Nanam, Ṅaṉam, Ñāṉam, Naṉam, Nāṇam, Nāṉam, Nānaṃ: 4 definitions
Introduction:
Nanam means something in Buddhism, Pali, biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Biology (plants and animals)
Nanam in India is the name of a plant defined with Crotalaria juncea in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Crotalaria tenuifolia Roxb. (among others).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· A Numerical List of Dried Specimens (5363)
· Botany (1978)
· Revisio Generum Plantarum (1891)
· Encyclopédie Méthodique, Botanique (1786)
· Botanical Magazine (1933)
· Species Plantarum. (1800)
If you are looking for specific details regarding Nanam, for example side effects, diet and recipes, extract dosage, pregnancy safety, chemical composition, health benefits, have a look at these references.

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Tamil dictionary
Ṅaṉam (ஙனம்) particle Affix in the sense of place, manner, room, mode, way, used after the demonstrative particles அ, இ, உ, எ, யா [a, i, u, e, ya], as அங்ஙனம் [angnganam], etc.; சுட்டெழுத்து வினாவெழுத்துக்களை ஒட்டித் தன்மை, இடம் முதலிய பொருள்களைத் தரும் இடைச்சொல். [suttezhuthu vinavezhuthukkalai ottith thanmai, idam muthaliya porulkalaith tharum idaichol.] (நன். [nan.] 106, உரை. [urai.])
--- OR ---
Ñāṉam (ஞானம்) noun < Pkt. ñāna < jñāna.
1. Intellect, intelligence, wisdom; அறிவு. தன் னன்ஞான நீக்கி [arivu. than nangnana nikki] (நாலடியார் [naladiyar], 308).
2. Knowledge, erudition, learning; கல்வி. (சூடாமணிநிகண்டு) [kalvi. (sudamaninigandu)]
3. Sacred or divine knowledge, spiritual wisdom; பரஞானம். ஞானந்தன்னை நல்கிய நன்மையும் [paragnanam. gnananthannai nalkiya nanmaiyum] (திருவாசகம் [thiruvasagam] 2, 74).
4. Philosophy; தத்துவநூல். (சூடாமணிநிகண்டு) [thathuvanul. (sudamaninigandu)]
5. (Buddhist Philosophy) See ஞானபாரமிதை. [gnanaparamithai.] (மணிமேகலை [manimegalai] 26, 45, உரை. [urai.])
6. (Jaina philosophy) Fivefold wisdom of the Jaina philosophy, viz., matiñāṉam, curutañāṉam, avatiñāṉam, maṉappariyayañāṉam, kēvalañāṉam; மதிஞானம், சுருதஞானம், அவதி ஞானம், மனப்பரியயஞானம், கேவலஞானம் என்னும் ஐவகை ஞானங்கள். [mathignanam, suruthagnanam, avathi gnanam, manappariyayagnanam, kevalagnanam ennum aivagai gnanangal.] (சிலப்பதிகாரம் அரும்பதவுரை [silappathigaram arumbathavurai] 10, 177, குறிப்பு. [kurippu.])
7. (Śaiva Philosophy) Path of wisdom which consists in the realization of God as transcending form and formlessness; சிவனைச் சகளமும் நிட்களமுங்கடந்த திரு மேனியுடையராகக் கேட்டல்முதலிய ஞானமுறைப்படி அறிவால் வழிபடுகை. [sivanais sagalamum nidkalamungadantha thiru meniyudaiyaragak kettalmuthaliya gnanamuraippadi arival vazhipadugai.] (சிவஞானபோத பாஷ்யம் [sivagnanapotha pashyam] 8, 1, பக். [pag.] 359, புதுப். [puthup.])
8. A pedestal for seating a liṅga when bathing it for worship, one of calācaṉam, q.v.; பூசையிற் சிவலிங்கம் அமைத்தற்குரிய சலாசனங்களுள் ஒன்று. [pusaiyir sivalingam amaitharkuriya salasanangalul onru.] (சைவசமய நெறி பொது. [saivasamaya neri pothu.] 523.)
--- OR ---
Ñāṉam (ஞானம்) noun See ஞாலம் [gnalam], 1. Nautical usage
--- OR ---
Naṉam (நனம்) noun Wide extent, expansiveness; அகற்சி. கவின்கொண்ட நனஞ்சாரல் [agarsi. kavinkonda nanancharal] (கலித்தொகை [kalithogai] 44).
--- OR ---
Nāṇam (நாணம்) noun < idem. [Telugu: nāna, M. nāṇam.]
1. Shyness, coyness, as a feminine quality, one of four makaṭūu-k-kuṇam, q.v.; மகடூஉக்குணம் நான்கனுள் ஒன்றான இலச்சை. (பிங்கலகண்டு) [magaduukkunam nankanul onrana ilachai. (pingalagandu)]
2. Bashfulness in certain relationships, as the mother-in-law towards her son-in-law, as a man in a gathering of women; embarrassment; வெட்கம். நனிநரண மீதூரா [vedkam. naninarana mithura] (சீவகசிந்தாமணி [sivagasindamani] 736).
3. Delicate regard; esteem, respect; பயபத்தி. அவருடைய சொல்லுக்கு இவன் நாணப்படுவான். [payapathi. avarudaiya sollukku ivan nanappaduvan.] (W.)
4. Shame; sensitive dread of evil; keen moral sense; பழமொழிிச்செயல் முதலியவற்றால் உண் டாம் மானம். நாணொணாததோர் நாணமெய்தி [pazhicheyal muthaliyavarral un dam manam. nanonathathor nanameythi] (திருவாசகம் [thiruvasagam] 30, 4).
5. Yielding, as a disease to its antidote; தணிகைப்புராணம் [thanigaippuranam] (W.)
6. Shrinking, as a sensitive plant to a touch; shying, as a startled animal; செடிகொடி முதலியவற்றுக்கு உண்டாம் கூச் சம். [sedigodi muthaliyavarrukku undam kus sam.] (W.)
--- OR ---
Nāṉam (நானம்) noun
1. Fragrant substance; வாசனைப்பண்டம். நானங் கலந்திழியு நன்மலைமேல் வாலருவி [vasanaippandam. nanang kalanthizhiyu nanmalaimel valaruvi] (ஐந்திணை யைம்பது [aindinai yaimbathu] 13).
2. Musk; கஸ்தூரி. நானங் கமழுங் கதுப்பினாய் [kasthuri. nanang kamazhung kathuppinay] (நாலடியார் [naladiyar], 294).
3. Musk-deer; கஸ்தூரிமிருகம். (சூடாமணிநிகண்டு) [kasthurimirugam. (sudamaninigandu)]
4. Civet; புழுகு. தேமார்ந்த நானந் தோய்த்து [puzhugu. themarntha nanan thoythu] (சீவகசிந்தாமணி [sivagasindamani] 1652).
5. Unguents for the body; perfumed oil for bathing; scented hair-oil; பூசுவன. (பிங்கலகண்டு) [pusuvana. (pingalagandu)]
6. Fragrant powder; வாசனைப்பொடி. நலத்தகு நானநின் றிடிக்கு நல்லவர் [vasanaippodi. nalathagu nananin ridikku nallavar] (சீவகசிந்தாமணி [sivagasindamani] 92).
7. Yak, Bos grunniens; கவரிமான். (பிங்கலகண்டு) [kavariman. (pingalagandu)]
--- OR ---
Nāṉam (நானம்) noun < snāna. Bathing; ceremonial ablutions; சுத்திசெய்தற்கு நீரில் மூழ் குகை. (சூடாமணிநிகண்டு) [suthiseytharku niril muzh kugai. (sudamaninigandu)]
--- OR ---
Nāṉam (நானம்) noun < jñāna. Wisdom; ஞானம். (பிங்கலகண்டு) [gnanam. (pingalagandu)]
--- OR ---
Nāṇam (நாணம்) noun < Pkt. nāṇa < jñāna. Intelligence; knowledge; அறிவு. நாணமுடைய மரமுத லியாவையும் [arivu. nanamudaiya maramutha liyavaiyum] (நீலகேசி [nilagesi], 374).
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
Pali-English dictionary
nānaṃ (နာနံ) [(bya) (ဗျ)]—
[nānaṃsaddopi ]]asadisatthe abyayo]]ti (nīti,sutta,nhā.387).saddanītiyaṃvuttaṃ.sūci.]
[နာနံသဒ္ဒေါပိ "အသဒိသတ္ထေ အဗျယော"တိ (နီတိ၊သုတ္တ၊နှာ။၃၈၇)။ သဒ္ဒနီတိယံဝုတ္တံ။ သူစိ။]
[Pali to Burmese]
nānaṃ—
(Burmese text): မတူ-ထူး-ကွဲပြား-ခြားနား-သော။
(Auto-Translation): Different and unique.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+17): Nanamadhurassara, Nanamagga, Nanamahantata, Nanamahatta, Nanamahattata, Nanamakara, Nanamalavibhusita, Nanamalya, Nanamanas, Nanamani, Nanamantraughasiddhimat, Nanamarga, Nanamarkkam, Nanamat, Nanamata, Nanamatsya, Nanamatta, Nanamattaya, Nanamatu, Nanamaya.
Full-text (+168): Teyvananam, Otinanam, Varampilnanam, Akantakarananam, Pirummananam, Vicittananam, Viparitananam, Meleluntananam, Kallananam, Anniyatananam, Cavikarpananam, Cattiyananam, Vacananam, Cuttananam, Samyaknanam, Mayanananam, Atmananam, Potunanam, Vacakananam, Ulakananam.
Relevant text
Search found 44 books and stories containing Nanam, Gnaanam, Gnanam, Naanam, Ṅaṉam, Ñāṉam, Naṉam, Nāṇam, Nāṉam, Nānaṃ, Nganam; (plurals include: Nanams, Gnaanams, Gnanams, Naanams, Ṅaṉams, Ñāṉams, Naṉams, Nāṇams, Nāṉams, Nānaṃs, Nganams). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Tirumantiram by Tirumular (English translation)
Verse 1173: In Siva-Sakti Union Maya, Bindu and Nada Arise < [Tantra Four (nankam tantiram) (verses 884-1418)]
Verse 1888: Why Devotees Beg < [Tantra Seven (elam tantiram) (verses 1704-2121)]
Verse 1668: Jnana is All; not robes < [Tantra Six (aram tantiram) (verses 1573-1703)]
Dictionaries of Indian languages (Kosha)
Page 329 < [Tamil-English-Malayalam (1 volume)]
Page 315 < [Malayalam-English (1 volume)]
Page 566 < [Malayalam-English-Kannada (1 volume)]
108 Tirupathi Anthathi (English translation) (by Sri Varadachari Sadagopan)
Verse 35: Tirusemponsei Koyil (Divya Desam)
Taniyan (standalone verse in honor of an author or work)
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
Appendix 4 - Notes on the Mahāśūnyatā-sūtra < [Chapter XXX - The Characteristics of Prajñā]
II. The three concentrations (samādhi) according to the Mahāyāna < [Class 1: The three meditative stabilizations]
A. Sattvaśūnyatā or Pudgalanairātmya < [I. The twofold emptiness in the canonical sūtras]
Notices of Sanskrit Manuscripts (by Rajendralala Mitra)
Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation (by S. Satyamurthi Ayyangar)
Pasuram 4.7.4 < [Section 7 - Seventh Tiruvaymoli (Cilam illac ciriyan)]
Pasuram 3.1.8 < [Section 1 - First Tiruvaymoli (Mutic coti)]
Pasuram 3.10.10 < [Section 10 - Tenth Tiruvaymoli (Canmam Palapala)]