Paracu: 2 definitions

Introduction:

Paracu means something in Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Images (photo gallery)

Languages of India and abroad

Kannada-English dictionary

Source: Alar: Kannada-English corpus

Paracu (ಪರಚು):—

1) [verb] to tear, cut the surface with the nails or claws.

2) [verb] to pull off or pluck forcibly.

context information

Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.

Discover the meaning of paracu in the context of Kannada from relevant books on Exotic India

Tamil dictionary

Source: DDSA: University of Madras: Tamil Lexicon

Paracu (பரசு) [paracutal] 5 transitive verb

1. cf. pra-stu. [Old Kanarese parasu.] To praise, extol; துதித்தல். செந்நாவலர் பரசும்புகழ்த் திருப்பெருந்துறை [thuthithal. sennavalar parasumbugazhth thirupperunthurai] (திருவாசகம் [thiruvasagam] 34, 1).

2. To sift gently; மெல்லென ஒதுக்கி யெடுத்தல். [mellena othukki yeduthal.] Tinnevelly usage

3. To rub gently; மெல்லெனத் தேய்த்தல். [mellenath theythal.] Nāñ.

--- OR ---

Paracu (பரசு) noun < paraśu.

1. Battle-axe; மழு. பரசு தரித்திலர் போலும் [mazhu. parasu tharithilar polum] (தேவாரம் [thevaram] 65, 8).

2. Axe, hatchet; கோடாலி. [kodali.] (W.)

--- OR ---

Paracu (பரசு) noun cf. பாசு¹. [pasu¹.] Bamboo; மூங்கில். (பிங்கலகண்டு) [mungil. (pingalagandu)]

--- OR ---

Paracu (பரசு) noun perhaps from பரசு-. [parasu-.] A kind of melody; இராகவகை. [iragavagai.] (பிரதாபசந்திர விலாசம் [pirathapasandira vilasam] 55.)

context information

Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.

Discover the meaning of paracu in the context of Tamil from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Related products

Like what you read? Consider supporting this website: