Poetry, Minor Odes of the Kingdom, Yu Li): 君子有酒 [jun zi you jiu],旨多 [zhi duo] (The noble man has wine, which is both delicious and abundant). 《左傳 [zuo chuan].僖公二十四年 [xi gong er shi si nian]》 (Zuo Zhuan, Duke Xi, 24th year): 以志吾過 [yi zhi wu guo],旌善人 [jing shan ren] (To mark my fault, and also to commend good people).
2. Furthermore, moreover. 《左傳 [zuo chuan].僖公二十八年 [xi gong er shi ba nian]》 (Zuo Zhuan, Duke Xi, 28th year): 楚 [chu] (Chu) 師老矣 [shi lao yi],何故退 [he gu tui] (Furthermore, the Chu army is weary, why should we retreat?). 《三國志 [san guo zhi].卷三五 [juan san wu].蜀書 [shu shu].諸葛亮傳 [zhu ge liang chuan]》 (Records of the Three Kingdoms, Volume 35, Book of Shu, Biography of Zhuge Liang): 北方 [bei fang] (northern) 之人 [zhi ren],不習水戰 [bu xi shui zhan] (Moreover, people from the northern regions are not accustomed to naval warfare).
3. Still, even. For example: 尚 [shang](still, even), 然不可 [ran bu ke] (even then, it is not permissible). 《孟子 [meng zi].公孫丑下 [gong sun chou xia]》 (Mencius, Gongsun Chou II): 然則聖人 [ran ze sheng ren] (sage) 有過與 [you guo yu] (Then, do even sages make mistakes?).
4. Or. 《戰國策 [zhan guo ce].齊策四 [qi ce si]》 (Strategies of the Warring States, Strategies of Qi 4): 王 [wang] (king) 以天下為尊秦 [yi tian xia wei zun qin] (Qin) 乎 [hu]?尊齊 [zun qi] (Qi) 乎 [hu] (Does Your Majesty consider the world to honor Qin, or to honor Qi?). 《史記 [shi ji].卷四四 [juan si si].魏世家 [wei shi jia]》 (Records of the Grand Historian, Volume 44, Hereditary House of Wei): 富貴者 [fu gui zhe] (the rich and noble) 驕人乎 [jiao ren hu]?貧賤者 [pin jian zhe] (the poor and humble) 驕人乎 [jiao ren hu] (Do the rich and noble act arrogantly towards others, or do the poor and humble act arrogantly towards others?).
5. Indicates doing two things simultaneously. For example: 歌舞 [ge wu] (singing and dancing at the same time), 戰走 [zhan zou] (fighting and retreating at the same time). 《西遊記 [xi you ji]》 (Journey to the West)第六一回 [di liu yi hui]: 那魔王 [na mo wang] (demon king) 奮勇爭強 [fen yong zheng qiang],行鬥 [xing dou],鬥了一夜 [dou le yi ye],不分上下 [bu fen shang xia] (The demon king, bravely striving for supremacy, walked and fought at the same time, fighting for a whole night without a clear winner). 《海上花列傳 [hai shang hua lie chuan]》 (Sing-song Girls of Shanghai)第九回 [di jiu hui]: 蕙貞 [hui zhen] (Huizhen) 脫身站在當地 [tuo shen zhan zai dang de],手指著小紅 [shou zhi zhe xiao hong] (Xiaohong),哭罵 [ku ma] (Huizhen broke free and stood there, pointing at Xiaohong, weeping and scolding at the same time).

且:[副]
1.暫時。如:「你且坐著」。《史記.卷六六.伍子胥列傳》:「民勞,未可,且待之。」
2.將、將要。如:「旦暮且下」。《戰國策.齊策一》:「魏有破韓之志,韓見且亡,必東愬於齊。」
3.只。宋.蘇軾〈虞美人.持杯遙勸天邊月〉詞:「持杯復更勸花枝,且願花枝常在莫披離。」《水滸傳》第六五回:「我自要幹大事,那里且報小仇。」
[連]
1.又、並。如:「老榕樹既高且大。」《詩經.小雅.魚麗》:「君子有酒,旨且多。」《左傳.僖公二十四年》:「以志吾過,且旌善人。」
2.況、何況。《左傳.僖公二十八年》:「且楚師老矣,何故退?」《三國志.卷三五.蜀書.諸葛亮傳》:「且北方之人,不習水戰。」
3.尚、還。如:「尚且」、「然且不可」。《孟子.公孫丑下》:「然則聖人且有過與?」
4.抑、或者。《戰國策.齊策四》:「王以天下為尊秦乎?且尊齊乎?」《史記.卷四四.魏世家》:「富貴者驕人乎?且貧賤者驕人乎?」
5.表示同時做兩件事情。如:「且歌且舞」、「且戰且走」。《西遊記》第六一回:「那魔王奮勇爭強,且行且鬥,鬥了一夜,不分上下。」《海上花列傳》第九回:「蕙貞脫身站在當地,手指著小紅,且哭且罵。」

qiě:[fù]
1. zàn shí. rú: “nǐ qiě zuò zhe” . < shǐ jì. juǎn liù liù. wǔ zi xū liè chuán>: “mín láo, wèi kě, qiě dài zhī.”
2. jiāng,, jiāng yào. rú: “dàn mù qiě xià” . < zhàn guó cè. qí cè yī>: “wèi yǒu pò hán zhī zhì, hán jiàn qiě wáng, bì dōng sù yú qí.”
3. zhǐ. sòng. sū shì 〈yú měi rén. chí bēi yáo quàn tiān biān yuè〉 cí: “chí bēi fù gèng quàn huā zhī, qiě yuàn huā zhī cháng zài mò pī lí.” < shuǐ hǔ chuán> dì liù wǔ huí: “wǒ zì yào gàn dà shì, nà lǐ qiě bào xiǎo chóu.”
[lián]
1. yòu,, bìng. rú: “lǎo róng shù jì gāo qiě dà.” < shī jīng. xiǎo yǎ. yú lì>: “jūn zi yǒu jiǔ, zhǐ qiě duō.” < zuǒ chuán. xī gōng èr shí sì nián>: “yǐ zhì wú guò, qiě jīng shàn rén.”
2. kuàng,, hé kuàng. < zuǒ chuán. xī gōng èr shí bā nián>: “qiě chǔ shī lǎo yǐ, hé gù tuì?” < sān guó zhì. juǎn sān wǔ. shǔ shū. zhū gé liàng chuán>: “qiě běi fāng zhī rén, bù xí shuǐ zhàn.”
3. shàng,, hái. rú: “shàng qiě” ,, “rán qiě bù kě” . < mèng zi. gōng sūn chǒu xià>: “rán zé shèng rén qiě yǒu guò yǔ?”
4. yì,, huò zhě. < zhàn guó cè. qí cè sì>: “wáng yǐ tiān xià wèi zūn qín hū? qiě zūn qí hū?” < shǐ jì. juǎn sì sì. wèi shì jiā>: “fù guì zhě jiāo rén hū? qiě pín jiàn zhě jiāo rén hū?”
5. biǎo shì tóng shí zuò liǎng jiàn shì qíng. rú: “qiě gē qiě wǔ” ,, “qiě zhàn qiě zǒu” . < xī yóu jì> dì liù yī huí: “nà mó wáng fèn yǒng zhēng qiáng, qiě xíng qiě dòu, dòu le yī yè, bù fēn shàng xià.” < hǎi shàng huā liè chuán> dì jiǔ huí: “huì zhēn tuō shēn zhàn zài dāng de, shǒu zhǐ zhe xiǎo hóng, qiě kū qiě mà.”

qie:[fu]
1. zan shi. ru: "ni qie zuo zhe" . < shi ji. juan liu liu. wu zi xu lie chuan>: "min lao, wei ke, qie dai zhi."
2. jiang,, jiang yao. ru: "dan mu qie xia" . < zhan guo ce. qi ce yi>: "wei you po han zhi zhi, han jian qie wang, bi dong su yu qi."
3. zhi. song. su shi ci: "chi bei fu geng quan hua zhi, qie yuan hua zhi chang zai mo pi li." < shui hu chuan> di liu wu hui: "wo zi yao gan da shi, na li qie bao xiao chou."
[lian]
1. you,, bing. ru: "lao rong shu ji gao qie da." < shi jing. xiao ya. yu li>: "jun zi you jiu, zhi qie duo." < zuo chuan. xi gong er shi si nian>: "yi zhi wu guo, qie jing shan ren."
2. kuang,, he kuang. < zuo chuan. xi gong er shi ba nian>: "qie chu shi lao yi, he gu tui?" < san guo zhi. juan san wu. shu shu. zhu ge liang chuan>: "qie bei fang zhi ren, bu xi shui zhan."
3. shang,, hai. ru: "shang qie" ,, "ran qie bu ke" . < meng zi. gong sun chou xia>: "ran ze sheng ren qie you guo yu?"
4. yi,, huo zhe. < zhan guo ce. qi ce si>: "wang yi tian xia wei zun qin hu? qie zun qi hu?" < shi ji. juan si si. wei shi jia>: "fu gui zhe jiao ren hu? qie pin jian zhe jiao ren hu?"
5. biao shi tong shi zuo liang jian shi qing. ru: "qie ge qie wu" ,, "qie zhan qie zou" . < xi you ji> di liu yi hui: "na mo wang fen yong zheng qiang, qie xing qie dou, dou le yi ye, bu fen shang xia." < hai shang hua lie chuan> di jiu hui: "hui zhen tuo shen zhan zai dang de, shou zhi zhe xiao hong, qie ku qie ma."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

切 [qiè] [qie]—
[動 [dong]]
1. To bite, to bite tightly. For example: "to gnash one's teeth" (咬牙齒 [yao ya chi]). From Shiji (《史記 [shi ji]》), Vol. 86, "Biographies of Assassins" (刺客傳 [ci ke chuan]), "Biography of Jing Ke" (荊軻傳 [jing ke chuan]): "This is what I gnash my teeth (齒 [chi]) and rot my heart over day and night."
2. To be close to, to be relevant. For example: "personal pain" (身之痛 [shen zhi tong]), "impractical" (不實際 [bu shi ji]). From Xunzi (《荀子 [xun zi]》), "Exhortation to Learning" (勸學 [quan xue]): "Poetry and books are old and not relevant (不 [bu])."
3. To feel the pulse. For example: "observation, auscultation, inquiry, palpation" (望 [wang]、聞 [wen]、問 [wen]、). From Shiji (《史記 [shi ji]》), Vol. 105, "Biographies of Bian Que and Cang Gong" (扁鵲倉公傳 [bian que cang gong chuan]): "Without waiting to feel the pulse (脈 [mai]) or observe the complexion, to listen to the sound or describe the form, he could state where the illness was."
[形 [xing]]
1. Close-fitting, apt. For example: "appropriate" (貼 [tie]), "kind/cordial" (親 [qin]). From Book of Jin (《晉書 [jin shu]》), Vol. 56, "Biography of Jiang Tong" (江統傳 [jiang tong chuan]): "His arguments regarding the Lu Yun (陸雲 [lu yun]) brothers were very pertinent and thorough (至 [zhi])."
2. Urgent, pressing, rapid. For example: "eager to return home" (返鄉心 [fan xiang xin]), "the urgent cry of the cuckoo" (杜鵑聲 [du juan sheng]). From Selections of Refined Literature (《文選 [wen xuan]》), Li Mi's (李密 [li mi]) "Memorial on Begging to Resign" (陳情表 [chen qing biao]): "The imperial edict (詔書 [zhao shu]) was stern and urgent (峻 [jun]), reprimanding your subject for tardiness and negligence."
3. All. See the entry for "一 [yi]".
[副 [fu]]
Definitely, absolutely. For example: "to bear in mind/to remember absolutely" (記 [ji]). From The Travels of Lao Can (《老殘遊記 [lao can you ji]》), Chapter 1: "All of you must absolutely not move randomly."
[名 [ming]]
1. Key point, gist. From Book of Han (《漢書 [han shu]》), Vol. 87, "Biography of Yang Xiong (Part 2)" (揚雄傳下 [yang xiong chuan xia]): "Please briefly state the general points, and let the guest himself examine the key points (其焉 [qi yan])."
2. An ancient phonetic method. Combining two characters to form the sound of one character. The principle is to take the initial consonant from the first character (上字取聲 [shang zi qu sheng]) and the final vowel and tone from the second character (下字取韻 [xia zi qu yun]、調 [diao]). For example, in "duan (端 [duan]), dou-guan qie (都官 [dou guan])", 'dou' (都 [dou]) provides the 'd' sound, and 'guan' (官 [guan]) provides the 'uan' rhyme, combining to read as 'duan' (ㄉㄨㄢ). See the entry for "反 [fan]" (fanqie).

切:[動]
1.咬、咬緊。如:「咬牙切齒」。《史記.卷八六.刺客傳.荊軻傳》:「此臣之日夜切齒腐心也。」
2.貼近。如:「切身之痛」、「不切實際」。《荀子.勸學》:「詩書故而不切。」
3.按脈。如:「望、聞、問、切」。《史記.卷一○五.扁鵲倉公傳》:「不待切脈望色,聽聲寫形,言病之所在。」
[形]
1.密合。如:「貼切」、「親切」。《晉書.卷五六.江統傳》:「申論陸雲兄弟,辭甚切至。」
2.急迫、急促。如:「返鄉心切」、「杜鵑聲切」。《文選.李密.陳情表》:「詔書切峻,責臣逋慢。」
3.所有的。參見「一切」條。
[副]
一定、千萬。如:「切記」。《老殘遊記》第一回:「諸位切不可亂動。」
[名]
1.要點。《漢書.卷八七.揚雄傳下》:「請略舉凡,而客自覽其切焉。」
2.古代拼音法。將兩字拼讀成一字的聲音。原則是上字取聲,下字取韻、調,如「端,都官切。」都取ㄉ音,官取ㄨㄢ韻,合讀為「ㄉㄨㄢ」。參見「反切」條。

qiè:[dòng]
1. yǎo,, yǎo jǐn. rú: “yǎo yá qiè chǐ” . < shǐ jì. juǎn bā liù. cì kè chuán. jīng kē chuán>: “cǐ chén zhī rì yè qiè chǐ fǔ xīn yě.”
2. tiē jìn. rú: “qiè shēn zhī tòng” ,, “bù qiè shí jì” . < xún zi. quàn xué>: “shī shū gù ér bù qiè.”
3. àn mài. rú: “wàng,, wén,, wèn,, qiè” . < shǐ jì. juǎn yī○wǔ. biǎn què cāng gōng chuán>: “bù dài qiè mài wàng sè, tīng shēng xiě xíng, yán bìng zhī suǒ zài.”
[xíng]
1. mì hé. rú: “tiē qiè” ,, “qīn qiè” . < jìn shū. juǎn wǔ liù. jiāng tǒng chuán>: “shēn lùn lù yún xiōng dì, cí shén qiè zhì.”
2. jí pò,, jí cù. rú: “fǎn xiāng xīn qiè” ,, “dù juān shēng qiè” . < wén xuǎn. lǐ mì. chén qíng biǎo>: “zhào shū qiè jùn, zé chén bū màn.”
3. suǒ yǒu de. cān jiàn “yī qiè” tiáo.
[fù]
yī dìng,, qiān wàn. rú: “qiè jì” . < lǎo cán yóu jì> dì yī huí: “zhū wèi qiè bù kě luàn dòng.”
[míng]
1. yào diǎn. < hàn shū. juǎn bā qī. yáng xióng chuán xià>: “qǐng lüè jǔ fán, ér kè zì lǎn qí qiè yān.”
2. gǔ dài pīn yīn fǎ. jiāng liǎng zì pīn dú chéng yī zì de shēng yīn. yuán zé shì shàng zì qǔ shēng, xià zì qǔ yùn,, diào, rú “duān, dōu guān qiè.” dōu qǔd yīn, guān qǔwan1yùn, hé dú wèi “duan1” . cān jiàn “fǎn qiè” tiáo.

qie:[dong]
1. yao,, yao jin. ru: "yao ya qie chi" . < shi ji. juan ba liu. ci ke chuan. jing ke chuan>: "ci chen zhi ri ye qie chi fu xin ye."
2. tie jin. ru: "qie shen zhi tong" ,, "bu qie shi ji" . < xun zi. quan xue>: "shi shu gu er bu qie."
3. an mai. ru: "wang,, wen,, wen,, qie" . < shi ji. juan yi○wu. bian que cang gong chuan>: "bu dai qie mai wang se, ting sheng xie xing, yan bing zhi suo zai."
[xing]
1. mi he. ru: "tie qie" ,, "qin qie" . < jin shu. juan wu liu. jiang tong chuan>: "shen lun lu yun xiong di, ci shen qie zhi."
2. ji po,, ji cu. ru: "fan xiang xin qie" ,, "du juan sheng qie" . < wen xuan. li mi. chen qing biao>: "zhao shu qie jun, ze chen bu man."
3. suo you de. can jian "yi qie" tiao.
[fu]
yi ding,, qian wan. ru: "qie ji" . < lao can you ji> di yi hui: "zhu wei qie bu ke luan dong."
[ming]
1. yao dian. < han shu. juan ba qi. yang xiong chuan xia>: "qing lue ju fan, er ke zi lan qi qie yan."
2. gu dai pin yin fa. jiang liang zi pin du cheng yi zi de sheng yin. yuan ze shi shang zi qu sheng, xia zi qu yun,, diao, ru "duan, dou guan qie." dou qud yin, guan quwan1yun, he du wei "duan1" . can jian "fan qie" tiao.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

妾 [qiè] [qie]—
[Noun]
1. An ancient woman's humble self-appellation. For example, "賤 [jian]" (jiànqiè, humble concubine/servant, referring to oneself). Liu Yiqing (劉義慶 [liu yi qing]) of the Southern Dynasties (南朝 [nan chao]) Song (宋 [song]) dynasty, Youming Lu (幽明錄 [you ming lu]) (Records of the Hidden and Visible Realms), "The Woman Selling Rouge" (賣胡粉女子 [mai hu fen nu zi]): "(qiè)岂复吝死 [qi fu lin si],乞一临尸尽哀 [qi yi lin shi jin ai]。" (How could I [] begrudge death? I only ask to approach the corpse once and express my full grief.) Li Yi (李益 [li yi]) of the Tang (唐 [tang]) dynasty, "Jiangnan Qu" (江南曲 [jiang nan qu]) (Song of Jiangnan): "嫁得瞿塘贾 [jia de qu tang jia],朝朝误 [chao chao wu](qiè)期 [qi]。" (Married to a merchant from Qutang [瞿塘 [qu tang]], day after day he misses my [] appointed time.)
2. A man's concubine or secondary wife. Commonly known as "姨太太 [yi tai tai]" (yítàitài, 'auntie' or 'madam,' referring to a concubine) or "小老婆 [xiao lao po]" (xiǎolǎopó, 'little wife' or 'mistress'). For example, "三妻四 [san qi si]" (sānqīsìqiè, 'three wives and four concubines,' meaning many wives/concubines). Liu Shizhong (劉時中 [liu shi zhong]) of the Yuan (元 [yuan]) dynasty, "Duanzheng Hao" (端正好 [duan zheng hao]) from the suite "Zhong Shenglíng Zāo Mózhang Tào" (眾生靈遭磨障套 [zhong sheng ling zao mo zhang tao]), "Daodao Ling" (叨叨令 [dao dao ling]) aria: "有钱的纳宠 [you qian de na chong](chǒngqiè)买人口偏兴旺 [mai ren kou pian xing wang],无钱的受饥馁填清壑遭灾障 [wu qian de shou ji nei tian qing he zao zai zhang]。" (The wealthy acquire favored concubines [寵 [chong]] and buy servants, becoming especially prosperous; the poor suffer hunger and deprivation, filling empty ravines, encountering disasters.)

妾:[名]
1.古代女子對自己的謙稱。如:「賤妾」。南朝宋.劉義慶《幽明錄.賣胡粉女子》:「妾豈復吝死,乞一臨尸盡哀。」唐.李益〈江南曲〉:「嫁得瞿塘賈,朝朝誤妾期。」
2.男子的側室。俗稱為「姨太太」、「小老婆」。如:「三妻四妾」。元.劉時中〈端正好.眾生靈遭磨障套.叨叨令〉曲:「有錢的納寵妾買人口偏興旺,無錢的受飢餒填清壑遭災障。」

qiè:[míng]
1. gǔ dài nǚ zi duì zì jǐ de qiān chēng. rú: “jiàn qiè” . nán cháo sòng. liú yì qìng < yōu míng lù. mài hú fěn nǚ zi>: “qiè qǐ fù lìn sǐ, qǐ yī lín shī jǐn āi.” táng. lǐ yì 〈jiāng nán qū〉: “jià dé qú táng jiǎ, cháo cháo wù qiè qī.”
2. nán zi de cè shì. sú chēng wèi “yí tài tài” ,, “xiǎo lǎo pó” . rú: “sān qī sì qiè” . yuán. liú shí zhōng 〈duān zhèng hǎo. zhòng shēng líng zāo mó zhàng tào. dāo dāo lìng〉 qū: “yǒu qián de nà chǒng qiè mǎi rén kǒu piān xìng wàng, wú qián de shòu jī něi tián qīng hè zāo zāi zhàng.”

qie:[ming]
1. gu dai nu zi dui zi ji de qian cheng. ru: "jian qie" . nan chao song. liu yi qing < you ming lu. mai hu fen nu zi>: "qie qi fu lin si, qi yi lin shi jin ai." tang. li yi : "jia de qu tang jia, chao chao wu qie qi."
2. nan zi de ce shi. su cheng wei "yi tai tai" ,, "xiao lao po" . ru: "san qi si qie" . yuan. liu shi zhong qu: "you qian de na chong qie mai ren kou pian xing wang, wu qian de shou ji nei tian qing he zao zai zhang."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

踥 [qiè] [qie]—
See '蹀 [die]', '', and other entries.

踥:參見「踥蹀」、「踥踥」等條。

qiè: cān jiàn “qiè dié” ,, “qiè qiè” děng tiáo.

qie: can jian "qie die" ,, "qie qie" deng tiao.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

鯜 [qiè] [qie]—
[Noun] A type of fish. They often swim in groups of three, with one in front and two behind, like a mistress and her maids (婢妾 [bi qie]). According to Zhang Zilie's 《正字通 [zheng zi tong]》 (Zhengzitong) from the Ming Dynasty, in the 'Fish' section: "(zhǎn) is the 'concubine fish' (妾魚 [qie yu]). In 《爾雅 [er ya]》 (Erya), it is called 鱖鯞 [gui zhou] (guìzhǎn); later generations, following Guo Pu, referred to it as the 'concubine fish' (妾魚 [qie yu]). ...Cui Bao called it the 'green-robed fish' (青衣魚 [qing yi yu]); its movement pattern is in threes, one in front and two behind, like a mistress and her maids (婢妾 [bi qie])." Also written as 「鰈 [die]」 (dié).

鯜:[名]
一種魚。常三魚同游,一在前,二在後若婢妾。明.張自烈《正字通.魚部》:「鯜,即妾魚。《爾雅》:鱖鯞,後人因郭璞謂妾魚。……崔豹謂之青衣魚,其行以三為率,一前二後若婢妾。」也作「鰈」。

qiè:[míng]
yī zhǒng yú. cháng sān yú tóng yóu, yī zài qián, èr zài hòu ruò bì qiè. míng. zhāng zì liè < zhèng zì tōng. yú bù>: “qiè, jí qiè yú. < ěr yǎ>: guì zhǒu, hòu rén yīn guō pú wèi qiè yú.……cuī bào wèi zhī qīng yī yú, qí xíng yǐ sān wèi lǜ, yī qián èr hòu ruò bì qiè.” yě zuò “dié” .

qie:[ming]
yi zhong yu. chang san yu tong you, yi zai qian, er zai hou ruo bi qie. ming. zhang zi lie < zheng zi tong. yu bu>: "qie, ji qie yu. < er ya>: gui zhou, hou ren yin guo pu wei qie yu.......cui bao wei zhi qing yi yu, qi xing yi san wei lu, yi qian er hou ruo bi qie." ye zuo "die" .

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

怯 [qiè] [qie]—
The pronunciation of (一 [yi]).

怯:(一)之讀音。

qiè:(yī) zhī dú yīn.

qie:(yi) zhi du yin.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

朅 [qiè] [qie]—
[動 [dong]]
To leave, to depart.
《說文解字 [shuo wen jie zi].去部 [qu bu]》 (Shuowen Jiezi, Qu Bu): "(qiè) means 去 [qu] (qù)."
《呂氏春秋 [lu shi chun qiu].士容論 [shi rong lun].士容 [shi rong]》 (Lüshi Chunqiu, Shirong Lun, Shirong): "He does not pursue 富貴 [fu gui] (fùguì, wealth and high status), nor does he 弗 [fu](fúqiè, abandon) 貧賤 [pin jian] (pínjiàn, poverty and low status)."
[形 [xing]]
Mighty and majestic.
《詩經 [shi jing].衛風 [wei feng].碩人 [shuo ren]》 (Shijing, Weifeng, Shuoren): "The many 姜 [jiang] (Jiāng) women are 孽孽 [nie nie] (nièniè, graceful), the many士 [shi] (shì, warriors) are 有 [you](yǒuqiè, mighty)."
[副 [fu]]
Why, how.
晉 [jin] (Jin) Dynasty. 束晳 [shu xi] (Shu Xi)〈近遊賦 [jin you fu]〉 (Jin You Fu): "Climbing the 蓽門 [bi men] (bìmén, humble gate) and stepping high, (qiè) do I 徘徊 [pai huai] (páihuái, wander) and 近遊 [jin you] (jìnyóu, travel nearby)?"
[助 [zhu]]
An opening particle, without meaning.
宋 [song] (Song) Dynasty. 蘇軾 [su shi] (Su Shi)〈生日王郎以詩見慶次其韻并寄茶二十一片 [sheng ri wang lang yi shi jian qing ci qi yun bing ji cha er shi yi pian]〉 (Shengri Wang Lang Yi Shi Jian Qing Ci Qi Yun Bing Ji Cha Er Shi Yi Pian) poem: "(qiè) when I came from the 冰叟 [bing sou] (bīngsǒu, Ice Elder) to serve as an official, would I be willing to accompany the 臞仙 [qu xian] (qúxiān, Lean Immortal), also called a 儒 [ru] (rú, scholar)?"

朅:[動]
離去。《說文解字.去部》:「朅,去也。」《呂氏春秋.士容論.士容》:「富貴弗就,而貧賤弗朅。」
[形]
威武雄壯。《詩經.衛風.碩人》:「庶姜孽孽,庶士有朅。」
[副]
為何、如何。晉.束晳〈近遊賦〉:「攀蓽門而高蹈,朅徘徊而近遊。」
[助]
發語詞,無義。宋.蘇軾〈生日王郎以詩見慶次其韻并寄茶二十一片〉詩:「朅從冰叟來游宦,肯伴臞仙亦號儒。」

qiè:[dòng]
lí qù. < shuō wén jiě zì. qù bù>: “qiè, qù yě.” < lǚ shì chūn qiū. shì róng lùn. shì róng>: “fù guì fú jiù, ér pín jiàn fú qiè.”
[xíng]
wēi wǔ xióng zhuàng. < shī jīng. wèi fēng. shuò rén>: “shù jiāng niè niè, shù shì yǒu qiè.”
[fù]
wèi hé,, rú hé. jìn. shù xī 〈jìn yóu fù〉: “pān bì mén ér gāo dǎo, qiè pái huái ér jìn yóu.”
[zhù]
fā yǔ cí, wú yì. sòng. sū shì 〈shēng rì wáng láng yǐ shī jiàn qìng cì qí yùn bìng jì chá èr shí yī piàn〉 shī: “qiè cóng bīng sǒu lái yóu huàn, kěn bàn qú xiān yì hào rú.”

qie:[dong]
li qu. < shuo wen jie zi. qu bu>: "qie, qu ye." < lu shi chun qiu. shi rong lun. shi rong>: "fu gui fu jiu, er pin jian fu qie."
[xing]
wei wu xiong zhuang. < shi jing. wei feng. shuo ren>: "shu jiang nie nie, shu shi you qie."
[fu]
wei he,, ru he. jin. shu xi : "pan bi men er gao dao, qie pai huai er jin you."
[zhu]
fa yu ci, wu yi. song. su shi shi: "qie cong bing sou lai you huan, ken ban qu xian yi hao ru."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

挈 [qiè] [qie]—
[Verb]
1. To lift, to carry. As in: 提綱領 [ti gang ling] (to grasp the main points). From 《荀子 [xun zi].勸學 [quan xue]》 (Xunzi: Exhortation to Learning): "若裘領 [ruo qiu ling] (If you grasp the collar of a fur coat), 詘五指而頓之 [qu wu zhi er dun zhi] (and bend your five fingers and shake it), 順者不可勝數也 [shun zhe bu ke sheng shu ye] (the compliant ones are too numerous to count)."
2. To lead, to guide. As in: 扶老幼 [fu lao you] (to support the old and lead the young). From 《穀梁傳 [gu liang chuan].僖公二年 [xi gong er nian]》 (Guliang Commentary: Duke Xi, Year 2): "其妻子 [qi qi zi] (He led his wife and children) 以奔曹 [yi ben cao] (to flee to Cao State)."

挈:[動]
1.提、舉。如:「提綱挈領」。《荀子.勸學》:「若挈裘領,詘五指而頓之,順者不可勝數也。」
2.帶領。如:「扶老挈幼」。《穀梁傳.僖公二年》:「挈其妻子以奔曹。」

qiè:[dòng]
1. tí,, jǔ. rú: “tí gāng qiè lǐng” . < xún zi. quàn xué>: “ruò qiè qiú lǐng, qū wǔ zhǐ ér dùn zhī, shùn zhě bù kě shèng shù yě.”
2. dài lǐng. rú: “fú lǎo qiè yòu” . < gǔ liáng chuán. xī gōng èr nián>: “qiè qí qī zi yǐ bēn cáo.”

qie:[dong]
1. ti,, ju. ru: "ti gang qie ling" . < xun zi. quan xue>: "ruo qie qiu ling, qu wu zhi er dun zhi, shun zhe bu ke sheng shu ye."
2. dai ling. ru: "fu lao qie you" . < gu liang chuan. xi gong er nian>: "qie qi qi zi yi ben cao."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

鍥 [qiè] [qie]—
[動 [dong]] (Verb)
1. 刻 [ke] (kè): To carve; to engrave.
《荀子 [xun zi].勸學 [quan xue]》 (Xúnzǐ, Quànxué): "而不舍 [er bu she],金石可鏤 [jin shi ke lou]。" (qiè ér bù shě, jīn shí kě lòu.) - If one carves without giving up, even metal and stone (金石 [jin shi]) can be engraved (鏤 [lou]).
2. 砍斷 [kan duan] (kǎnduàn): To chop off; to cut off.
《戰國策 [zhan guo ce].宋策 [song ce]》 (Zhànguócè, Sòng Cè): "朝涉之脛而國人大駭 [chao she zhi jing er guo ren da hai]。" (qiè cháo shè zhī jìng ér guó rén dà hài.) - He cut off the shins (脛 [jing]) of Cháo Shè (朝涉 [chao she]), and the people of the state were greatly alarmed.

鍥:[動]
1.刻。《荀子.勸學》:「鍥而不舍,金石可鏤。」
2.砍斷。《戰國策.宋策》:「鍥朝涉之脛而國人大駭。」

qiè:[dòng]
1. kè. < xún zi. quàn xué>: “qiè ér bù shě, jīn shí kě lòu.”
2. kǎn duàn. < zhàn guó cè. sòng cè>: “qiè cháo shè zhī jìng ér guó rén dà hài.”

qie:[dong]
1. ke. < xun zi. quan xue>: "qie er bu she, jin shi ke lou."
2. kan duan. < zhan guo ce. song ce>: "qie chao she zhi jing er guo ren da hai."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

愜 [qiè] [qie]—
[Adjective]
Suitable, satisfied. For example: "qièyì" (惬意 [qie yi], contented/pleased). From Hanshu (《漢書 [han shu]》), Volume 4, "Annals of Emperor Wen" (《文帝紀 [wen di ji]》): "I (朕 [zhen]) am not virtuous, so the Heavenly God (上帝 [shang di]) and divine spirits (神明 [shen ming]) have not yet accepted my offerings, and the people (人民 [ren min]) of the world (天下 [tian xia]) have not yet found contentment (志 [zhi])." From Xie Lingyun's (謝靈運 [xie ling yun]) poem "Returning from Stone Wall Hermitage to the Lake" (〈石壁精舍還湖中作 [shi bi jing she hai hu zhong zuo]〉) during the Southern Dynasties Song (南朝宋 [nan chao song]): "When worries (慮 [lu]) are few, things (物 [wu]) naturally become light; when the mind (意 [yi]) is content, principles (理 [li]) are not violated."

愜:[形]
合適、滿足。如:「愜意」。《漢書.卷四.文帝紀》:「朕既不德,上帝神明未歆饗也,天下人民未有愜志。」南朝宋.謝靈運〈石壁精舍還湖中作〉詩:「慮澹物自輕,意愜理無違。」

qiè:[xíng]
hé shì,, mǎn zú. rú: “qiè yì” . < hàn shū. juǎn sì. wén dì jì>: “zhèn jì bù dé, shàng dì shén míng wèi xīn xiǎng yě, tiān xià rén mín wèi yǒu qiè zhì.” nán cháo sòng. xiè líng yùn 〈shí bì jīng shě hái hú zhōng zuò〉 shī: “lǜ dàn wù zì qīng, yì qiè lǐ wú wéi.”

qie:[xing]
he shi,, man zu. ru: "qie yi" . < han shu. juan si. wen di ji>: "zhen ji bu de, shang di shen ming wei xin xiang ye, tian xia ren min wei you qie zhi." nan chao song. xie ling yun shi: "lu dan wu zi qing, yi qie li wu wei."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

篋 [qiè] [qie]—
[Noun]
A box for holding things. For example: 籐 [teng](rattan box), 書 [shu](book box). From Strategies of the Warring States (Zhàn Guó Cè), "Qin Policy One" ("Qín Cè Yī"): "Then he opened the books at night and arranged dozens of (boxes)."

篋:[名]
放東西的箱子。如:「籐篋」、「書篋」。《戰國策.秦策一》:「乃夜發書,陳篋數十。」

qiè:[míng]
fàng dōng xī de xiāng zi. rú: “téng qiè” ,, “shū qiè” . < zhàn guó cè. qín cè yī>: “nǎi yè fā shū, chén qiè shù shí.”

qie:[ming]
fang dong xi de xiang zi. ru: "teng qie" ,, "shu qie" . < zhan guo ce. qin ce yi>: "nai ye fa shu, chen qie shu shi."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

竊 [qiè] [qie]—
[Verb]
To pilfer, to steal. For example: "取 [qu]" (to pilfer, to appropriate). From Rites of Zhou (《周禮 [zhou li]》), "Dixia" (地官 [de guan]), "Shanyu" (山虞 [shan yu]): "Anyone who '木 [mu]' (steals wood) shall receive '刑罰 [xing fa]' (punishment)." From Zhuangzi (《莊子 [zhuang zi]》), "Qu Qie" (胠篋 [qu qie]): "Those who '鉤 [gou]' (steal a hook) are executed, those who '國 [guo]' (steal a state) become '諸侯 [zhu hou]' (feudal lords)."
[Adverb]
1. Privately, secretly. Used humbly to indicate uncertainty in one's own opinion. From Analects (《論語 [lun yu]》), "Shu Er" (述而 [shu er]): "'述而不作 [shu er bu zuo]' (I transmit but do not innovate), '信而好古 [xin er hao gu]' (I trust and love antiquity). I '比 [bi]' (humbly compare) myself to our '老彭 [lao peng]' (Old Peng)." From Strategies of the Warring States (《戰國策 [zhan guo ce]》), "Zhao Ce Si" (趙策四 [zhao ce si]): "Your '老臣 [lao chen]' (old servant) '以為 [yi wei]' (humbly believes) that '媼 [ao]' (Your Majesty)'s love for the '燕后 [yan hou]' (Queen of Yan) is superior to that for '長安君 [zhang an jun]' (Lord Chang'an)."
2. Secretly, stealthily. For example: "聽 [ting]" (to eavesdrop), "暗自笑 [an zi xiao]" (to snicker to oneself). From Records of the Grand Historian (《史記 [shi ji]》), Vol. 65, "Biography of Sun Wu and Wu Qi" (孫子吳起傳 [sun zi wu qi chuan]): "The '齊使 [qi shi]' (envoy of Qi) thought him extraordinary, and '載 [zai]' (secretly brought) him to '齊 [qi]' (Qi) on his carriage." From Strange Tales from a Chinese Studio (《聊齋志異 [liao zhai zhi yi]》), Vol. 1, "Wang Cheng" (王成 [wang cheng]): "Rumor had it that the '葛價 [ge jia]' (price of kudzu) was soaring, and his '心喜 [xin xi]' (heart secretly rejoiced)."

竊:[動]
盜取、偷。如:「竊取」。《周禮.地官.山虞》:「凡竊木者有刑罰。」《莊子.胠篋》:「彼竊鉤者誅,竊國者為諸侯。」
[副]
1.私下。用來謙指自己見解的不確定。《論語.述而》:「述而不作,信而好古,竊比於我老彭。」《戰國策.趙策四》:「老臣竊以為媼之愛燕后賢於長安君。」
2.偷偷的。如:「竊聽」、「暗自竊笑」。《史記.卷六五.孫子吳起傳》:「齊使以為奇,竊載與之齊。」《聊齋志異.卷一.王成》:「傳聞葛價翔貴,心竊喜。」

qiè:[dòng]
dào qǔ,, tōu. rú: “qiè qǔ” . < zhōu lǐ. de guān. shān yú>: “fán qiè mù zhě yǒu xíng fá.” < zhuāng zi. qū qiè>: “bǐ qiè gōu zhě zhū, qiè guó zhě wèi zhū hóu.”
[fù]
1. sī xià. yòng lái qiān zhǐ zì jǐ jiàn jiě de bù què dìng. < lùn yǔ. shù ér>: “shù ér bù zuò, xìn ér hǎo gǔ, qiè bǐ yú wǒ lǎo péng.” < zhàn guó cè. zhào cè sì>: “lǎo chén qiè yǐ wèi ǎo zhī ài yàn hòu xián yú zhǎng ān jūn.”
2. tōu tōu de. rú: “qiè tīng” ,, “àn zì qiè xiào” . < shǐ jì. juǎn liù wǔ. sūn zi wú qǐ chuán>: “qí shǐ yǐ wèi qí, qiè zài yǔ zhī qí.” < liáo zhāi zhì yì. juǎn yī. wáng chéng>: “chuán wén gé jià xiáng guì, xīn qiè xǐ.”

qie:[dong]
dao qu,, tou. ru: "qie qu" . < zhou li. de guan. shan yu>: "fan qie mu zhe you xing fa." < zhuang zi. qu qie>: "bi qie gou zhe zhu, qie guo zhe wei zhu hou."
[fu]
1. si xia. yong lai qian zhi zi ji jian jie de bu que ding. < lun yu. shu er>: "shu er bu zuo, xin er hao gu, qie bi yu wo lao peng." < zhan guo ce. zhao ce si>: "lao chen qie yi wei ao zhi ai yan hou xian yu zhang an jun."
2. tou tou de. ru: "qie ting" ,, "an zi qie xiao" . < shi ji. juan liu wu. sun zi wu qi chuan>: "qi shi yi wei qi, qie zai yu zhi qi." < liao zhai zhi yi. juan yi. wang cheng>: "chuan wen ge jia xiang gui, xin qie xi."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

怯 [qiè] [qie]—
[Verb]
To shrink back, to be afraid. For example: 畏 [wei](wèiqiè), 膽 [dan](dǎnqiè). From a ci poem "Partridge Sky: For Many Years, the Literary Gentlemen Have Dominated the Scene" (鷓鴣天 [zhe gu tian].翰墨諸君久擅場 [han mo zhu jun jiu shan chang]) by Xin Qiji (辛棄疾 [xin qi ji]) of the Song Dynasty (宋 [song]): "The yellow flowers do not fear (不 [bu]) the cold autumn wind, they only fear the poet's frosted temples." From a ci poem "Man Jiang Hong: Lingering by the River" (滿江紅 [man jiang hong].河上徘徊 [he shang pai huai]) by Xu Heng (許衡 [xu heng]) of the Yuan Dynasty (元 [yuan]): "Lingering by the river, before parting, a lonely heart already feels timid (先 [xian])."
[Adjective]
1. Shy, bashful. For example: 羞 [xiu](xiūqiè), 嬌 [jiao](jiāoqiè).
2. Weak, cowardly. From "Records of the Grand Historian" (史記 [shi ji]), Volume 70, "Biography of Zhang Yi" (張儀傳 [zhang yi chuan]): "The soldiers of Qin (秦 [qin]) compared to the soldiers of Shandong (山東 [shan dong]) are like Meng Ben (孟賁 [meng bi]) compared to a coward (夫 [fu])." From "Jingben Tongsu Xiaoshuo" (京本通俗小說 [jing ben tong su xiao shuo]), "Manager Zhang Zhicheng" (志誠張主管 [zhi cheng zhang zhu guan]): "Firstly, we are small and weak (力 [li]), why should we be pushed and shoved?"
3. Unrefined or rustic in appearance or demeanor. From "The Gallant Maid" (兒女英雄傳 [er nu ying xiong chuan]), Chapter 4: "Upon hearing this, the water pipe seller knew that this gentleman was a rustic young master (公子哥兒 [gong zi ge er]), so he lowered his head and left." From "Random Talks Under the Sun" (負曝閒談 [fu pu xian tan]), Chapter 7: "Every move was made with caution, fearing that others would call him rustic and laugh at his lack of sophistication (不開眼 [bu kai yan])."

怯:[動]
畏縮、害怕。如:「畏怯」、「膽怯」。宋.辛棄疾〈鷓鴣天.翰墨諸君久擅場〉詞:「黃花不怯秋風冷,只怕詩人兩鬢霜。」元.許衡〈滿江紅.河上徘徊〉詞:「河上徘徊,未分袂、孤懷先怯。」
[形]
1.嬌羞、忸怩。如:「羞怯」、「嬌怯」。
2.虛弱、懦弱。《史記.卷七○.張儀傳》:「秦卒與山東之卒,猶孟賁之與怯夫。」《京本通俗小說.志誠張主管》:「一來我們身小力怯,著甚來由吃挨吃攪?」
3.外表或風度不大方、土土的。《兒女英雄傳》第四回:「那賣水煙的一聽這話,就知道這位爺是個怯公子哥兒,便低了頭出去了。」《負曝閑談》第七回:「一舉一動,都存一點小心,怕人家說他怯,笑他不開眼。」

qiè:[dòng]
wèi suō,, hài pà. rú: “wèi qiè” ,, “dǎn qiè” . sòng. xīn qì jí 〈zhè gū tiān. hàn mò zhū jūn jiǔ shàn chǎng〉 cí: “huáng huā bù qiè qiū fēng lěng, zhǐ pà shī rén liǎng bìn shuāng.” yuán. xǔ héng 〈mǎn jiāng hóng. hé shàng pái huái〉 cí: “hé shàng pái huái, wèi fēn mèi,, gū huái xiān qiè.”
[xíng]
1. jiāo xiū,, niǔ ní. rú: “xiū qiè” ,, “jiāo qiè” .
2. xū ruò,, nuò ruò. < shǐ jì. juǎn qī○. zhāng yí chuán>: “qín zú yǔ shān dōng zhī zú, yóu mèng bì zhī yǔ qiè fū.” < jīng běn tōng sú xiǎo shuō. zhì chéng zhāng zhǔ guǎn>: “yī lái wǒ men shēn xiǎo lì qiè, zhe shén lái yóu chī āi chī jiǎo?”
3. wài biǎo huò fēng dù bù dà fāng,, tǔ tǔ de. < ér nǚ yīng xióng chuán> dì sì huí: “nà mài shuǐ yān de yī tīng zhè huà, jiù zhī dào zhè wèi yé shì gè qiè gōng zi gē ér, biàn dī le tóu chū qù le.” < fù pù xián tán> dì qī huí: “yī jǔ yī dòng, dōu cún yī diǎn xiǎo xīn, pà rén jiā shuō tā qiè, xiào tā bù kāi yǎn.”

qie:[dong]
wei suo,, hai pa. ru: "wei qie" ,, "dan qie" . song. xin qi ji ci: "huang hua bu qie qiu feng leng, zhi pa shi ren liang bin shuang." yuan. xu heng ci: "he shang pai huai, wei fen mei,, gu huai xian qie."
[xing]
1. jiao xiu,, niu ni. ru: "xiu qie" ,, "jiao qie" .
2. xu ruo,, nuo ruo. < shi ji. juan qi○. zhang yi chuan>: "qin zu yu shan dong zhi zu, you meng bi zhi yu qie fu." < jing ben tong su xiao shuo. zhi cheng zhang zhu guan>: "yi lai wo men shen xiao li qie, zhe shen lai you chi ai chi jiao?"
3. wai biao huo feng du bu da fang,, tu tu de. < er nu ying xiong chuan> di si hui: "na mai shui yan de yi ting zhe hua, jiu zhi dao zhe wei ye shi ge qie gong zi ge er, bian di le tou chu qu le." < fu pu xian tan> di qi hui: "yi ju yi dong, dou cun yi dian xiao xin, pa ren jia shuo ta qie, xiao ta bu kai yan."

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

企鵝 [qǐ é] [qi e]—
Animal name. A type of swimming bird (游禽類 [you qin lei]) belonging to Class Aves (鳥綱 [niao gang]), order Sphenisciformes (目 [mu]). It has a pointed and hard beak (嘴 [zui]), a relatively long neck (頸 [jing]), and short legs (足 [zu]) attached near its tail (尾 [wei]). Its front three toes are webbed (張蹼 [zhang pu]), and its tail (尾 [wei]) is short while its wings (翼 [yi]) are small, covered with scale-like feathers (羽毛 [yu mao]). It is adept at diving (潛水 [qian shui]). When on land (上陸 [shang lu]), it uses both its legs (足 [zu]) and tail (尾 [wei]), standing upright as if anticipating something (有所企望 [you suo qi wang]), which is why it is called "企鹅 [qi e]" (qǐ'é).

企鵝:動物名。鳥綱企鵝目游禽類。嘴尖而硬,頸稍長,足短,附於近尾處,前三趾張蹼,尾短翼小,覆有鱗片狀的羽毛,善潛水,上陸時,足與尾並用,直立其體如有所企望,故稱為「企鵝」。

qǐ é: dòng wù míng. niǎo gāng qǐ é mù yóu qín lèi. zuǐ jiān ér yìng, jǐng shāo zhǎng, zú duǎn, fù yú jìn wěi chù, qián sān zhǐ zhāng pǔ, wěi duǎn yì xiǎo, fù yǒu lín piàn zhuàng de yǔ máo, shàn qián shuǐ, shàng lù shí, zú yǔ wěi bìng yòng, zhí lì qí tǐ rú yǒu suǒ qǐ wàng, gù chēng wèi “qǐ é” .

qi e: dong wu ming. niao gang qi e mu you qin lei. zui jian er ying, jing shao zhang, zu duan, fu yu jin wei chu, qian san zhi zhang pu, wei duan yi xiao, fu you lin pian zhuang de yu mao, shan qian shui, shang lu shi, zu yu wei bing yong, zhi li qi ti ru you suo qi wang, gu cheng wei "qi e" .

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

㥦 [qiè] [qie]—
The variant form of 愜 [qie] (qiè) is 惬 [qie] (qiè).

㥦:「愜」的異體字。

qiè: “qiè” de yì tǐ zì.

qie: "qie" de yi ti zi.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

窃 [qiè] [qie]—
Variant character(s) of 竊 [qie] (qiè).

窃:「竊」的異體字。

qiè: “qiè” de yì tǐ zì.

qie: "qie" de yi ti zi.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

郄 [qiè] [qie]—
The variant character (異體字 [yi ti zi]) of '郤 [xi]' (Xì).

郄:「郤」的異體字。

qiè: “xì” de yì tǐ zì.

qie: "xi" de yi ti zi.

[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]

䦧 [qié] [qie]—
The variant characters (異體字 [yi ti zi]) for 鬩 [xi] (xì) are 𩯒 [zan], 𩯓 [𩯓], and 𩯔 [𩯔].

䦧:「鬩」的異體字。

qié: “xì” de yì tǐ zì.

qie: "xi" de yi ti zi.

Source: moedict.tw: Mengdian Mandarin Chinese Dictionary

1) 㥦 t = 惬 s = qiè p refers to “variant of 愜 | 惬 [qie4]”.

2) 且 ts = qiě p refers to “and/moreover/yet/for the time being/to be about to/both (... and...)”..

3) 企鵝 t = 企鹅 s = qǐ é p refers to “penguin”..

4) 切 ts = qiè p refers to “to cut; to slice; to carve/(math) tangential”..

5) 切 ts = qiè p refers to “definitely; absolutely (not)/(scoffing or dismissive interjection) Yeah, right.; Tut!/to grind/(bound form) close to/(bound form) eager/to correspond to/(used to indicate that the fanqie 反切 [fan3 qie4] system should be applied to the previous two characters)”..

6) 匧 ts = qiè p refers to “old variant of 篋 | 箧 [qie4]”..

7) 妾 ts = qiè p refers to “concubine/I, your servant (deprecatory self-reference for women)”..

8) 怯 ts = qiè p refers to “timid/cowardly/rustic/Taiwan pr. [que4]”..

9) 愜 t = 惬 s = qiè p refers to “(literary) satisfied; content”..

10) 挈 ts = qiè p refers to “to raise/to lift/to take along (e.g. one's family)”..

11) 朅 ts = qiè p refers to “to leave/to abandon”..

12) 癿 ts = qié p refers to “(used in place names)”..

13) 竊 t = 窃 s = qiè p refers to “to steal/secretly/(humble) I”..

14) 篋 t = 箧 s = qiè p refers to “chest/box/trunk/suitcase/portfolio”..

15) 緁 ts = qiè p refers to “to join/to splice/to braid”..

16) 藒 ts = qiè p refers to “see 藒車 | 藒车 [qie4 che1]”..

17) 踥 ts = qiè p refers to “to walk with small steps”..

18) 郄 ts = qiè p refers to “surname Qie”..

19) 郄 ts = qiè p refers to “surname Xi (variant of 郤 [Xi4])”..

20) 鍥 t = 锲 s = qiè p refers to “to cut/to carve/to engrave/to chisel/fig. to chisel away at”..

Source: CC-CEDICT: Community maintained free Chinese-English dictionary

1) 篋 t = 箧 s = qiè p refers to [noun] “ratton box; coffer; case”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (CC-CEDICT '篋 [qie]'; Guoyu '篋 [qie]'; Kroll 2015 '篋 [qie]', p. 368; Mathews 1931 '篋 [qie]', p. 110; Unihan '篋 [qie]').

2) 郄 ts = qiè p refers to [proper noun] “Xi”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu] , Subdomain: Names , Concept: Surname 姓氏 [xing shi]; Notes: A variant of 郤 [xi] ..

3) 且 ts = qiě p refers to [conjunction] “moreover”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen] , Subdomain: Function Words; Notes: (Guoyu '且 [qie]' conj 1; Kroll 2015 '且 [qie]' 1, p 367; Mathews 1931 '且 [qie]', p 109; Unihan '且 [qie]')..

4) 且 ts = qiě p refers to [particle] “shall; tentative future marker”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: 且 [qie] can be used to indicate that something will happen in the future in Literary Chinese (Guoyu '且 [qie]' conj 3; Kroll 2015 '且 [qie]' 2, p 367; Pulleyblank 1995, p. 121). For example, 我且往見 [wo qie wang jian] 'I will myself go and see him.' (Mengzi: 5.5/30/7, translation by Legge)..

5) 且 ts = qiě p refers to [adverb] “even; only”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen] , Subdomain: Function Words; Notes: (Guoyu '且 [qie]' adv 3; Kroll 2015 '且 [qie]' 1a, p 367; )..

6) 且 ts = qiě p refers to [conjunction] “also; as well as”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen] , Subdomain: Function Words; Notes: (Guoyu '且 [qie]' conj 2; Kroll 2015 '且 [qie]' 1b, p. 367; Mathews 1931 '且 [qie]', pp. 109-110)..

7) 且 ts = qiě p refers to [adverb] “about to”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen] , Subdomain: Function Words; Notes: (Guoyu '且 [qie]' adv 2; Kroll 2015 '且 [qie]' 2a, p 367)..

8) 且 ts = qiě p refers to [adverb] “temporarily”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen] , Subdomain: Function Words; Notes: (Guoyu '且 [qie]' adv 1)..

9) 且 ts = qiě p refers to [conjunction] “or”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen] , Subdomain: Function Words; Notes: (Guoyu '且 [qie]' conj 4)..

10) 且 ts = qiě p refers to [conjunction] “simultaneously”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen] , Subdomain: Function Words; Notes: (Guoyu '且 [qie]' conj 5)..

11) 且 ts = qiě p refers to [proper noun] “Sixth Month”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Guoyu '且 [qie]' jū n 1)..

12) 且 ts = qiě p refers to [particle] “final particle with no meaning”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Guoyu '且 [qie]' jū part 1; Mathews 1931 '且 [qie]', p. 110)..

13) 且 ts = qiě p refers to [adjective] “dignified”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Mathews 1931 '且 [qie]', p. 110)..

14) 朅 ts = qiè p refers to [adjective] “brave”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Guoyu '朅 [qie]' adj; Kroll 2015 '朅 [qie]' 2, p. 367; Unihan '朅 [qie]')..

15) 朅 ts = qiè p refers to [verb] “to leave”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (CC-CEDICT '朅 [qie]'; Guoyu '朅 [qie]' v; Kroll 2015 '朅 [qie]' 1, p. 367)..

16) 朅 ts = qiè p refers to [pronoun] “why”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Guoyu '朅 [qie]' adv; Kroll 2015 '朅 [qie]' hé, p. 367)..

17) 朅 ts = qiè p refers to [particle] “particle without meaning”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Guoyu '朅 [qie]' particle)..

18) 怯 ts = qiè p refers to [verb] “to be afraid”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: As in 畏怯 [wei qie] (CC-CEDICT '怯 [qie]'; Guoyu '怯 [qie]' v 1; Mathews 1931 '怯 [qie]',p. 110; Unihan '怯 [qie]')..

19) 怯 ts = qiè p refers to [adjective] “timid; cowardly”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: As in 娇怯 [jiao qie] (CC-CEDICT '怯 [qie]'; Guoyu '怯 [qie]' adj 1; Kroll 2015 '怯 [qie]',p. 367; Mathews 1931 '怯 [qie]', p. 110; Unihan '怯 [qie]')..

20) 怯 ts = qiè p refers to [adjective] “weak”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: In the sense of 虚弱 [xu ruo] (Guoyu '怯 [qie]' adj 2)..

21) 怯 ts = qiè p refers to [adjective] “miserly”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Guoyu '怯 [qie]' adj 3)..

22) 切 ts = qiè p refers to [verb] “to cut; to mince; to slice; to carve”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: For example, 切菜 [qie cai] 'cut vegetables' (Guoyu '切 [qie]' qiē v 1; Kroll 2015 '切 [qie]' qiē 1, p. 366; Mathews 1931 '切 [qie]', p. 110; NCCED '切 [qie]'qiē 1; Unihan '切 [qie]')..

23) 切 ts = qiè p refers to [verb] “to shut off; to disconnect”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: (NCCED '切 [qie]'qiē 2)..

24) 切 ts = qiè p refers to [verb] “to be tangent to”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: (NCCED '切 [qie]' qiē 3)..

25) 切 ts = qiè p refers to [verb] “to rub”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Kroll 2015 '切 [qie]' qiè 2, p. 366; NCCED '切 [qie]' qiè 1)..

26) 切 ts = qiè p refers to [verb] “to be near to”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: In the sense of 贴近 [tie jin] (Guoyu '切 [qie]' qiè v 2; Kroll 2015 '切 [qie]' qiè 2, p. 366; NCCED '切 [qie]' qiè 2)..

27) 切 ts = qiè p refers to [adjective] “keen; eager”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (NCCED '切 [qie]' qiè 3)..

28) 切 ts = qiè p refers to [verb] “to accord with; correspond to”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (NCCED '切 [qie]' qiè 4)..

29) 切 ts = qiè p refers to [adverb] “must; necessarily”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: In the sense of 一定 [yi ding] or 千万 [qian wan] (Guoyu '切 [qie]' qiè adv; Kroll 2015 '切 [qie]' qiè 7, p. 366; NCCED '切 [qie]' qiè 5)..

30) 切 ts = qiè p refers to [adverb] “feel a pulse”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: In the sense of 按脈 [an mai] (Guoyu '切 [qie]' qiè v 2; Kroll 2015 '切 [qie]' qiè 1a, p. 366; NCCED '切 [qie]' qiè 6)..

31) 切 ts = qiè p refers to [adjective] “detailed”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Kroll 2015 '切 [qie]' qiè 2a, p. 366)..

32) 切 ts = qiè p refers to [adjective] “suitable; close-fitting”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: In the sense of 密合 [mi he] (Guoyu '切 [qie]' qiè adj 1; Kroll 2015 '切 [qie]' qiè 2b, p. 366)..

33) 切 ts = qiè p refers to [adjective] “pressing; urgent”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: In the sense of 急迫 [ji po] or 急促 [ji cu] (Guoyu '切 [qie]' qiè adj 2; Kroll 2015 '切 [qie]' qiè 3, p. 366; Mathews 1931 '切 [qie]', p. 111)..

34) 切 ts = qiè p refers to [adjective] “intense; acute”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Kroll 2015 '切 [qie]' qiè 3a, p. 366)..

35) 切 ts = qiè p refers to [adjective] “earnest; sincere”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Kroll 2015 '切 [qie]' qiè 4, p. 366)..

36) 切 ts = qiè p refers to [verb] “criticize”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: With cutting remarks (Kroll 2015 '切 [qie]' qiè 5, p. 366)..

37) 切 ts = qiè p refers to [noun] “door-sill”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: (Kroll 2015 '切 [qie]' qiè 6, p. 366)..

38) 切 ts = qiè p refers to [adjective] “soft; light”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: Of sound (Kroll 2015 '切 [qie]' qiè 8, p. 366)..

39) 切 ts = qiè p refers to [noun] “secretly; stealthily”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: As a variant of simplified 窃 [qie], traditional 竊 [qie] (Kroll 2015 '切 [qie]' qiè 9, p. 366)..

40) 切 ts = qiè p refers to [verb] “to bite”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: In the sense of 咬 [yao] or 咬紧 [yao jin] (Guoyu '切 [qie]' qiè v 1)..

41) 切 ts = qiè p refers to [adjective] “all”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: In the sense of 一切 [yi qie] (Guoyu '切 [qie]' qiè adj 3)..

42) 切 ts = qiè p refers to [noun] “an essential point”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: In the sense of 要点 [yao dian] (Guoyu '切 [qie]' qiè n 1)..

43) 切 ts = qiè p refers to [noun] “qie [historic phonetic system]”; Domain: Literary Chinese 文言文 [wen yan wen]; Notes: See 反切 [fan qie] (Guoyu '切 [qie]' qiè n 2)..

44) 切 ts = qiè p refers to [verb] “to buy wholesale”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu]; Notes: (Guoyu '切 [qie]' qiē v 2)..

45) 企鵝 t = 企鹅 s = qǐ é p refers to [noun] “penguin”; Domain: Modern Chinese 现代汉语 [xian dai han yu] , Subdomain: Zoology , Concept: Bird 鸟 [niao]; Notes: (CC-CEDICT '企鵝 [qi e]') ..

Source: NTI Reader: Chinese-English dictionary

1) 切 [qiè] refers to: “cut”.

切 is further associated with the following language/terms:

[Related Chinese terms] ; ; ; ; ; .

[Sanskrit] √kuṭṭ.

[Vietnamese] thiết.

[Korean] 절 / jeol.

[Japanese] セツ / setsu.

2) 起惡 [qǐ è] refers to: “do wrong”.

起惡 is further associated with the following language/terms:

[Related Chinese terms] .

[Sanskrit] vikopayitavya.

[Vietnamese] khởi ác.

[Korean] 기악 / giak.

[Japanese] キアク / kiaku.

3) 怯 [qiè] refers to: “falter”.

怯 is further associated with the following language/terms:

[Sanskrit] dīnatva.

[Tibetan] bag tsa ba.

[Vietnamese] khiếp.

[Korean] 겁 / geop.

[Japanese] キョウ / .

4) 朅 [qiè] refers to: “go”.

朅 is further associated with the following language/terms:

[Related Chinese terms] 伽車提; ; .

[Vietnamese] khiết.

[Korean] 걸 / geol.

[Japanese] ケチ / kechi.

5) 篋 [qiè] refers to: “satchel”.

篋 is further associated with the following language/terms:

[Tibetan] za ma tog.

[Vietnamese] hiệp/khiếp.

[Korean] 협 / hyeop.

[Japanese] キョウ / kyō.

6) 七惡 [qī è] refers to: “seven evil karmas”.

七惡 is further associated with the following language/terms:

[Vietnamese] thất ác.

[Korean] 칠악 / chirak.

[Japanese] シチアク / shichiaku.

7) 竊 [qiè] refers to: “steal”.

竊 is further associated with the following language/terms:

[Related Chinese terms] ; ; .

[Sanskrit] corayanti; pracchannam; √cur.

[Tibetan] rku ba.

[Vietnamese] thiết.

[Korean] 절 / jeol.

[Japanese] セツ / setsu.

8) 且 [qiě] refers to: “temporarily”.

且 is further associated with the following language/terms:

[Related Chinese terms] .

[Vietnamese] thả.

[Korean] 차 / cha.

[Japanese] シャ / カツ.

9) 妾 [qiè] refers to: “concubine”.

妾 is further associated with the following language/terms:

[Vietnamese] thiếp.

[Korean] 첩 / cheop.

[Japanese] ショウ / shō.

Source: DILA Glossaries: Digital Dictionary of Buddhism
context information

Chinese language.

Discover the meaning of qie in the context of Chinese from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: