Pish, Piś, Piṣ: 10 definitions
Introduction:
Pish means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit terms Piś and Piṣ can be transliterated into English as Pis or Pish, using the IAST transliteration scheme (?).
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Piś (पिश्).—
1) 6 U. (piṃśati-te) To shape, fashion, form; त्वष्टा रूपाणि पिंशतु (tvaṣṭā rūpāṇi piṃśatu) Ṛgveda 1.184.1.
2) To be organised.
3) To light, irradiate.
4) To be reduced to one's constituent parts.
5) Ved. To adorn, decorate.
6) To make ready, prepare.
--- OR ---
Piṣ (पिष्).—I. 7 P. (pinaṣṭi, piṣṭa)
1) To pound, grind, pulverize, crush; अथवा भवतः प्रवर्तना न कथं पिष्टमियं पिनष्टि नः (athavā bhavataḥ pravartanā na kathaṃ piṣṭamiyaṃ pinaṣṭi naḥ) N.2.61;13.19; माषपेषं पिपेष (māṣapeṣaṃ pipeṣa) Mv.6.45; Bhaṭṭikāvya 6.37; 12.18; Bv.1.12.
2) To hurt, injure, destroy, kill (with gen.); क्रमेण पेष्टुं भुवनद्विषामसि (krameṇa peṣṭuṃ bhuvanadviṣāmasi) Śiśupālavadha 1.4. -Caus.
1) To grind, pound.
2) To hurt, injure.
3) To give.
4) To be strong.
5) To dwell. -II. 1 P., 1 U. (peṣati, peṣayati-te) To go, move.
--- OR ---
Pis (पिस्).—I. 1 P. (pesati) To go, move. -II. 1 U. (pesayati-te)
1) To go.
2) To be strong.
3) To dwell.
4) To hurt, injure.
5) To give or take.
Piś (पिश्).—[piśa] r. 1st. cl. (piṃśati) 1. To be decomposed, to be reduced to constituent parts. 2. To be organised. 3. To enlighten, to light. avayave samūhasyāṃśabhāve aka0 dīpanāyāṃsaka0 tudā0 mucā0 para0 seṭ .
--- OR ---
Piṣ (पिष्).—[piṣa] r. 7. th cl. (pinaṣṭi) To grind, to pound, to bruise or powder. r. 10th cl. (peṣayati-te) 1. To injure. 2. To give. 3. To be strong. 4. To dwell. r. 1st and 10th cls. (peṣati peṣayati-te) To go or move. cūrṇane ru0 para0 saka0 aniṭ .
--- OR ---
Pis (पिस्).—[(ṛ)pisṛ] r. 1st cl. (pesati) To go or move. r. 10th cl. (pesayati-te) 1. To go. 2. To be strong. 3. To injure or hurt. 4. To give. 5. To dwell. (i) pisi r. 10th cl. (piṃsayati) 1. To speak. 2. To shine. 3. To destroy. gatau bhvā0 para0 saka0 seṭ . dīṃptau cu0 uma0 pakṣe bhvā0 para0 aka0 seṭidit . vāse valeca aka0 vadhe dāne gatauca saka0 curā0 ubha0 seṭ .
Piś (पिश्).—i. 6, piṃśa, [Parasmaipada.] 1. To adorn. 2. To form.
— Cf. [Gothic.] faihu; [Old High German.] fêh; [Anglo-Saxon.] faeger, fah, fag, fagian.
--- OR ---
Piṣ (पिष्).—ii. 7, pinaṣ, piṃṣ, [Parasmaipada.] 1. To grind, to pound, Mahābhārata 4, 632. 2. To bruise, to destroy (with gen.), [Śiśupālavadha] 1, 40. In epic poetry anomal. imperf. apiṃṣat, potent. piṣeyam. Ptcple. of the pf. pass. piṣṭa, n. The flour or meal of anything that is ground. na pinaṣṭi piṣṭam, He does not grind flour, i. e. he does no useless work, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 5, 10, 24. [Causal.] peṣaya, To grind, to pound, Mahābhārata 1, 3223. † i. 10, [Parasmaipada.] 1. To injure. 2. To be strong. 3. To dwell. 4. To give, or take.
— With the prep. ava ava, To grind.
— With ud ud, To bruise, Mahābhārata 3, 457.
— With nis nis, 1. To grind, to bruise, to crush, Mahābhārata 2, 2377. 2. To rub together, Mahābhārata 1, 5922 (the hands); 4, 465 (to gnash the teeth). [Causal.] To destroy, [Prabodhacandrodaya, (ed. Brockhaus.)] 36, 11, v. r.
— With vinis vi-nis, 1. To bruise, [Hiḍimbavadha] 4, 35. 2. To rub together, [Rāmāyaṇa] 3, 55, 1.
— With pari pari, To strike, [Rāmāyaṇa] 3, 51, 30.
— With pra pra, To crush, [Pañcatantra] ed. orn. i. [distich] 266.
— With prati prati, 1. To bruise, to destroy in one’s turn, Mahābhārata 12, 5206. 2. To grind, to bruise, Mahābhārata 4, 361. 3. To rub together, 1, 2004.
— With sam sam, To bruise, to destroy, Rām, 1, 45, 48.
— Cf. [Latin] pinso, pistor, pistillum, pistrinum, pistura, pīla, pīlum, pīlus;
--- OR ---
Pis (पिस्).—i, 4, † i. 1, and pes Pes, i. 1, [Parasmaipada.] To go. † i. 10, [Parasmaipada.] pesaya, 1. To go. 2. To injure or hurt. 3. To be strong. 4. To give or take. 5. To dwell.
— Cf. piṣ.
Piś (पिश्).—1. piśati piśate [participle] piśita & piṣṭa (q.v.) cut up, carve ([especially] meat), arrange, prepare, adorn, shape, form; [Middle] also refl. adorn one’s self, be brilliant or beautiful.
--- OR ---
Piś (पिश्).—2. [feminine] ornament, decoration.
--- OR ---
Piṣ (पिष्).—pinaṣṭi (piṃṣati) [participle] piṃṣṭa (q.v.) grind, pound, crush, destroy. [Causative] peṣayati = [Simple]
--- OR ---
Pis (पिस्).—pisyati stretch.
1) Piś (पिश्):—1. piś (piṃś) [class] 6. [Parasmaipada] ([Dhātupāṭha xxviii, 143]) piṃśati, [Vedic or Veda] also [Ātmanepada] te ([perfect tense] pipeśa, pipiśe śre, [Ṛg-veda]; [Aorist] p. piśāna, [ib.]; apeśīt [grammar] ; [future] peśiṣyati, peśitā [grammar]),
—to hew out, carve, prepare ([especially] meat), make ready, adorn ([Ātmanepada] also ‘one’s self’);
—to form, fashion, mould, [Ṛg-veda; Taittirīya-brāhmaṇa] :—[Passive voice] piśyate, [Atharva-veda] :—[Causal] peśayate [Aorist] apīpiśat [grammar]:—[Desiderative] pipiśiṣati or pipeśiṣati, [ib.] :—[Intensive] See pepiśat, śāna.
2) cf. [Greek] ποικίλος; [Slavonic or Slavonian] pisati; [Anglo-Saxon] fāh.
3) 2. piś f. ornament, decoration, [Ṛg-veda vii, 18, 2] (cf. viśva-, śukra-, su-.).
4) Piṣ (पिष्):—[class] 7. [Parasmaipada] ([Dhātupāṭha xxix, 15]) pinaṣṭi (rarely [Ātmanepada]; [subjunctive] 2. 3. sg. piṇak, [Ṛg-veda]; [imperative] piṃṣa, [Atharva-veda];piṃṣe;apiṃṣat;piṣeyam, [Mahābhārata]; [perfect tense] pipeṣa, pipiṣe, [Ṛg-veda]; [Aorist] apikṣan, [Śatapatha-brāhmaṇa]; [future] pekṣyati, [Upaniṣad];peṣṭā [grammar]; [indeclinable participle] piṣṭvā, -peṣam, [Brāhmaṇa];piṣya, [Mahābhārata]; [infinitive mood] pesṭum, peṣṭavai, [Brāhmaṇa]),
—to crush, bruise, grind, pound, hurt, injure, destroy ([figuratively] also with [genitive case] [Pāṇini 2-3, 56]), [Ṛg-veda] etc. etc.;—[Causal] peṣayati ([Aorist] apīpiṣat [grammar]), to crush, bruise, grind etc., [Gṛhya-sūtra; Mahābhārata; Caraka] ([grammar] also ‘to give; to be strong; to dwell’).
5) cf. [Zend] piS; [Greek] πτίσσω (?); [Latin] pinsere, pIsere.
6) Pis (पिस्):—[class] 4. [Parasmaipada] ([Naighaṇṭuka, commented on by Yāska ii, 14]) pisyati ([perfect tense] 3. [plural] pipisuḥ), to stretch, expand, [Śatapatha-brāhmaṇa];
— [class] 1. pesati, to go, move, [Dhātupāṭha xvii, 69];—[class] 10. pesayati idem;
—to hurt;
—to be strong;
—to give or to take;
—to dwell, [xxxii, 32] (cf. piṣ, [Causal])
7) Pīṣ (पीष्):—= √piṣ in apīṣan, [Atharva-veda iv, 6, 7.]
1) Piś (पिश्):—(śa, pa) piśati 6. a. To be decomposed; to enlighten.
2) Piṣ (पिष्):—(dha) pinaṣṭi 7. a. To grind, to pound. (ka) peṣayati 10. a. To injure; to give; be strong; dwell. (ki) peṣati peṣayati 1. 10. a. To go.
3) Pis (पिस्):—(ṛ) pesati 1. a. To go or move. (ka) pesayati 10. a. To go; to be strong; to hurt; to give; to dwell. (ka, i) piṃsayati 10. a. To speak; to shine; to destroy.
[Sanskrit to German]
Piṣ (पिष्) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Caṃḍa, Caḍḍa, Ṇiriṇāsa, Ṇiriṇijja, Ṇivaha, Pisa, Pīsa.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Nepali dictionary
Pis is another spelling for पिस [pisa].—n. 1. shuffling (as of playing cards); 2. small piece; e.g. of cloth; 3. anecdote; 4. peace;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+23): Pisha, Pishaca, Pishacabadha, Pishacabadhe, Pishacabhasha, Pishacabhashya, Pishacabhavana, Pishacabhiksha, Pishacacarya, Pishacacatana, Pishacacaturdashi, Pishacadakshina, Pishacadipika, Pishacadru, Pishacagraha, Pishacagrihitaka, Pishacahan, Pishacajambhana, Pishacakoshataki, Pishacakshayana.
Full-text (+227): Supish, Nishpish, Vishvapish, Vipish, Pims, Shukrapish, Utpish, Svapish, Prapish, Sampish, Abhipish, Pesvara, Pratipish, Apis, Pisita, Pista, Pisha, Pecca, Anupish, Bess.
Relevant text
Search found 49 books and stories containing Pish, Piś, Pis, Piṣ, Pīṣ; (plurals include: Pishes, Piśs, Pises, Piṣs, Pīṣs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Dictionaries of Indian languages (Kosha)
Page 1032 < [English-Urdu-Hindi (1 volume)]
Page 814 < [English-Urdu-Hindi (1 volume)]
Page 663 < [English-Mizo (1 volume)]
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 2.59 < [Section XIII - Initiation (upanayana)]
Narada Purana (English translation) (by G. V. Tagare)
Chapter 53 - The Exposition of Nirukta < [Part 2 - Dvitīya-pāda]
AYU (Journal of Research in Ayurveda)
Evaluation of package inserts of Ayurveda drug formulations from Mumbai city < [Volume 36 (4); 2015 (Oct-Dec)]
Prediction Interval Estimation Methods for Artificial Neural Network... < [Volume 13, Issue 4 (2021)]
Bootstrapped Ensemble of Artificial Neural Networks Technique for Quantifying... < [Volume 13, Issue 11 (2021)]
Key Logistics Performance Indicators in Low-Income Countries < [Volume 14, Issue 19 (2022)]
Asian Journal of Pharmaceutics
Evaluation of Knowledge and Awareness of Patients about Prescribed Drugs and... < [Vol. 10 No. 2: 10 (2): 2016 Supplementary Issue (2016)]
A New Validated RP-HPLC Method for the Estimation of Darunavir Ethanolate in... < [Vol. 14 No. 4 (2020)]
A Study on the Synthesis, Characterization, and Biological Efficacy of... < [Vol. 12 No. 02 (2018)]
Related products