Pukai, Pugāi: 2 definitions
Introduction:
Pukai means something in Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Images (photo gallery)
Languages of India and abroad
Tamil dictionary
Source: DDSA: University of Madras: Tamil LexiconPukai (புகை) noun probably from புகு¹-. [pugu¹-.] [Telugu: poga, K. poge, M. puga.]
1. Smoke, fume; எரிகின்ற பொருளினின்றெழும் கரும்படலம். வேள்விக்கொழும் புகையும் [eriginra porulininrezhum karumbadalam. velvikkozhum pugaiyum] (சீவகசிந்தாமணி [sivagasindamani] 2977).
2. Mist, haze; பனிப் படலம். [panip padalam.] (W.)
3. Vapour, steam; ஆவி. புகை வேய் குன்றத்து [avi. pugai vey kunrathu] (பத்துப்பாட்டு: பெரும்பாணாற்றுப்படை [pathuppattu: perumbanarruppadai] 19).
4. Sign of the guardian of the South East; தென்கீழ்த்திசைப் பாலன் குறி. (சூடாமணிநிகண்டு) [thenkizhthisaip palan kuri. (sudamaninigandu)]
5. Distance of a yōjana; யோசனைத்தூரம். ஐஞ்நூறுபுகைபெறும் [yosanaithuram. aignnurupugaiperum] (யசோதர. [yasothara.] 1, 34).
5. Cataract of the eye; கண்ணில்விழும் படல வகை. (சீவரட்சாமிருதம்) [kannilvizhum padala vagai. (sivaradsamirutham)]
7. Distress; துக்கம். சிந்தைபுகை யில்லை [thukkam. sinthaipugai yillai] (திருமந். [thiruman.] 1346).
8. Flaw in a ruby; மாணிக் கத்தின் குற்றவகை. புகையொடு திருகல் [manig kathin kurravagai. pugaiyodu thirugal] (திருவாலவாயுடையார் திருவிளையாடற் [thiruvalavayudaiyar thiruvilaiyadar] 25, 14).
9. Incense; சாம்பிராணித் தூபம். புகையும் சாந்தும் [sambiranith thupam. pugaiyum santhum] (சிலப்பதிகாரம் அரும்பதவுரை [silappathigaram arumbathavurai] 5, 198).
10. Gong struck while incense is burnt. See தூபமணி. புகை யணங்க [thupamani. pugai yananga] (புறப்பொருள்வெண்பாமாலை [purapporulvenpamalai] 10, பொது. [pothu.] 8).
11. A hell. See புகைவட்டம். ஈரும் புகையிரு ளோடு [pugaivattam. irum pugaiyiru lodu] (ஏலாதி [elathi], 67).
--- OR ---
Pukai (புகை) [pukaital] 4 intransitive verb < புகை. [pugai.] [K. pogē.]
1. To smoke; தூமமெழுதல். தீப் போற் புகைந்தெரிய [thumamezhuthal. thip por pugaintheriya] (திருவாசகம் [thiruvasagam] 6, 36).
2. To emit vapour or steam; ஆவியெழுதல். [aviyezhuthal.] Colloq.
3. To begin to be spoken of or made public; to come out; செய்திவெளிப்படத் தொடங்குதல். [seythivelippadath thodanguthal.] Colloq.
4. To burn, as the heart; to be chagrined; to grieve; வருந்துதல். புண்வேற் புடையிற் புகைந்தாள் [varunthuthal. punver pudaiyir pugainthal] (சீவகசிந்தாமணி [sivagasindamani] 13).
5. To fume with anger; to be furious; சினங் கொள்ளுதல். (சூடாமணிநிகண்டு) [sinang kolluthal. (sudamaninigandu)]
6. To be blighted, as crops; to wither, as plants; பயிர் முதலியன தீய்தல். [payir muthaliyana thiythal.] (J.)
7. To be ruined, as a family; குடி முதலியன அழிதல். [kudi muthaliyana azhithal.]
8. To become unfavourable; மாறுபடுதல். கரியவன் புகையினும் [marupaduthal. kariyavan pugaiyinum] (சிலப்பதிகாரம் அரும்பதவுரை [silappathigaram arumbathavurai] 10, 102).
9. To be irritated, as the throat; தொண்டை முதலியன கரகரத்தல். தொண்டை புகைகிறது. [thondai muthaliyana karagarathal. thondai pugaigirathu.]
--- OR ---
Pukai (புகை) [pukaittal] 11 transitive verb Causative of புகை²-. [pugai²-.]
1. To cause to smoke; புகையச் செய்தல். நெடுநகர் வரைப்பிற் கடிநறை புகைஇ [pugaiyas seythal. nedunagar varaippir kadinarai pugaii] (புறநானூறு [purananuru] 281).
2. To entrap and destroy, as by letting smoke into rat-holes; புகையை உட்புகுத்திப் பிராணிகளைக் கிளப்பி அகப்படுத்தி யழித்தல். [pugaiyai udpuguthip piranigalaig kilappi agappaduthi yazhithal.] (நாலாயிர திவ்யப்பிரபந்தம் இயற். நான்முகன் திருவங்தாதி [nalayira thivyappirapandam iyar. nanmugan thiruvangthathi] 38, வ்யா. [vya.])
3. To ruin; கெடுத்தல். [keduthal.] — intransitive To fume with anger; to be inflamed with rage; சினக்குறிப்புக் காட்டுதல். (சதுராகராதி) [sinakkurippug kattuthal. (sathuragarathi)]
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
Nepali dictionary
Source: unoes: Nepali-English DictionaryPugāi (पुगाइ):—n. 1. arrival; the act of reaching; 2. sufficiency; 3. materialization of one's wish; 4. accomplishment; achievement;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+7): Pukai-culvattam, Pukai-ilaicippam, Pukai-ilaicurru, Pukai-ilaicuruttu, Pukai-ilaikaral, Pukai-ilaikattu, Pukai-ilaikuti, Pukai-ilaipotu, Pukai-ilaitattu, Pukai-ilaitul, Pukai-invattam, Pukaiccakunam, Pukaiccuruttu, Pukaicul, Pukaicurru, Pukaikan, Pukaikattu, Pukaikkappal, Pukaikkatu, Pukaikkoti.
Full-text (+87): Pukaiccuruttu, Pukai-ilaitul, Pukairatam, Pukaicul, Pukai-culvattam, Kuruuppukai, Pukaippatam, Pukaippokki, Pukaikkappal, Iracappukai, Pukai-ilaicuruttu, Pukainarram, Pukaipotu, Pukai-ilaicurru, Pukaiccakunam, Tanka-pukaikattu, Pukaiyati, Pukai-ilaicippam, Pukai-ilaitattu, Pukaiyural.
Relevant text
Search found 5 books and stories containing Pukai, Pugai, Pugāi; (plurals include: Pukais, Pugais, Pugāis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Tirumantiram by Tirumular (English translation)
Verse 2145: The Five Elements Also Are Within Body < [Tantra Eight (ettam tantiram) (verses 2122-2648)]
Verse 1034: Kundalini Fire Blazes with Sacrificial Fire < [Tantra Four (nankam tantiram) (verses 884-1418)]
Verse 1479: Guru Adoration is Sanmarga < [Tantra Five (aintam tantiram) (verses 1419-1572)]
Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation (by S. Satyamurthi Ayyangar)
Pasuram 5.9.3 < [Section 9 - Ninth Tiruvaymoli (Man ey nokku)]
Pasuram 5.9.5 < [Section 9 - Ninth Tiruvaymoli (Man ey nokku)]
Pasuram 1.6.1 < [Section 6 - Sixth Tiruvaymoli (Parivatu il icanai)]
World Journal of Pharmaceutical Research
Herbo-mineral siddha fumigation theraphy -an overview < [2021: Volume 10, February issue 2]
Practical Siddha Interventions for COVID-19 Management in India < [2020: Volume 9, August issue 8]
Ayush wellness clinic - siddha wing at president estate < [2017: Volume 6, March issue 3]
The Religion and Philosophy of Tevaram (Thevaram) (by M. A. Dorai Rangaswamy)
Chapter 1 - The ladder of love and Agamaic worship < [Volume 4.2.2 - Philosophy of Soul]
International Ayurvedic Medical Journal
Stability testing and shelf life determination of ayurveda, siddha and unani medicine < [2019, Issue 1, January]