Prasad, Prashad: 9 definitions
Introduction:
Prasad means something in Hinduism, Sanskrit, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Images (photo gallery)
In Hinduism
General definition (in Hinduism)
Source: WikiPedia: HinduismPrasad (प्रसाद): Food or other offerings, considered to be sanctified, after being presented to God. (See also: Naivedhya)
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryPrasad (प्रसद्).—1 P.
1) To be pleased, be gracious or propitious (oft. with inf.); तमालपत्रास्तरणासु रन्तुं प्रसीद शश्वन्मलयस्थलीषु (tamālapatrāstaraṇāsu rantuṃ prasīda śaśvanmalayasthalīṣu) R.6.64.
2) To be appeased or soothed, be satisfied; निमित्तमुद्दिश्य हि यः प्रकुप्यति ध्रुवं स तस्यापगमे प्रसीदति (nimittamuddiśya hi yaḥ prakupyati dhruvaṃ sa tasyāpagame prasīdati) Pañcatantra (Bombay) 1. 283.
3) To be pure or clear, clear up, brighten up (lit. and fig.); दिशः प्रसेदुर्मरुतो ववुः सुखाः (diśaḥ prasedurmaruto vavuḥ sukhāḥ) R.3.14; Ki. 16.35; प्रससादोदयादम्भः कुम्भयोनेर्महौजसः (prasasādodayādambhaḥ kumbhayonermahaujasaḥ) 4.21.
4) To bear fruit, succeed, be successful; क्रिया हि वस्तूपहिता प्रसीदति (kriyā hi vastūpahitā prasīdati) R.3.29. -Caus.
1) To propitiate, secure the favour of, pray, beseech; तस्मात् प्रणम्य प्रणिधाय कायं प्रसादये त्वामहमीश- मीड्यम् (tasmāt praṇamya praṇidhāya kāyaṃ prasādaye tvāmahamīśa- mīḍyam) Bhagavadgītā (Bombay) 11.44; R.1.88; Y.3.283.
2) To beg pardon, pray for grace.
3) To purify, make clear or pure; चेतः प्रसादयति (cetaḥ prasādayati) Bhartṛhari 2.23.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryPrasad (प्रसद्).—decay, decline, fall into the power of ([accusative]); become clear (lit. & [figuratively]), cheer up; be soothed or appeased; pardon, forgive, be gracious or favourable, deign to (infin.), succeed or speed well. [Causative] clear, brighten up, gladden, soothe, appease, make favourable, beg pardon, ask for or to (infin., [dative], or [locative], arthe or artham).
Prasad is a Sanskrit compound consisting of the terms pra and sad (सद्).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Praśad (प्रशद्):—[=pra-√śad] only [Causal] -śātayati, to cause to fall down, break off, pluck, [Vikramāṅkadeva-carita, by Bilhaṇa]
2) Prasad (प्रसद्):—[=pra-√sad] [Parasmaipada] -sīdati ([Epic] also [Ātmanepada] te), to fall into the power of ([accusative]), [Maitrāyaṇī-saṃhitā; Aitareya-brāhmaṇa];
2) —to settle down, grow clear and bright, become placid or tranquil (as the sea or sky, met. applied to the mind), [Mahābhārata; Kāvya literature] etc.;
2) —to become clear or distinct, [Kaṭha-upaniṣad; Kāmandakīya-nītisāra];
2) —to become satisfied or pleased or glad, be gracious or kind (with [genitive case] ‘to favour’; with [infinitive mood] ‘to deign to’; [imperative] often ‘be so gracious, please’), [Manu-smṛti; Mahābhārata] etc.;
2) —to be successful (as an action), [Raghuvaṃśa] :—[Causal] -sādayati (mc. also te; [Passive voice] -sādyate),
2) —to make clear, purify, [Kāvyādarśa; Kathāsaritsāgara];
2) —to make serene, gladden (the heart), [Bhartṛhari];
2) —to render calm, soothe, appease, propitiate, ask a person ([accusative])
2) —to or for ([infinitive mood] [dative case] [locative case], arthe with [genitive case], or artham ifc.), [Manu-smṛti; Mahābhārata etc.]
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Prasad (प्रसद्) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Pasia.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionary1) Prasad in Hindi refers in English to:—(nm) blessing, boon; grace; offerings made to an idol (and later distributed amongst the devotees); leavings of food of a pre-eminent religious person; lucidity (of the style of writing etc.); —[guna] lucidity (of style); •[sampanna] lucid; -[patra] favourite, one who is in good books..—prasad (प्रसाद) is alternatively transliterated as Prasāda.
2) Prasad in Hindi refers in English to:—(nm) a palace; a palatial mansion..—prasad (प्रासाद) is alternatively transliterated as Prāsāda.
...
Nepali dictionary
Source: unoes: Nepali-English DictionaryPrasad is another spelling for प्रसाद [prasāda].—n. 1. purity; grace; 2. calmness; tranquility; serenity; 3. mercy; any item sanctified by offering to God;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+21): Prasada, Prasada-mukta, Prasadabhaj, Prasadabheda, Prasadabhumi, Prasadabhushana, Prasadacintaka, Prasadadana, Prasadadevata, Prasadadipika, Prasadadravya, Prasadagarbha, Prasadagata, Prasadagriha, Prasadaguna, Prasadajna, Prasadakalpa, Prasadakarma, Prasadakaya, Prasadakirana.
Full-text (+140): Prasada, Prashattvan, Prasadaniya, Prasadana, Prasadaka, Ambu-prasad, Prashattvari, Prasedivas, Prasaraniya, Prasadman, Anuprasad, Atiprasad, Prasannasalila, Prasannarasa, Prasatta, Prasannatarka, Prasannajala, Prasannatva, Prasannakalpa, Prasadanna.
Relevant text
Search found 126 books and stories containing Prasad, Pra-sad, Prashad, Praśad, Pra-shad, Pra-śad, Prasād, Prasaad; (plurals include: Prasads, sads, Prashads, Praśads, shads, śads, Prasāds, Prasaads). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
The Way of the White Clouds (by Anāgarika Lāma Govinda)
Chapter 42 - The Land of the Gods < [Part 4 - Return to Western Tibet]
International Ayurvedic Medical Journal
Medicinal plants used by the traditional healers for the treatment of diabetes mellitus in the district of kamrup (r), assam, india < [2019, Issue 5, May]
Critical review of rasa ratna samucchaya w.s.r. to it’s deepika teeka < [2021, Issue 4, April]
Study of pericardium with special reference to —kala sharir— < [2020, Issue 7, July]
Discovery of Sanskrit Treasures (seven volumes) (by Satya Vrat Shastri)
1.1. Indo-Thai Relations: Cultural Perspective < [Volume 6 - South East Asian studies]
1.3. Old Hindu Shrines of Thailand < [Volume 6 - South East Asian studies]
2.3. Visit to Cambodia < [Volume 6 - South East Asian studies]
Markandeya Purana (by Frederick Eden Pargiter)
Archives of Social Sciences of Religions
The Karma of Brown Folk by Vijay Prashad < [Volume 120 (2002)]
The Catholic Crisis: Religion, Society, and Politics in France (1965-1978) < [Volume 120 (2002)]
Restituer la densité et la diversité des liens entre le religieux et le politique < [Volume 181 (2018)]
World Journal of Pharmaceutical Research
Physiological study of rasayana on aging an ayurvedic perspective < [2020: Volume 9, January issue 1]
Therapeutic uses of vitex nigundo < [2015: Volume 4, December issue 12]
A conceptual study of avyava utpatti as described in sushrut samhita < [2021: Volume 10, April issue 4]
Related products