Oshireti, Ośireti: 1 definition

Introduction:

Oshireti means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

The Sanskrit term Ośireti can be transliterated into English as Osireti or Oshireti, using the IAST transliteration scheme (?).

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary

Ośireti (ओशिरेति) or Avaśirati or Ośirati.—(also spelled with ṣ, s for ś, and mss. sometimes show a for i after the sibilant, oṣarati, (2) osarati; see avasarati; compare Prakrit Lex. osiraṇa = vyutsarjana, parityāga, Sheth; [etymology] obscure, compare Senart Mahāvastu i note 380, noting semantic correspondence with Sanskrit ava-sṛj): (1) clears away: Lalitavistara 240.15 (verse) vīthi racita ratnavastra-dhāryai(r) (Foucaux °dhānyair, grain, with Tibetan ḥbrus) avaśiriyā (ger.), having cleared the streets which were adorned etc. (before the Bodhisattva); (2) sends off, throws (into prison): osiranti Mahāvastu i.24.1 (see Senart's note, 389); (3) sends forth, emits (light, sound, breath): Mahāvastu ii.315.6 mukhavātam (so with v.l. for Senart °vāṭam) osireyā, (if the Bodhisattva) should send forth the breath of his mouth; Mahāvastu ii.344.15, read probably avaśiri sent forth (a ray of light; mss. avaśiti, avati; Senart em. avasṛjati); Lalitavistara 357.3 (should be read) °sahasrāṃś c'ośarī(r) ātmabhāvā. probably (Buddha) sent forth from his body (hundreds of) thousands (of rays), see § 8.85; Gaṇḍavyūha 255.14 (verse) raśmisa- mudra ośiratu (n. sg. m. pres. pple.); in Gaṇḍavyūha 254.26 (verse) 1st ed. eṣiriṣū jinaḥ, read osiri pūjitaḥ (see 2d ed.); Mahāvastu ii.383.7 osire (v.l. ośire) would send forth (svaraṃ, a sound); (4) throws down (fragrant powder, flowers; said of gods, upon the Bodhisattva or Buddha; = avakirati, which Senart reads by em. in Mahāvastu ii.343.19 and 349.16): Mahāvastu ii.343.19 avaśire (or °sire, mss.) cūrṇadhārāṃ…vara- candanasya; iii.273.16 ratanacūrṇaṃ antarīkṣāto osire (v.l. ośire; here kept by Senart); ii.349.16 puṣpavarṣāṇi antarīkṣeṇa ośiri (mss.); also of throwing down missiles, Saddharmapuṇḍarīka 449.3 (verse) vajrāmayaparvatā-śanī (i.e. aśanī; v.l. yadi, so WT, emending to °parvato; acc.) ghatanārthāya ca (WT hi) mūrdhi (better with v.l. °dha, loc.; WT °dhni) oṣaret, if one should hurl down on his head to kill him… (for WT's interpretation see avasarati 1); (5) lets loose, releases: Mahāvastu ii.452.16 (devīm) ośiritvā (after violently seizing her); ii.459.15 yadi me na osariṣyasi (so mss., Senart em. osir°)…ātmānaṃ mārayiṣyaṃ; lets go (women from a harem), gives license to: ośiritavyā (Senart em. °yaṃ) Mahāvastu ii.424.20; (note ośiṣṭā, v.l. ośiriṣṭā, 425.3, not osṛṣṭa as quoted from this place by Senart i note 380; text seems to intend pple. of ava-śiṣ, left alone, and so abandoned;) the subject is strīkāgāraṃ (v.l. strīyāg°), the women of the harem must be turned loose (to carry on affairs with other men); so 425.16 (istriyāgāraṃ, v.l. stryā°) ośiritavyā (Senart em. °yaṃ); 426.7 striyāgāraṃ (mss.) ośirati (mss. °riti); in another version of the same story, iii.1.4, mss. osare(yaṃ) (Senart em. osir°), but 1.6 and 2.11 ośirati (stryāgāram); but on the borderline between this and the next, or belonging perhaps to the next, are (in the same story) Mahāvastu ii.426.17—18 mā hevaṃ māṃ imasya brāhmaṇasya upasthānaparicaryāye osiri- ṣyati (Senart; mss. ośiri°, osari°), I'm afraid he will hand me over to serve and wait on this brahman (spoken by the chief queen); 427.10 na me…eṣo brāhmaṇo ośiriṣyati, …will not give me up; (6) abandons, throws out or away, renounces (compare the last two citations): Mahāvastu iii.165.12 padu- māvatīṃ vadhyām avasirasi, you abandon P. to be killed; ośiritvā kāmaratiṃ, abandoning the pleasure of desire Mahāvastu i.143.13, repeated i.200.9 where mss. osaritvă (Senart ośir°) and ii.4.6 where mss. okiritvā (Senart ośir°); Mahāvastu ii.272.13 osirāhi (v.l. ośirehi) bhagavato traimāsaṃ bhaktam, give up (renounce, resign the right to); ii.298.6 (verse) divya ośiritvā (so 1 ms., v.l. okiritvā, Senart wrongly em. otaritvā) giving up heavenly things; Mahāvastu ii.367.19 vasudhāṃ sarvāṃ osiritvā (so 1 ms., v.l. osar°), abandoning the whole earth; 367.22 ośiritvāna (one's family, to lead a religious life); ii.334.22 suvarṇaniṣkāṃ…ośiritvā, throwing away gold coins; ii.335.4, mss. manuṣya-pātraṃ [Page076-a+ 71] (read madhusya p°? Senart amṛtasya p°, bad metrically and otherwise)…ośiritvā viṣasya pātraṃ pibed bāla- buddhiḥ.

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of oshireti or osireti in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: