Papata, Papāta, Papaṭā: 7 definitions
Introduction:
Papata means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Biology (plants and animals)
Papata in India is the name of a plant defined with Pavetta indica in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Pavetta tomentosa Roxb. ex Smith (among others).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Journal of Cytology and Genetics (1986)
· Flora Indica, or ‘Descriptions of Indian Plants’ (1820)
· Flora Indica, or ‘Descriptions of Indian Plants’ (1768)
· Nucleus (1987)
· Regnum Vegetabile, or ‘a Series of Handbooks for the Use of Plant Taxonomists and Plant Geographers’ (1988)
· Revisio Generum Plantarum (1891)
If you are looking for specific details regarding Papata, for example pregnancy safety, chemical composition, extract dosage, health benefits, diet and recipes, side effects, have a look at these references.

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
papāta : (m.) a precipice; steep rock.
Papāta, (cp. Epic. Sk. prapāta, of pra+pat) 1. falling down, a fall Vin. II, 284 (chinna-papātaṃ papatanti); S. V, 47. ‹-› 2. a cliff, precipice, steep rock M. I, 11; S. III, 109 (sobbho p. kodh’upāyāsass’etaṃ adhivacanaṃ; cp. papaṭā); A. III, 389 (sobbho p.); J. III, 5; 530; V, 70; VI, 306, 309; Vism. 116; PvA. 174; Sdhp. 208, 282, 353.—adj. falling off steeply, having an abrupt end Vin. II, 237=A. IV, 198, 200 (samuddo na āyatakena p.).
— or —
Papaṭā, (papatā) (f.) (fr. papāta? Cp. papaṭikā) a broken-off piece, splinter, fragment; also proclivity, precipice, pit (?) S. II, 227 (papatā ti kho lābha-sakkāra-silokass’etaṃ adhivacanaṃ; cp. S. III, 109: sobbho papāto kodh’ûpāyāsass’etaṃ adhivacanaṃ); So 665 (=sobbha SnA 479; gloss papada). See also pappaṭaka. (Page 413)
1) papata (ပပတ) [(kā,kri) (ကာ၊ကြိ)]—
[pa-pata-ṇe+hi.kāritalopaç hilopa]
[ပ-ပတ-ဏေ+ဟိ။ ကာရိတလောပ,ဟိလောပ]
2) papata (ပပတ) [(pu) (ပု)]—
[pa-pata+a]
[ပ-ပတ+အ]
3) papāta (ပပါတ) [(pu) (ပု)]—
[pa+pata+ṇa.kūṭo vā sikharaṃ siṅgaṃ,papāto tu taṭo bhave..608.dvayaṃ pabbatādīnaṃ papatanaṭṭhānassa nāmaṃ.papatantusmā,ṇo.pata adhogamane,papāto.,ṭī.608.(pavāya-prā)]
[ပ+ပတ+ဏ။ ကူဋော ဝါ သိခရံ သိင်္ဂံ၊ ပပါတော တု တဋော ဘဝေ။ ဓာန်။ ၆၀၈။ ဒွယံ ပဗ္ဗတာဒီနံ ပပတနဋ္ဌာနဿ နာမံ။ ပပတန္တုသ္မာ၊ ဏော။ ပတ အဓောဂမနေ၊ ပပါတော။ ဓာန်၊ ဋီ။ ၆၀၈။ (ပဝါယ-ပြာ)]
[Pali to Burmese]
1) papata—
(Burmese text): (၁) ကျ-ကြွေကျ-ခြင်း။ (၂) ငရဲ၊ နရက်။ (ထီ) (၃) (ကြိုးရှည်တပ်သော)-မှိန်း-သံကောက်ဆူး။ (၄) ပပတအမည်ရှိသော တောင်။ ပပတက-ကြည့်။ (တိ) (၅) ကျ-လဲကျ-သော။
(Auto-Translation): (1) Falling down. (2) Hell, black. (3) Long string - iron arrowhead. (4) A mountain called Papata. Look at Papata. (5) Falling down or collapsing.
2) papata—
(Burmese text): ကျစေလော့၊ ခုန်ချလော့။ ပပတတိ-(၂)- ကြည့်။
(Auto-Translation): Let's go, let's jump. Look at Papatati-2.
3) papāta—
(Burmese text): (၁) ကမ်းပါးပြတ်၊ ကမ်းပါးစောက်။ (၂) ချောက်၊ နရက်။ (၃) နက်-နက်စောက်-သော အရာ။ (တိ) (၄) ကမ်းပါးပြတ်-ကမ်းပါးစောက်-ရှိသော (တောင်)။
(Auto-Translation): (1) Shoreline, coastal area. (2) Fragile, vulnerable. (3) Dark and gloomy thing. (4) Coastal area that is fragile and vulnerable.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Sanskrit dictionary
Pāpatā (पापता):—[=pāpa-tā] [from pāpa] f. inauspiciousness, [Varāha-mihira’s Bṛhat-saṃhitā [Scholiast or Commentator]]
Pāpatā (पापता):—f. Nom.abstr. zu pāpa Unglück verheissend , ungünstig [UTPALA] zu [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka 6,8.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Pa, Luo, Papa, Da, Pata, Ta, Na.
Starts with (+13): Papata Sutta, Papata Vagga, Papatabhimukha, Papataditthana, Papataka, Papatakammi, Papatakommi, Papataku, Papatamagga, Papatamase, Papatami, Papatana, Papatanamaka, Papatanta, Papatanti, Papatantu, Papatanusara, Papatapa, Papatapabbata, Papatapassa.
Full-text (+56): Papatatata, Mahapapata, Corapapata, Mandapapapata, Byadhipapata, Pabbatapapata, Papatasisa, Kalapabbatapapata, Papatapata, Papatasata, Ditthipapata, Papatanusara, Giriduggapapata, Papatapassa, Papatatthana, Papatabhimukha, Jarapapata, Pancagatipapata, Papataditthana, Chinnapapata.
Relevant text
Search found 37 books and stories containing Papata, Pa-pata-na, Pa-pata-ṇa, Papa-ta, Pāpa-tā, Papāta, Papaṭā, Pāpatā; (plurals include: Papatas, nas, ṇas, tas, tās, Papātas, Papaṭās, Pāpatās). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts, Madras (by M. Seshagiri Sastri)
Page 50 < [Volume 4, Part 1 (1907)]
Page 282 < [Volume 4, Part 1 (1907)]
Page 111 < [Volume 12 (1912)]
World Journal of Pharmaceutical Research
Review of agnichikitsa lepa's role in amavata (rheumatoid arthritis). < [2022: Volume 11, February issue 2]
Ayurvedic management of chronic dvt < [2021: Volume 10, November issue 13]
Ayurvedic intervention in the management of amavata - a case study < [2023: Volume 12, June issue 9]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verses 5.14.49-50 < [Chapter 14 - The Meeting of King Nanda and Uddhava]
Verse 4.20.12 < [Chapter 20 - The Killing of Pralamba]
Verse 5.9.31 < [Chapter 9 - The Happiness of the Yadus]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.1.92 < [Chapter 1 - Vairāgya (renunciation)]
Vasudevavijaya of Vasudeva (Study) (by Sajitha. A)
Kāraka (f): Apādāna < [Chapter 3 - Vāsudevavijaya—A Grammatical Study]
Synonyms of Vāsudeva used in Vāsudevavijaya < [Chapter 4 - Vāsudevavijaya—A Literary Appreciation]
Krishna Sandarbha of Jiva Goswami (by Kusakratha Prabhu)
Verse 175.23 < [Anuccheda 175]