Puraraksha, Purarakṣa, Pura-raksha: 6 definitions

Introduction:

Puraraksha means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

The Sanskrit term Purarakṣa can be transliterated into English as Puraraksa or Puraraksha, using the IAST transliteration scheme (?).

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[«previous next»] — Puraraksha in Sanskrit glossary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Purarakṣa (पुररक्ष).—m. a constable, police-officer.

Derivable forms: purarakṣaḥ (पुररक्षः).

Purarakṣa is a Sanskrit compound consisting of the terms pura and rakṣa (रक्ष). See also (synonyms): purarakṣaka, purarakṣin.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

Purarakṣa (पुररक्ष).—m. the watchman of a town, [Daśakumāracarita] 26, 1.

Purarakṣa is a Sanskrit compound consisting of the terms pura and rakṣa (रक्ष).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

Purarakṣa (पुररक्ष).—[masculine] watchman of a town.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

Purarakṣa (पुररक्ष):—[=pura-rakṣa] [from pura > pur] ([Daśakumāra-carita]) m. a watchman of a town, constable.

[Sanskrit to German]

Puraraksha in German

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of puraraksha or puraraksa in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: