Pacceka: 5 definitions
Introduction:
Pacceka means something in Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Buddhism
Theravada (major branch of Buddhism)
M Distinct.
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
pacceka : (adj.) separate; each; various; single.
Pacceka, (adj.) (paṭi+eka, cp. BSk. pratyeka Divy 335, 336) each one, single, by oneself, separate, various, several D. I, 49 (itthi); II, 261 (°vasavattin, of the 10 issaras); S. I, 26 (°gāthā a stanza each), 146 (°brahma an independent Brahma); A. II, 41 (°sacca); V, 29 (id.); Sn. 824 (id.), 1009 (°gaṇino each one having followers= visuṃ visuṃ gaṇavanto SnA 583); J. IV, 114 (°bodhiñāṇa); Nd1 58 (°muni); DA. I, 148 (paccekā itthiyo); SnA 52 (°bodhisatta one destined to become a Paccekabuddha), 67 (id.), 73 (°sambodhi), 476 (niraya a separate or special purgatory); PvA. 251 (id.), Sdhp. 589 (°bodhi).—paccekaṃ (adv.) singly, individually, to each one VvA. 282. See also pāṭekka.
pacceka (ပစ္စေက) [(ti) (တိ)]—
[pati+eka.pacceka (vibhāvinī.9va) nti ekaṃ ekaṃ,visuṃ visunti attho,vicchattho hi patisaddo yathā ]]paccatta]]nti.maṇimañjū,1.231.(pratyeka-saṃ)]
[ပတိ+ဧက။ ပစ္စေက (ဝိဘာဝိနီ။ ၉ဝ) န္တိ ဧကံ ဧကံ၊ ဝိသုံ ဝိသုန္တိ အတ္ထော၊ ဝိစ္ဆတ္ထော ဟိ ပတိသဒ္ဒေါ ယထာ "ပစ္စတ္တ"န္တိ။ မဏိမဉ္ဇူ၊၁။၂၃၁။ (ပြတျေက-သံ)]
[Pali to Burmese]
pacceka—
(Burmese text): (၁) အသီးအသီးသော၊ တစ်ခုစီတစ်ခုစီသော။ (၂) အသီးအခြားသော။ (က) အခြားတစ်ပါးနှင့် မဆက်ဆံသော။ (ခ) တစ်ယောက်-တစ်ခု-တည်းသော။ ပစ္စေကဗြဟ္မ-ကြည့်။
(Auto-Translation): (1) Each and every one, one by one. (2) Different from each other. (a) Not interacting with another. (b) One and only one. Look at the property.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Eka, Pati, Patti.
Starts with (+18): Pacceka Bodhi, Pacceka Brahma, Paccekabodhiattha, Paccekabodhidhamma, Paccekabodhinana, Paccekabodhiniyama, Paccekabodhiparami, Paccekabodhipatilabhapaccaya, Paccekabodhipatipattimaggavidu, Paccekabodhipatta, Paccekabodhisacchikiriya, Paccekabodhisambhara, Paccekabodhisatta, Paccekabojjhanga, Paccekabuddha, Paccekacitta, Paccekacivaracetapanna, Paccekadhipacca, Paccekadussayuga, Paccekadussayugala.
Full-text (+264): Paccekabuddha, Pacceka Bodhi, Paccekabojjhanga, Paccekacivaracetapanna, Paccekapallanka, Paccekatthana, Paccekagani, Paccekaputtha, Paccekavakyaparisamapana, Paccekadhipacca, Paccekatthayi, Paccekavasavatti, Pacceka Brahma, Panunnapaccekasacca, Paccekakkhandha, Paccekacitta, Paccekagamanavacana, Paccekamuni, Paccekaniraya, Paccekajina.
Relevant text
Search found 31 books and stories containing Pacceka, Pati-eka; (plurals include: Paccekas, ekas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Jataka tales [English], Volume 1-6 (by Robert Chalmers)
Jataka 459: Pānīya-jātaka < [Volume 4]
Jataka 40: Khadiraṅgāra-jātaka < [Book I - Ekanipāta]
Jataka 496: Bhikkhā-Parampara-jātaka < [Volume 4]
Amaravati Art in the Context of Andhra Archaeology (by Sreyashi Ray chowdhuri)
Khadiraṅgāra Jātaka < [Chapter 3 - Amarāvatī and the Formative Stage of the Buddhist Art]
Suruci Jātaka < [Chapter 3 - Amarāvatī and the Formative Stage of the Buddhist Art]
Chaddanta Jātaka < [Chapter 3 - Amarāvatī and the Formative Stage of the Buddhist Art]
The Catu-Bhanavara-Pali (critical study) (by Moumita Dutta Banik)
(5) Isigili Sutta < [Chapter 3 - Subject Matter of the Second Bhanavara]
Dhammapada (Illustrated) (by Ven. Weagoda Sarada Maha Thero)
Verse 355 - The Story of a Childless Rich Man < [Chapter 24 - Taṇhā Vagga (Craving)]
Verse 17 - The Story of Devadatta < [Chapter 1 - Yamaka Vagga (Twin Verses)]
Verse 422 - The Story of Angulimāla the Fearless < [Chapter 26 - Brāhmaṇa Vagga (The Brāhmaṇa)]
A Survey of Paramattha Dhammas (by Sujin Boriharnwanaket)
Chapter 2 - The Buddha < [Part 1 - General Introduction]
Buddhist Outlook on Daily Life (by Nina van Gorkom)