Nivasin, Nivāsin, Nivāsī, Nivasi: 21 definitions
Nivasin means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Marathi, Jainism, Prakrit, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Purana and Itihasa (epic history)
Nivāsin (निवासिन्) refers to a “resident”, according to the Śivapurāṇa 2.3.3.—Accordingly, as the Gods eulogized Umā with devotion:—“[...] O goddess Umā, mother of the universe, resident of Śivaloka (i.e., śivaloka-nivāsin), favourite of Śiva, O great goddess, O Durgā, we bow to you, With great devotion we bow to the illustrious Energy, the holy, the tranquil, the holy nourishment and the one with the forms of Mahat and the Avyakta”.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Nivāsin (निवासिन्) (Cf. Nivāsinī) refers to an “inhabitant (of a particular place)”, according to Bāṇa’s Kādambarī (p. 225-226).—Accordingly, while describing the shire of the Goddess Caṇḍikā, “[Then follows the image of the Goddess Caṇḍikā, which matches the conception of Kālarātri in the passage from the Mahābhārata:] Her feet were never bereft of cloths [dyed with] red lac thrown upon the mound of her seat [on the altar] as if they were the lives of all creatures arrived there for shelter; she resembled an inhabitant of the Underworld (pātāla-nivāsinī) because of the intense darkness obstructed [only] by the flashes from axes, spears, etc., weapons deadly for beings, that seemed to hold nets of hair stuck from decapitations because of the reflections of black yak-tail whisks cast [upon their surfaces]; [...]”.
Kavya (काव्य, kavya) refers to Sanskrit poetry, a popular ancient Indian tradition of literature. There have been many Sanskrit poets over the ages, hailing from ancient India and beyond. This topic includes mahakavya, or ‘epic poetry’ and natya, or ‘dramatic poetry’.
Shaktism (Shakta philosophy)
Nivāsin (निवासिन्) (Cf. Nivāsinī) refers to “one who resides (in the great Void)”, according to the Kularatnoddyota verse 2.29-33.—Accordingly, “O (goddess whose) face is beloved (to all)! You who move within (me) and outside (me)! Supreme one who is both supreme (transcendent) and inferior (immanent)! Divine one who resides in the great Void (mahāśūnya-nivāsinī)! Do you not know, O large eyed one, that you are, just as I am, without either beginning or end? Such (also) is this Krama lineage that has come down through the sequence of the series (of teachers). [...]”.
Shakta (शाक्त, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
Tibetan Buddhism (Vajrayana or tantric Buddhism)
Nivāsin (निवासिन्) refers to “dwellers (of a particular region)”, according to the Bhūśalyasūtrapātananimittavidhi section of Jagaddarpaṇa’s Ācāryakriyāsamuccaya, a text within Tantric Buddhism dealing with construction manual for monasteries etc.—Accordingly, “[...] The officiant with special knowledge of architecture who is skilled in the examination [of omens] should abandon inauspicious [, extraneous] things by all means. By doing this, fortune and auspiciousness will certainly be brought to the donor, the king, and all people who live in the region (sthāna-nivāsin). [Therefore, the officiant] should first examine the [omens], and then undertake the rite [to follow] when the combination of fixed stars and planets, and the day are auspicious. [...]”.
Tibetan Buddhism includes schools such as Nyingma, Kadampa, Kagyu and Gelug. Their primary canon of literature is divided in two broad categories: The Kangyur, which consists of Buddha’s words, and the Tengyur, which includes commentaries from various sources. Esotericism and tantra techniques (vajrayāna) are collected indepently.
Mahayana (major branch of Buddhism)
Nivāsin (निवासिन्) refers to the “residents” (of the Nāga-residences), according to the Vajratuṇḍasamayakalparāja, an ancient Buddhist ritual manual on agriculture from the 5th-century (or earlier), containing various instructions for the Sangha to provide agriculture-related services to laypeople including rain-making, weather control and crop protection.—Accordingly [as the Bhagavān taught the detailed offering-manual], “[...] Seven pills should be thrown into the residence of the Nāgas. At the time of drought it rains for seven nights and days incessantly. If it does not rain on the same day, then the residence of the Nāgas will completely dry up. All residents (nivāsin) of the Nāga residence will be shattered. [...]”.
Mahayana (महायान, mahāyāna) is a major branch of Buddhism focusing on the path of a Bodhisattva (spiritual aspirants/ enlightened beings). Extant literature is vast and primarely composed in the Sanskrit language. There are many sūtras of which some of the earliest are the various Prajñāpāramitā sūtras.
Languages of India and abroad
nivasi : (aor. of nivasati) lived; dwelled; inhabited; stayed. || nivāsī (m.), one who dwells, lives or stays.Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Nivāsin, (adj. -n.) (to nivasati) dwelling, staying; (n.) an inhabitant Dāvs. V, 45. (Page 372)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Nivāsī (निवासी).—a S That resides or dwells. In comp. as mathurānivāsī, dvārakānivāsī.Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
Nivāsī (निवासी).—a That resides or dwells.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
1) Dwelling, residing.
2) Wearing, dressed or clothed in; नवं नवक्षौमनिवासिनी सा (navaṃ navakṣaumanivāsinī sā) Kumārasambhava 7.26. -m. A resident, an inhabitant; अथानाथाः प्रकृतयो मातृ- बन्धुनिवासिनम् (athānāthāḥ prakṛtayo mātṛ- bandhunivāsinam) R.12.12.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
Nivāsin (निवासिन्).—mfn. (-sī-sinī-si) Dwelling, abiding in, inhabiting. E. nivāsa, and ṇini aff.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Nivāsin (निवासिन्).—i. e. ni-vas + in, I. adj. 1. Dwelling, [Rāmāyaṇa] 1, 9, 36. 2. nivāsa + in, Latter part of comp. adj. Clothed, covered, Mahābhārata 7, 9532. Ii. n. An inhabitant, [Mānavadharmaśāstra] 5, 11.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Nivāsin (निवासिन्).—1. [adjective] clothed in (—°).
--- OR ---
Nivāsin (निवासिन्).—2. [adjective] dwelling, staying or being in ([locative] or —°); [masculine] inhabitant.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Nivāsin (निवासिन्):—[=ni-vāsin] [from ni-vas] a mfn. dressed in, wearing (ifc.), [Mahābhārata; Kāvya literature]
2) [=ni-vāsin] [from ni-vas] b mfn. dwelling or living or being or sticking in ([compound])
3) [v.s. ...] m. an inhabitant, [Manu-smṛti; Mahābhārata; Kāvya literature etc.]Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
Nivāsin (निवासिन्):—[ni-vāsin] (sī-sinī-si) a. Inhabiting.Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)
Nivāsin (निवासिन्) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Ṇivāsi.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Nivāsī (निवासी):—(a) inhabitant; resident; inmate; native.
Ṇivāsi (णिवासि) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Nivāsin.
Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.
Nivāsi (ನಿವಾಸಿ):—[adjective] dwelling; residing.
--- OR ---
Nivāsi (ನಿವಾಸಿ):—[noun] a man dwelling in, residing at (someplace).
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Nivasini.
Ends with (+19): Antarbhuminivasin, Antarjalanivasin, Asannanivasin, Bharukacchanivasin, Ciranivasin, Damshtranivasin, Durga jambumargashramanivasin, Durganivasin, Dyunivasin, Gajacarmanivasin, Gajacharmanivasin, Gramanivasin, Kesanivasin, Keshava talavrintanivasin, Lokanivasin, Mahameghanivasin, Mahashunyanivasin, Martyanivasin, Marukacchanivasin, Matsya aranyanivasin.
Full-text (+17): Dyunivasin, Durganivasin, Sahanivasita, Rashtranivasin, Martyanivasin, Prantanivasin, Shmashananivasin, Mahamegha, Dyunivasibhuya, Garbhavasi, Sadmanivasin, Carmapatta, Saubhanivasin, Nivasati, Vaideshikanivasin, Yathanivasin, Sahanivasin, Marukacchanivasin, Damshtranivasin, Gramanivasin.
Search found 6 books and stories containing Nivasin, Ni-vasin, Nivāsin, Ṇivāsi, Nivāsī, Nivasi, Ni-vāsin, Nivāsi; (plurals include: Nivasins, vasins, Nivāsins, Ṇivāsis, Nivāsīs, Nivasis, vāsins, Nivāsis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 2.16.66 < [Chapter 16 - The Lord’s Acceptance of Śuklāmbara’s Rice]
Verse 3.5.748 < [Chapter 5 - The Pastimes of Nityānanda]
Verse 1.11.19 < [Chapter 11 - Meeting with Śrī Īśvara Purī]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 8.13.105 < [Chapter 13 - A Thousand Names of Lord Balarāma]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.3.174 < [Chapter 3 - Bhajana (loving service)]
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 2.3.85 < [Part 3 - Involuntary Ecstatic Expressions (sattvika-bhāva)]
Bhajana-Rahasya (by Srila Bhaktivinoda Thakura Mahasaya)
Text 19 < [Chapter 6 - Ṣaṣṭha-yāma-sādhana (Sāyaṃ-kālīya-bhajana–bhāva)]
The Linga Purana (by J. L. Shastri)
Chapter 65 - Thousand names of Śiva (Rudra-sahasranāma) < [Section 1 - Uttarabhāga]