Puyan, Pǔ yǎn, Pu yan, Pū yǎn, Pú yàn, Pù yǎn: 8 definitions
Introduction:
Puyan means something in Buddhism, Pali, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Buddhism
Chinese Buddhism
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
普眼 [pu yan]—(Pǔyǎn) — [Term] The compassionate eye (慈眼 [ci yan]) of Avalokiteshvara (观世音 [guan shi yin]) that universally observes (普观 [pu guan]) all sentient beings (一切众生 [yi qie zhong sheng]) is called Puyan.
Dàrìjīngshū (大日经疏 [da ri jing shu]) Volume 5 states: "The Tathagata (如来 [ru lai]), by ultimately observing the ten interdependent origination phrases (十缘生句 [shi yuan sheng ju]), forms this Puyan (Universal Eye) lotus (莲华 [lian hua]), and is therefore called Guanzizai (观自在 [guan zi zai]) [Avalokiteshvara]. Referring to the conduct of the Tathagata, he is therefore called a Bodhisattva (菩萨 [pu sa])."
The same text, Volume 10, states: "By using this Puyan to observe sentient beings, he is therefore called Guanzizai."
When one encompasses all, it is called universal dharma (普法 [pu fa]); observing the universal dharma is called Puyan.
Zōngjìnglù (宗镜录 [zong jing lu]) Volume 9 states: "Because this perfect principle, the dharma of the universal gate (普门 [pu men]), sees the universal dharma, it is therefore called Puyan. (abbreviated) When there is no dharma outside the eye, it is then called Puyan."
普眼—【術語】觀世音之慈眼普觀一切眾生謂之普眼。大日經疏五曰:「如來究竟觀察十緣生句,得成此普眼蓮華,故名觀自在。約如來之行,故名菩薩。」同十曰:「以此普眼而觀眾生,故名觀自在者。」
一具一切云普法,觀普法云普眼。宗鏡錄九曰:「以是圓滿之宗普門之法見普法,故名為普眼。(中略)眼外無法,乃稱普眼。」
[shù yǔ] guān shì yīn zhī cí yǎn pǔ guān yī qiè zhòng shēng wèi zhī pǔ yǎn. dà rì jīng shū wǔ yuē: “rú lái jiū jìng guān chá shí yuán shēng jù, dé chéng cǐ pǔ yǎn lián huá, gù míng guān zì zài. yuē rú lái zhī xíng, gù míng pú sà.” tóng shí yuē: “yǐ cǐ pǔ yǎn ér guān zhòng shēng, gù míng guān zì zài zhě.”
yī jù yī qiè yún pǔ fǎ, guān pǔ fǎ yún pǔ yǎn. zōng jìng lù jiǔ yuē: “yǐ shì yuán mǎn zhī zōng pǔ mén zhī fǎ jiàn pǔ fǎ, gù míng wèi pǔ yǎn. (zhōng lüè) yǎn wài wú fǎ, nǎi chēng pǔ yǎn.”
[shu yu] guan shi yin zhi ci yan pu guan yi qie zhong sheng wei zhi pu yan. da ri jing shu wu yue: "ru lai jiu jing guan cha shi yuan sheng ju, de cheng ci pu yan lian hua, gu ming guan zi zai. yue ru lai zhi xing, gu ming pu sa." tong shi yue: "yi ci pu yan er guan zhong sheng, gu ming guan zi zai zhe."
yi ju yi qie yun pu fa, guan pu fa yun pu yan. zong jing lu jiu yue: "yi shi yuan man zhi zong pu men zhi fa jian pu fa, gu ming wei pu yan. (zhong lue) yan wai wu fa, nai cheng pu yan."
普眼 ts = pǔ yǎn p refers to [phrase] “all-seeing vision”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Avalokiteśvara's compassionate vision that sees all beings (Ding '普眼 [pu yan]') .
Chinese Buddhism (漢傳佛教, hanchuan fojiao) is the form of Buddhism that developed in China, blending Mahayana teachings with Daoist and Confucian thought. Its texts are mainly in Classical Chinese, based on translations from Sanskrit. Major schools include Chan (Zen), Pure Land, Tiantai, and Huayan. Chinese Buddhism has greatly influenced East Asian religion and culture.
Biology (plants and animals)
1) Puyan in Indonesia is the name of a plant defined with Aristolochia albida in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Aristolochia petersiana Klotzsch (among others).
2) Puyan is also identified with Aristolochia tagala It has the synonym Aristolochia mindanaensis Warb. (etc.).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Bulletin de la Société Botanique de Belgique (1899)
· Encyclopédie Méthodique, Botanique (1783)
· Annales des Sciences Naturelles; Botanique (1854)
· Monatsberichte der Koniglich Preussischen Akademie der Wissenschaften zu Berlin (1859)
· Flora of Tropical Africa (1909)
· Bulletin of Miscellaneous Information Kew (1924)
If you are looking for specific details regarding Puyan, for example health benefits, extract dosage, chemical composition, pregnancy safety, diet and recipes, side effects, have a look at these references.

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Chinese-English dictionary
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
撲掩 [pū yǎn] [pu yan]—
"射覆 [she fu]" (shèfù) is a form of gambling (賭博 [du bo]) where money is placed under an object for others to guess its location. Later, its meaning was extended to mean to guess or speculate (猜測 [cai ce]). From Yuan Dynasty (元 [yuan]) playwright Wang Shifu's (王實甫 [wang shi fu]) Romance of the Western Chamber (西廂記 [xi xiang ji]), Act 2 (第二本 [di er ben]), Prologue (楔子 [xie zi]): "I have always bullied the strong and feared the weak (欺硬怕軟 [qi ying pa ruan]), and I am unwilling to suffer hardship (喫苦不甘 [chi ku bu gan]). You shouldn't just haphazardly guess/cover up (胡 [hu]) things because of this marriage (親事 [qin shi])." Also written as "撲揞 [pu an]" (pū'àn).
撲掩:射覆賭博,將錢置於器物之下使人猜測。後引申為猜測。元.王實甫《西廂記.第二本.楔子》:「我從來欺硬怕軟,喫苦不甘,你休只因親事胡撲掩。」亦怍「撲揞」。
pū yǎn: shè fù dǔ bó, jiāng qián zhì yú qì wù zhī xià shǐ rén cāi cè. hòu yǐn shēn wèi cāi cè. yuán. wáng shí fǔ < xī xiāng jì. dì èr běn. xiē zi>: “wǒ cóng lái qī yìng pà ruǎn, chī kǔ bù gān, nǐ xiū zhǐ yīn qīn shì hú pū yǎn.” yì zuò “pū ǎn” .
pu yan: she fu du bo, jiang qian zhi yu qi wu zhi xia shi ren cai ce. hou yin shen wei cai ce. yuan. wang shi fu < xi xiang ji. di er ben. xie zi>: "wo cong lai qi ying pa ruan, chi ku bu gan, ni xiu zhi yin qin shi hu pu yan." yi zuo "pu an" .
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
酺宴 [pú yàn] [pu yan]—
The Emperor (天子 [tian zi]) bestows upon his subjects (臣民 [chen min]) a joyous gathering (歡聚 [huan ju]) for drinking (飲酒 [yin jiu]). From "Old Book of Tang (舊唐書 [jiu tang shu]), Volume 99 (卷九九 [juan jiu jiu]), Biography of Yan Tingzhi (嚴挺之傳 [yan ting zhi chuan])": "Emperor Ruizong (睿宗 [rui zong]) observed from the Anfu Gate Tower (安福門樓 [an fu men lou]) the grand banquet of all government officials (百司 [bai si]), which continued day and night (以夜繼晝 [yi ye ji zhou]) for over a month (經月餘日 [jing yue yu ri])." Also written as "酺燕 [pu yan]" (pú yàn).
酺宴:天子賜臣民歡聚飲酒。《舊唐書.卷九九.嚴挺之傳》:「睿宗御安福門樓觀百司酺宴,以夜繼晝,經月餘日。」也作「酺燕」。
pú yàn: tiān zi cì chén mín huān jù yǐn jiǔ. < jiù táng shū. juǎn jiǔ jiǔ. yán tǐng zhī chuán>: “ruì zōng yù ān fú mén lóu guān bǎi sī pú yàn, yǐ yè jì zhòu, jīng yuè yú rì.” yě zuò “pú yàn” .
pu yan: tian zi ci chen min huan ju yin jiu. < jiu tang shu. juan jiu jiu. yan ting zhi chuan>: "rui zong yu an fu men lou guan bai si pu yan, yi ye ji zhou, jing yue yu ri." ye zuo "pu yan" .
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
酺燕 [pú yàn] [pu yan]—
The Son of Heaven (天子 [tian zi]) bestowed upon his subjects (臣們 [chen men]) a joyful gathering for drinking. From "New Book of Tang (新唐書 [xin tang shu]), Volume 133, Biography of Zhang Shougui (張守珪 [zhang shou gui])": "Upon entering to see the Son of Heaven (天子 [tian zi]), when the plowing ceremony (藉田 [ji tian]) was over, a grand banquet was immediately held to celebrate Zhang Shougui (守珪 [shou gui]), and the Emperor (帝 [di]) composed a poem to honor him." Also written as "酺宴 [pu yan]".
酺燕:天子賜臣們歡聚飲酒。《新唐書.卷一三三.張守珪傳》:「入見天子,會藉田畢,即酺燕為守珪飲至,帝賦詩寵之。」也作「酺宴」。
pú yàn: tiān zi cì chén men huān jù yǐn jiǔ. < xīn táng shū. juǎn yī sān sān. zhāng shǒu guī chuán>: “rù jiàn tiān zi, huì jí tián bì, jí pú yàn wèi shǒu guī yǐn zhì, dì fù shī chǒng zhī.” yě zuò “pú yàn” .
pu yan: tian zi ci chen men huan ju yin jiu. < xin tang shu. juan yi san san. zhang shou gui chuan>: "ru jian tian zi, hui ji tian bi, ji pu yan wei shou gui yin zhi, di fu shi chong zhi." ye zuo "pu yan" .
鋪衍 t = 铺衍 s = pù yǎn p refers to “to spread out widely/to disseminate”.
普眼 [pǔ yǎn] refers to: “pervasive vision”.
普眼 is further associated with the following language/terms:
[Related Chinese terms] 無極明目; 道目.
[Sanskrit] samanta-cakṣus.
[Vietnamese] phổ nhãn.
[Korean] 보안 / bo-an.
[Japanese] フゲン / fugen.
Chinese language.
See also (Relevant definitions)
Partial matches (+0): Pu, Yan, Qian, Fu.
Starts with (+0): Bu yan, Pu yan pu sa, Pu yan zhang zhe, Puyana, Puyancampa, Puyang, Puyanibha, Puyankacayanam, Puyankam, Puyankamalai, Puyankan, Puyankanatam, Puyankanattam, Puyankaniruttam, Puyankottu, Puyantaram.
Full-text (+360): Pu yan pu sa, Pu yan zhang zhe, Bu yan, Hu pu yan, Ye sou pu yan, Pu yan san mei men, Pu yan er, Pu men shi jie san mei men, Pho nhan, Pho nhan bo tat, Pu fa, Pho nhan truong gia, Ran ruo, Pu guan san mei, Puan, Shan hao, Catuppuyan, Caturppuyan, Guan shi zi zai, Liang yao.
Relevant text
Search found 7 books and stories containing Puyan, Pǔ yǎn, Pu yan, Pū yǎn, Pú yàn, Pù yǎn, Pǔyǎn, Pūyǎn, Púyàn, Pùyǎn, 撲掩, 普眼, 酺宴, 酺燕, 鋪衍, 铺衍; (plurals include: Puyans, Pǔ yǎns, Pu yans, Pū yǎns, Pú yàns, Pù yǎns, Pǔyǎns, Pūyǎns, Púyàns, Pùyǎns). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Taisho: Chinese Buddhist Canon
Chapter 5: Thirty-Two Auspicious Signs at Birth < [Part 187 - Lalitavistara (translated by Divakara)]
Chapter 5: Thirty-Two Auspicious Signs at Birth < [Part 186 - Lalitavistara (translated by Dharmaraksha)]
Sutta 3: On Giving the Dharma < [Part 125 - Ekottara-Agama (Numbered Discourses)]
A Scheduling-Optimization Model with Multi-Objective Constraints for... < [Volume 17, Issue 11 (2025)]
Prediction of the Tunnel Collapse Probability Using SVR-Based Monte Carlo... < [Volume 15, Issue 9 (2023)]
Spatiotemporal Evolution and the Influencing Factors of Tourism-Based... < [Volume 13, Issue 7 (2021)]
International Journal of Pharmacology
Efficacy of 2-Chloro-3-Hydrazinylquinoxaline in Alleviating... < [Volume 20, Number 8 (2024)]
Faith’s Frontiers < [Volume 16, Issue 1 (2025)]
The Daoist Art of the Bedchamber of Male Homosexuality in Ming and Qing... < [Volume 15, Issue 7 (2024)]
A Survey of the Japanese Influence on Buddhist Education in Taiwan during the... < [Volume 11, Issue 2 (2020)]
International Journal of Environmental Research and Public Health (MDPI)
Pathways from Neuroticism, Social Support, and Sleep Quality to Antenatal... < [Volume 19, Issue 9 (2022)]
Self-Perception and Self-Acceptance Are Related to Unhealthy Weight Control... < [Volume 18, Issue 9 (2021)]
Factors Affecting Road Tunnel Construction Accidents in China Based on... < [Volume 19, Issue 24 (2022)]
World Journal of Pharmaceutical Research
Mesopotamia, the cradle of civilization and medicine < [2016: Volume 5, April issue 4]