Pola, Pōla, Pō lá, Po la, Pō là: 19 definitions
Introduction:
Pola means something in Hinduism, Sanskrit, the history of ancient India, Marathi, Hindi, biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
India history and geography
Pola is an Assamese term referring to “a chuch that wraps two walls in the corner to join them”.—It appears in the study dealing with the vernacular architecture (local building construction) of Assam whose rich tradition is backed by the numerous communities and traditional cultures.

The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as mythology, zoology, royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Biology (plants and animals)
Pola [পোলা] in the Bengali language is the name of a plant identified with Kydia calycina Roxb. from the Malvaceae (Mallow) family. For the possible medicinal usage of pola, you can check this page for potential sources and references, although be aware that any some or none of the side-effects may not be mentioned here, wether they be harmful or beneficial to health.
Pola [पोला] in the Hindi language is the name of a plant identified with Talipariti tiliaceus Hibiscus tiliaceus L. from the Malvaceae (Mallow) family having the following synonyms: Hibiscus tiliaceus f. albiflorus, Hibiscus hastatus.
1) Pola in India is the name of a plant defined with Crotalaria burhia in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Crotalaria burhia var. tomentosa Boiss..
2) Pola is also identified with Talipariti tiliaceum It has the synonym Hibiscus similis Blume (etc.).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Species Plantarum (1753)
· Hortus Suburbanus Calcuttensis (1845)
· Annals of the Missouri Botanical Garden (1994)
· A General History of the Dichlamydeous Plants (1831)
· The Flora of British India (1872)
· Familles des Plantes (1763)
If you are looking for specific details regarding Pola, for example health benefits, pregnancy safety, side effects, diet and recipes, chemical composition, extract dosage, have a look at these references.

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
pōla (पोल).—n (Usually phōla q. v.) A hollow grain; a detached husk &c. 2 An emptied tube (as of a rocket).
--- OR ---
pōlā (पोला).—a Hollow, unfilled, light--an ear or a grain of corn.
--- OR ---
pōḷa (पोळ).—m A bull dedicated to the gods, marked with a trident and discus, and set at large. 2 Hence, fig. A fat, lazy, good-for-nothing fellow. 3 f A wall of loose stones. 4 n C (Or pōḷēṃ) A honeycomb.
--- OR ---
pōḷā (पोळा).—An incorrect way, esp. in North Desh, of writing pōvaḷapāṭalī &c.
--- OR ---
pōḷā (पोळा).—m (pōḷa) A festive day for cattle,--the day of new moon of śrāvaṇa or of bhādrapada. Bullocks are exempted from labor; variously daubed and decorated; and paraded about in worship. 2 The cake-form portion of a honeycomb. 3 A kindled portion flying up from a burning mass, a flake. 4 C A nest of bees or of umbīla or huraṇa (species of ant) formed on trees by doubling over and gluing together leaves. 5 C A portion of the dāḍha (loppings and straw strewed over ground to be turned) remaining unburned. 6 C pōkaḷā or the flowers of śēgavā rolled up in a plantain-leaf and broiled over the fire. An eatable amongst children.
pōla (पोल).—n phōla n A hollow grain, a detached husk &c.
--- OR ---
pōḷa (पोळ).—m A bull dedicated to the gods, and set at large. A fat, lazy fellow.
--- OR ---
pōḷā (पोळा).—m A festive day for cattle. A nest of bees.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Pola (पोल).—
1) A heap.
2) Bulk, magnitude.
Derivable forms: polaḥ (पोलः).
Pola (पोल).—m.
(-laḥ) 1. Magnitude, bulk. 2. A heap, a quantity. E. pul to be great, ghañ aff.
Pola (पोल):—m. (√pul) magnitude, bulk, heap, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.] ([gana] jvalādi)
Pola (पोल):—(laḥ) 1. m. Bulk; a heap.
Pola (पोल):—von pul gaṇa jvalādi zu [Pāṇini’s acht Bücher 3, 1, 140.] m. Masse, Menge [Wilson’s Wörterbuch]
Pola (पोल):——
1) m. Masse , Menge. —
2) f. ī eine Art Gebäck.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
1) Pola (पोल) [Also spelled pole]:—(nf) empty/hollow space, hollowness; (nm) a gate, an entrance (of a palace etc.); ~[dāra] hollow, empty; ~, [ḍhola kī] high-sounding without, hollow within; —[khulanā] to be exposed; an adverse fact (about somebody) to be revealed; —[kholanā] to expose, to reveal a secret, to disclose an adverse fact (about somebody).
2) Polā (पोला):—(a) hollow, empty; ~[pana] hollowness, emptiness.
...
Kannada-English dictionary
Pola (ಪೊಲ):—
1) [noun] a piece of cleared land, set off or enclosed, for raising crops; agricultural land.
2) [noun] space; room.
3) [noun] something that covers or protects; protection or place affording protection; shelter.
4) [noun] an area, field of one’s work, operation or knowledge.
5) [noun] something dealt with in discussion, study, writing, painting, etc.; subject.
6) [noun] the fact of being seen; appearance.
7) [noun] the sphere of activity.
8) [noun] a place of dwelling; a house.
9) [noun] an extent of agricultural land fed only by rain water (as different from the irrigated one).
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Tamil dictionary
Polā (பொலா) noun probably Urdu pulāo. cf. புலால். [pulal.] Flesh; மாமிசம். [mamisam.] (W.)
--- OR ---
Pōla (போல) particle < போல்-. [pol-.] See போல்² [pol²], 1. (தொல். பொ. [thol. po.] 291.)
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
Nepali dictionary
1) Pola (पोल):—n. 1. revelation of secrecy; disclosure of the secret; 2. post of electricity or telephone; pole;
2) Polā (पोला):—n. 1. kernel of walnut; 2. swarm of bees or hornet; 3. pl. of पोलो [polo]
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
Chinese-English dictionary
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
潑剌 [pō lá] [po la]—
1. Onomatopoeia (擬聲詞 [ni sheng ci]). Describes the sound of water (水 [shui]) splashing or slapping (拍擊聲 [pai ji sheng]). From Journey to the West (西遊記 [xi you ji]), Chapter 8 (第八回 [di ba hui]): "Suddenly, from the river (河中 [he zhong]), with a loud and clear 'pō là' sound, a demon (妖魔 [yao mo]) leaped out from the water waves (水波裡 [shui bo li]), extremely ugly (十分醜陋 [shi fen chou lou])."
2. Fierce (凶悍 [xiong han]) and unreasonable (不講理 [bu jiang li]). From Slapping the Table in Amazement, First Collection (初刻拍案驚奇 [chu ke pai an jing qi]), Volume 2 (卷二 [juan er]): "This girl (妮子 [ni zi]), having been scolded a few words yesterday (昨日說了他幾句 [zuo ri shuo le ta ji ju]), was about to go tell her parents (爺娘 [ye niang]), her disposition (心性 [xin xing]) was so 'pō là'."
潑剌:1.擬聲詞。形容水的拍擊聲。《西遊記》第八回:「只見那河中,潑剌一聲響喨,水波裡跳出一個妖魔來,十分醜陋。」
2.凶悍不講理。《初刻拍案驚奇》卷二:「這妮子昨日說了他幾句,就待告訴他爺娘去,恁般心性潑剌。」
pō lá:1. nǐ shēng cí. xíng róng shuǐ de pāi jī shēng. < xī yóu jì> dì bā huí: “zhǐ jiàn nà hé zhōng, pō lá yī shēng xiǎng liàng, shuǐ bō lǐ tiào chū yī gè yāo mó lái, shí fēn chǒu lòu.”
2. xiōng hàn bù jiǎng lǐ. < chū kè pāi àn jīng qí> juǎn èr: “zhè nī zi zuó rì shuō le tā jǐ jù, jiù dài gào sù tā yé niáng qù, nèn bān xīn xìng pō lá.”
po la:1. ni sheng ci. xing rong shui de pai ji sheng. < xi you ji> di ba hui: "zhi jian na he zhong, po la yi sheng xiang liang, shui bo li tiao chu yi ge yao mo lai, shi fen chou lou."
2. xiong han bu jiang li. < chu ke pai an jing qi> juan er: "zhe ni zi zuo ri shuo le ta ji ju, jiu dai gao su ta ye niang qu, nen ban xin xing po la."
潑辣 t = 泼辣 s = pō là p refers to “shrewish/pungent/forceful/bold and vigorous”.
Chinese language.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+26): Pola-lagaunu, Pola-polaenal, Pola-tsjira, Polabhaja, Polabiga, Polabu, Polabudappu, Polabudoru, Polabugedisu, Polabugedu, Polaco-masu, Polacu, Polacya, Polada, Poladi, Poladi gavat, Polaga, Polagaddi, Polagahi, Polagapu.
Full-text (+203): Po la huo, Po po la la, Kariya polam, Valentirapolam, Errarpola, Ninrarpola, Puppola, Takkarpola, Kirusnapolam, Vellattipolam, Polam, Lie huo, Po bao lou, Galelaththa, Civapolam, Irattapolam, Pai lai, Polah, Mu lao hu, Poli.
Relevant text
Search found 60 books and stories containing Pola, Paola, Pō lá, Po la, Pō là, Pōla, Pōlā, Polā, Pōḷa, Pōḷā, Pōlá, Pōlà, Polaa, 泼辣, 潑剌, 潑辣; (plurals include: Polas, Paolas, Pō lás, Po las, Pō làs, Pōlas, Pōlās, Polās, Pōḷas, Pōḷās, Pōlás, Pōlàs, Polaas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Tirumantiram by Tirumular (English translation)
Verse 1459: Yogi Realizes God Within < [Tantra Five (aintam tantiram) (verses 1419-1572)]
Verse 242: Ruler's Duty to Impart Wisdom to Erring Brahmins < [Tantra One (mutal tantiram) (verses 113-336)]
Verse 2193: Lord is the Cow-Herd (Pasupati); Jiva the Cow (Pasu) < [Tantra Eight (ettam tantiram) (verses 2122-2648)]
Dictionaries of Indian languages (Kosha)
Page 770 < [Hindi-Malayalam-English Volume 2]
Page 345 < [Hindi-Malayalam-English Volume 3]
Page 646 < [Hindi-Malayalam-English Volume 2]
108 Tirupathi Anthathi (English translation) (by Sri Varadachari Sadagopan)
Verse 2: Uraiyur (or, Thirukkozhi Divya Desam)
Kappu verse 5 (Namaskaras to Svami Parasara Bhattar)
Verse 21: Thiru Nandipura Vinnagaram (or, Dakshina Jagannatham Divya Desam)
World Journal of Pharmaceutical Research
A review on guillain - barre syndrome (gbs) < [2022: Volume 11, February issue 2]
Role of shodhan in detoxifying herbal drugs for visha and upvisha. < [2019: Volume 8, January issue 1]
Oral manifestations of diabetes mellitus < [2017: Volume 6, March issue 3]
Reverberations of Dharmakirti’s Philosophy (by Birgit Kellner)
Reinterpretation of the Compound svabhāva-pratibandha
Dharmakīrti’s Notion of Permanence
Bodhisattvacharyavatara (by Andreas Kretschmar)
Khenpo Kunpal's Commentary (tibetan)
Bibliography Of Sūtras, Tantras And śāstras
Text Section 297 < [Khenpo Chöga’s Oral Explanations]