Pessa: 3 definitions
Introduction:
Pessa means something in Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Buddhism
Theravada (major branch of Buddhism)
Source: Pali Kanon: Pali Proper NamesAn elephant trainer of Campa.
He visited the Buddha at Gaggarapokkharani where Kandaraka was also present, and his conversation on that occasion is recorded in the Kandaraka Sutta. When Pessa had left, the Buddha is reported to have said that he was a man of great understanding, and that had he stayed longer he could have taken away with him something which would have proved precious to him. M.i.339 42.
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionarypessa : (m.) a servant; a messenger.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryPessa, (grd. formn fr. peseti, Vedic preṣya, f. preṣyā. This is the contracted form, whilst the diaeretic form is pesiya, for which also pesika) a messenger, a servant, often in combn dāsā ti vā pessā ti vā kammakarā ti vā, e.g. D. I, 141; S. I, 76, 93 (slightly diff. in verse); A. II, 208 (spelt pesā); IV, 45; DhA. II, 7. See also A. III, 37; IV, 266, 270; J. V, 351; Pug. 56; DA. I, 300. At Sn. 615 pessa is used in the sense of an abstr. n. = pessitā service (=veyyavacca SnA 466). So also in cpds.—kamma service J. VI, 374;—kāra a servant J. VI, 356. (Page 473)
— or —
Pessa, (grd. formn fr. peseti, Vedic preṣya, f. preṣyā. This is the contracted form, whilst the diaeretic form is pesiya, for which also pesika) a messenger, a servant, often in combn dāsā ti vā pessā ti vā kammakarā ti vā, e.g. D. I, 141; S. I, 76, 93 (slightly diff. in verse); A. II, 208 (spelt pesā); IV, 45; DhA. II, 7. See also A. III, 37; IV, 266, 270; J. V, 351; Pug. 56; DA. I, 300. At Sn. 615 pessa is used in the sense of an abstr. n. = pessitā service (=veyyavacca SnA 466). So also in cpds.—kamma service J. VI, 374;—kāra a servant J. VI, 356. (Page 473)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
See also (Relevant definitions)
Ends with: Parapessa, Sapessa.
Full-text: Pesa, Pessita, Parapessa, Pessiya, Peseti, Gaggara.
Relevant text
Search found 3 books and stories containing Pessa; (plurals include: Pessas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Bihar and Eastern Uttar Pradesh (early history) (by Prakash Narayan)
The Buddha and the Paribbajakas < [Chapter 4 - Social Process, Structures and Reformations]
The king’s services < [Chapter 2 - Economic and Urban Processes]
The Household Group < [Chapter 4 - Social Process, Structures and Reformations]
Guide to Tipitaka (by U Ko Lay)
Part I - Gahapati Vagga < [(b) Majjihma Pannasa Pali]
The Great Chronicle of Buddhas (by Ven. Mingun Sayadaw)
Part 1 - The story of Sudinna (the Kalandaka merchant’s son) < [Chapter 31 - The Monk Sudinna, the Son of the Kalanda Merchant]