Narasinga, Narasiṅga, Narasimga, Narasiṅgā: 3 definitions
Introduction:
Narasinga means something in Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
narasiṅga (नरसिंग).—n ( H) A sort of bugle or horn.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Kannada-English dictionary
Narasiṃga (ನರಸಿಂಗ):—[noun] = ನರಸಿಂಹ [narasimha].
--- OR ---
Nārasiṃga (ನಾರಸಿಂಗ):—[noun] = ನಾರಸಿಂಹ [narasimha]2.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Nepali dictionary
Narasiṅgā (नरसिङ्गा):—n. a trumpet; horn (curved in shape);
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Naracinka-munai-araiyanayanar, Naracinkam, Naracinkamurtti, Naracinkan, Naracinkaracciyam, Naracinkavacanam, Naracinkecam, Narasingapuram.
Full-text: Narsinga, Naracinkavacanam, Naracinkaracciyam, Naracinkamurtti, Munaiyar, Nitpalam, Tivviyattiram, Munaiyaraiyar, Iruni, Naracinka-munai-araiyanayanar, Tuyanku, Cempul, Vaguli, Pattavarcalan, Cinkappiran, Irayacam, Pavar, Sangam, Virai.
Relevant text
Search found 15 books and stories containing Narasinga, Harasinga, Harasiṅga, Narasimga, Narasiṃga, Nārasiṃga, Narasiṅga, Nārasiṅga, Nārāsiṅga, Narasiṅgā; (plurals include: Narasingas, Harasingas, Harasiṅgas, Narasimgas, Narasiṃgas, Nārasiṃgas, Narasiṅgas, Nārasiṅgas, Nārāsiṅgas, Narasiṅgās). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Dictionaries of Indian languages (Kosha)
Page 24 < [Hindi-Kashmiri-English Volume 2]
Page 24 < [Hindi-Kannada-English Volume 2]
Page 24 < [Hindi-Assamese-English Volume 2]
Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation (by S. Satyamurthi Ayyangar)
Pasuram 2.8.9 < [Section 8 - Eighth Tiruvaymoli (Anaivatu Aravu-anaimel)]
Pasuram 10.6.4 < [Section 6 - Sixth Tiruvaymoli (Arulperuvar)]
Pasuram 7.2.5 < [Section 2 - Second Tiruvaymoli (Kankulum Pakalum)]
The One and The Many < [April 1957]
The One and The Many < [April 1957]
O God! Give me a Loaf of Bread < [January – March, 1987]
The history of Andhra country (1000 AD - 1500 AD) (by Yashoda Devi)
Part 51 - The Telugu Cholas of Hemavati < [Chapter XX - The Telugu Cholas (Chodas)]
Part 31 - Allutikka (A.D. 1248-1272) < [Chapter XX - The Telugu Cholas (Chodas)]
The Religion and Philosophy of Tevaram (Thevaram) (by M. A. Dorai Rangaswamy)
Nayanar 42: Narasinga Muniyaraiyar (Naracinkamunaiyaraiya) < [Volume 4.1.1 - A comparative study of the Shaivite saints the Thiruthondathogai]
Later Chola Temples (by S. R. Balasubrahmanyam)
Temples in Pulivay < [Chapter XIV - Temples of Rajaraja III’s Time]
Temples in Tiruvarangulam < [Chapter XII - Temples of Kulottunga III’s Time]
Temples in Kalahasti < [Chapter XII - Temples of Kulottunga III’s Time]