Panini, aka: Pāṇini; 7 Definition(s)
Panini means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Pāṇini (पाणिनि).—The author of the Sanskrit Grammar, Pāṇinīya. General information. There is nowhere else in this world a grammar so scientific and so complete as Pāṇinīya. The book contains about four thousand aphorisms. Pāṇini was an inspired sage and he got his knowledge from Śiva. It has not been possible to gather much information about the life of such a celebrated grammarian. Patañjali believes that he was the son of Dākṣi. He addresses Pāṇini as Acārya, Bhagavān and Maharṣi. The Chinese traveller Huen Tsang says that the grammar of all the languages in this world has its origin from Pāṇinīya. Rāmabhadradīkṣita says that Pāṇini was the son of the sage Pāṇi. (See full article at Story of Pāṇini from the Puranic encyclopaedia by Vettam Mani)Source: archive.org: Puranic Encyclopaedia
Pāṇini (पाणिनि).—A Trayārṣeya.*
- * Matsya-purāṇa 198. 10.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Katha (narrative stories)
Pāṇini (पाणिनि) is the name of a pupil of Upavarṣa, whose story is told in the Kathāsaritsāgara, chapter 4. Accordingly, “Varṣa got a great number of pupils, and among them there was one rather stupid pupil of the name of Pāṇini; he, being wearied out with service, was sent away by the preceptor’s wife, and being disgusted at it, and longing for learning, he went to the Himālaya to perform austerities: then he obtained from the god who wears the moon as a crest, propitiated by his severe austerities, a new grammar, the source of all learning.”.
The Kathāsaritsāgara (‘ocean of streams of story’), mentioning Pāṇini, is a famous Sanskrit epic story revolving around prince Naravāhanadatta and his quest to become the emperor of the vidyādharas (celestial beings). The work is said to have been an adaptation of Guṇāḍhya’s Bṛhatkathā consisting of 100,000 verses, which in turn is part of a larger work containing 700,000 verses.Source: Wisdom Library: Kathāsaritsāgara
Katha (कथा, kathā) refers to narrative Sanskrit literature often inspired from epic legendry (itihasa) and poetry (mahākāvya). Some Kathas reflect socio-political instructions for the King while others remind the reader of important historical event and exploits of the Gods, Heroes and Sages.
Pāṇini (पाणिनि) is the name of an important person (viz., an Ācārya or Kavi) mentioned in Rājaśekhara’s 10th-century Kāvyamīmāṃsā.—The famous grammarian of Sanskrit Literature. He is well known for his famous work Aṣthāyadhāyī and also known as Dākṣīputra.Source: Shodhganga: The Kavyamimamsa of Rajasekhara
Kavya (काव्य, kavya) refers to Sanskrit poetry, a popular ancient Indian tradition of literature. There have been many Sanskrit poets over the ages, hailing from ancient India and beyond. This topic includes mahakavya, or ‘epic poetry’ and natya, or ‘dramatic poetry’.
Vyakarana (Sanskrit grammar)
Pāṇini (पाणिनि).—The illustrious ancient grammarian of India who is wellknown by his magnum opus, the Astaka or Astaadhyaayi which has maintained its position as a unique work on Sanskrit grammar unparalleled upto the present day by any other work on grammar, not only of the Sanskrit language, but ofany other language, classical as well as spoken. His mighty intelligence grasped, studied and digested not only the niceties of accentuation and formation of Vedic words, scattered in the vast Vedic Literature of his time, but those of classical words in the classical literature and the spoken Sanskrit language of his time in all its different aspects and shades, noticeable in the various provinces and districts of the vast country. The result of his careful study of the Vedic Literature and close observation of.the classical Sanskrit, which was a spoken language in his days, was the production of the wonderful and monumental work, the Astaadhyaayi,which gives an authoritative description of the Sanskrit language, to have a complete exposition of which,several life times have to be spent,in spite of several commentaries upon it, written from time to time by several distinguished scholars. The work is a linguist's and not a language teacher's. Some Western scholars have described it as a wonderful specimen of human intelligence,or as a notable manifestation of human intelligence. Very little is known unfortunately about his native place,parentage or personal history. The account given about these in the Kathaasaritsaagara and other books is only legendary and hence, it has very little historical value. The internal evidence, supplied by his work shows that he lived in the sixth or the seventh century B. C., if not earlier, in the north western province of India of those days. Jinendrabuddhi, the author of the Kaasikavivaranapanjikaa or Nyasa, has stated that the word शलातुर् (śalātur) mentioned by him in his sUtra (IV. 3.94) refers to his native place and the word शालातुरीय (śālāturīya) derived by him from the word शलातुर (śalātura) by that sUtra was, in fact his own name, based upon the name of the town which formed his native place. Paanini has shown in his work his close knowledge of, and familiarity with, the names of towns, villages, districts, rivers and mountains in and near Vaahika, the north-western Punjab of the present day, and it is very likely that he was educated at the ancient University of Taksasilaa. Apart from the authors of the Pratisaakhya works, which in a way could be styled as grammar works, there were scholars of grammar as such, who preceded him and out of whom he has mentioned ten viz., Apisali, Saakataayana, Gaargya, Saakalya, Kaasyapa, Bha-. radwaja, Gaalava, Caakravarmana Senaka and Sphotaayana. The grammarian Indra has not been mentioned by Paanini, although tradition says that he was the first grammarian of the Sanskrit language. It is very likely that Paanini had no grammar work of Indra before him, but at the same time it can be said that the works of some grammarians , mentioned by Panini such as Saakaatyana, Apisali, Gaargya and others had been based on the work of Indra. The mention of several ganas as also the exhaustive enumeration of all the two thousand and two hundred roots in the Dhaatupaatha can very well testify to the existence of systematic grammatical works before Paarnini of which he has made a thorough study and a careful use in the composition of his Ganapaatha and Dhaatupatha. His exhaustive grammar of a rich language like Sanskrit has not only remained superb in spite of several other grammars of the language written subsequently, but its careful study is felt as a supreme necessity by scholars of philology and linguistics of the present day for doing any real work in the vast field of linguistic research. For details see pp.151-154 Vol. VII of Paatanjala Mahaabhsya, D. E. Society's Edition.Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammar
Pāṇini (पाणिनि) (7th century BCE) is the name of an author on vyākaraṇa (grammar).—The tradition holds that there was a long tradition of grammatical thinking before Pāṇini. In the Aṣṭādhyāyī Pāṇini refers to the works of ten grammarians such as Āpiśali, Kāśyapa, Gārgya and others. Eighty-five grammarians before Pāṇini are known to us by name.Source: Knowledge Traditions & Practices of India: Language and Grammar (vyakarana)
Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.
Search found 612 related definition(s) that might help you understand this better. Below you will find the 15 most relevant articles:
Itipāṇini (इतिपाणिनि).—ind. Thus according to Pāṇini's very words. Itipāṇini is a Sanskrit comp...
Pāda (पाद, “feet”) refers to one of the seven “major limbs” (aṅga), which represents a division...
Indra (इन्द्र) is one of the Aṣṭadikpālaka (“eight guardians of the directions”), as defined ac...
Kātyāyana (कात्यायन) (4th century BCE) is the name of an author of grammatical works, following...
Pratyāhāra (प्रत्याहार, “withdrawal”) refers to one of the six members (aṅga) of the Ṣaḍaṅgayog...
Svara.—(IE 7-1-2), ‘seven’. Note: svara is defined in the “Indian epigraphical glossary” as it ...
Mantra (मन्त्र).—See under Veda.
Piṅgala (पिङ्गल) is the name of a king whose strength is considered as equaling a half-power wa...
Dhātu (धातु) refers to “minerals”, representing materials used for the making of images (Hindu ...
Patañjali (पतञ्जलि) (2nd century BCE) is the name of an author of grammatical works, following ...
Agni (अग्नि).—n. of a yakṣa leader: Māy 236.17.
Guṇa (गुण).—(1) m. (Sanskrit and Pali id., not recorded in this use), advantage: Mv i.155.7 (v...
1) Varṣa (वर्ष).—The teacher of Vararuci. (For details see under Vararuci).2) Varṣa (वर्ष).—See...
Upasarga (उपसर्ग, “prefixes”) represents one of the four classes of words according to Pāṇini (...
Candra (चन्द्र) refers to the moon, which can de depicted using hand gestures (hasta or mudrā)....
Search found 43 books and stories containing Panini or Pāṇini. You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 8.79 < [Section XII - Exhortation and Examination of Witnesses]
Verse 10.44 < [Section III - Status of the Mixed Castes]
Verse 2.106 < [Section XX - Non-observance of Holidays]
Āpastamba Yajña-paribhāṣā-sūtras (by Āpastamba)
A History of Indian Philosophy Volume 2 (by Surendranath Dasgupta)
Part 12 - Viṣṇu, Vasudeva and Kṛṣṇa < [Chapter XIV - The Philosophy of the Bhagavad-gītā]
Buddhist records of the Western world (Xuanzang) (by Samuel Beal)
Chapter 2 - Country of Fo-li-shi-sa-t’ang-na (Parsusthana or Vardasthana) < [Book XII - Twenty-two Countries]
Chapter 17 - Country of Po-fa-to (Parvata) < [Book XI - Twenty-three Countries]
Chapter 5 - Country of Wu-la-shi (Urasha) < [Book III - Eight Countries]
Yoga Vasistha [English], Volume 1-4 (by Vihari-Lala Mitra)
Chapter VIII - Final emancipation or beatitude < [The yoga philosophy]
Chapter I - Introduction < [The yoga philosophy]
Chapter XXXVII - Catalogue of the forces continued < [Book III - Utpatti khanda (utpatti khanda)]