Neti, Netī: 8 definitions
Introduction
Introduction:
Neti means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Images (photo gallery)
In Hinduism
General definition (in Hinduism)
Source: WikiPedia: Hinduismneti is sandhi from na iti "not so"
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionaryneti : (ni + a) leads; guides; carries away.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionarynēṭī (नेटी).—prep (Vulgar.) Near or nigh unto.
--- OR ---
nēṭī (नेटी).—ad (Vulgar.) Near, at hand, hard by.
--- OR ---
nēti (नेति).—ind S (na Not, iti Thus, so.) It is not so. Hence nētinēti (Not so, not so) A term for an ignoramus. Ex. nētinēti mhaṇōna || āmnāya jētha taṭastha ||.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryNetī (नेती).—The drawing of a thread through the nose and mouth.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English DictionaryNetī (नेती):—[from netavya] f. the drawing of a thread through the nose and mouth (as a kind of penance), [Catalogue(s)]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryNeti (नेति):——a Sanskrit expression (meaning 'there is no end') used by philosophers to underline the view that He (God) defies all description.
...
See also (Relevant definitions)
Starts with: Neti-neti, Netishya, Netiyoga.
Ends with (+45): Abhijaneti, Abhitthaneti, Abhivaṇṇeti, Abhivineti, Aneti, Anukhaneti, Anuneti, Anuvigaṇeti, Apaneti, Atineti, Avamaneti, Bhaneti, Cuṇṇeti, Dakshineti, Dhuneti, Gaṇeti, Janeti, Krineti, Lagneti, Maneti.
Full-text (+38): Neti-neti, Nita, Amnaya, Niyati, Nayati, Brihadaranyakopanishad, Paccaneti, Lohaparigha, Nayi, Nenta, Nesi, Netva, Netabba, Prakritiniyama, Parineti, Ghatashodhanakaraka, Anuneti, Atineti, Netiyoga, Pratishedhaka.
Relevant text
Search found 24 books and stories containing Neti, Nēṭī, Neṭī, Nēti, Netī; (plurals include: Netis, Nēṭīs, Neṭīs, Nētis, Netīs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Vivekachudamani (by Shankara)
Shiva Gita (study and summary) (by K. V. Anantharaman)
A History of Indian Philosophy Volume 1 (by Surendranath Dasgupta)
Part 7 - Unknowability of Brahman and the Negative Method < [Chapter III - The Earlier Upaniṣads (700 B.c.— 600 B.c.)]
Part 9 - Upaniṣads and Buddhism < [Chapter V - Buddhist Philosophy]
Part 2 - Growth of the Philosophic Literature < [Chapter IV - General Observations On The Systems Of Indian Philosophy]
Sri Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 2.5.107 < [Part 5 - Permanent Ecstatic Mood (sthāyī-bhāva)]
Verse 4.5.6 < [Part 5 - Anger (raudra-rasa)]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.1.14 < [Chapter 1 - Vairāgya (renunciation)]
The Tattvasangraha [with commentary] (by Ganganatha Jha)
Verse 3149 < [Chapter 26 - Examination of the ‘Person of Super-normal Vision’]
Verse 1146-1147 < [Chapter 16 - Examination of the Import of Words]
Verse 2536-2537 < [Chapter 24b - Arguments against the reliability of the Veda (the Revealed Word)]