Naam: 1 definition
Introduction:
Naam means something in Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Ambiguity: Although Naam has separate glossary definitions below, it also represents an alternative spelling of the word Nama.
Images (photo gallery)
(+15 more images available)
Languages of India and abroad
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryNaam in Hindi refers in English to:—(nm) name; title; appellation; renown, fame; ~[karana] baptism; naming; nomenclature; •[samskara] the ceremony of naming a child, baptismal ceremony; -[kirtana] constant repetition of God's name; -[grama] whereabouts, the name and address; ~[cim] renowned, well-known; ~[jada] nominated; ~[jadagi] nomination; ~[tamtra] nomenclature; ~[dara] well-known, famous; ~[dhatu] nominal verb/root; -[dhama] name and address, whereabouts; ~[dhari] named, known by the name of; ~[dheya] bearing the name of, known as; -[nirdesha] mention or reference of the name (of); -[nishana] trace; vestige; ~[patta] a name-plate; signboard; —[patra] a label; -[patramkana] labelling; -[paddhati] (system of) nomenclature; ~[matra ko] only in name, nominal; ~[matravada] nominalism; ~[mala] a string of names; a collection of nomenclature; ~[rasi] name-sake; ~[rupa] name and form; •[vada] nominalism; ~[leva] a survivor, one who remembers (a deceased); ~[vara] renowned, famous; ~[vari] renown, fame; ~[shesha] deceased, late, one who has survived only through name; ~[hina] nameless, unnamed; —[asamana para hona] to be very famous, to be held in high esteem; —[uchalana] to become a byword (amongst people); to be disgraced; —[uchalana] to bandy one’s name about; to bring disgrace upon; —[ujagara karana] to bring name/credit to; (ironically) to tarnish the reputation of; —[utha jana] even the memory to be lost, to have no survivor whosoever; —[katana] one’s name to be struck off (the rolls); —[kamana] to set the world on fire, to earn a name, to acquire renown; —[karana] to earn a name, to become famous; —[ka] only in name; nominal;—, ([kisi ke]) addressed to (somebody), meant for; in favour of (somebody); debited to the name of, recorded in the name of; —[ka damka pitana/—ki dhuma macana] to become known far and wide, to be held in high esteem all over; to become a byword; —[ka bhukha] yearning for fame/renown; —[ki mala japana] to remember every moment, to have somebody in one’s thoughts all the time; —[ke lie] for the sake of name, without any practical use or meaning, nominal; —[ko] see —[ke lie; —ko/para thukana] to spit at/on; to treat with ignonimity; —[ko rona] to repine for another’s misdeed; —[camakana] one’s name to shine forth, to acquire glory; —[calana] to continue to be remembered; to live through one’s progeny; —[dalana] to debit to the name of; to be recorded opposite the name of; —[dubana] to tarnish the fair name (of); to lose one’s reputation/honour; to bring disgrace or infamy; —[taka na rahane dena] to wipe of the very name of, to leave no vestiges of; —[dharana] to name; to assign an offensive name; —[dharana] to bring a bad name; —[na lena] never to make a mention of; to keep miles away from; —[nahim] not even a trace of; that defies description; —[nikalana] to become a byword; to become notorious; to become celebrated; —[padana] to be debited to the name of; to be recorded against the name of; —[para, (kisi ke)] in the name of; for the sake of; —[para kalamka/dhabba/batta lagana] one’s fair name to be tarnished/sullied; —[paida karana] to earn name and fame; —[bade darshana thode] great/much cry little wool; —[badhana] to enhance the reputation/glory of; —[bikana] to be a draw; to have numerous fans; —[mitana] a name to be wiped off; to have not even the trace of a name left; —[rakhana] to save or protect the honour/prestige of; —[raha jana] to live only in name; to live through good deeds; —[roshana karana] to bring name and fame to; to bring good name to; —[lagana] to be branded (an accused); —[likhana] to enrol; —[lena] to remember (with gratitude etc.), to make an approbative mention of, to praise; ~[leva pani deva na rahana] to be survived by none at all, to have no successor whatever (even for the performance of post-death rites)..—naam (नाम) is alternatively transliterated as Nāma.
...
See also (Relevant definitions)
Starts with (+46): Na-matikol, Naam paapata, Naam-padaavalee, Naama banta, Naama paapata, Naamada soppu, Naamada-soppu, Naamathaadu, Naamaviri, Naamcara, Naame, Naameru, Naameru mara, Naamkaam, Naamo, Naamsani, Naamura, Nam, Nama-tipanikantu, Namacankitai.
Ends with (+5): Araiyinam, Badnaam, Carvatumpalainam, Cekkupantiyinam, Chettamuun naam, Fin naam, Inam, Inamcanam, Mashruttinam, Mata-patiinam, Nam, Panku-valiinam, Paratiyinam, Patta-viruttiinam, Pilmukattayinam, Purushvachak-sarvnaam, Samnaam, Shree Ram nam, Taca-pantainam, Tarappatiyinam.
Full-text (+1319): Nam, Samudayavacaka-nama, Unnama, Nannama, Fin naam, Anamya, Namayishnu, Anata, Nisudha, Anu nam te dhani, Pranati, Pranata, Viparinama, Shree Ram nam, Vinamana, Unnatatva, Pratinam, Unnamra, Vinata, Naam paapata.
Relevant text
Search found 67 books and stories containing Naam, Nam; (plurals include: Naams, Nams). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Blue Annals (deb-ther sngon-po) (by George N. Roerich)
Chapter 23 - Mind instruction lineage (iv): nam mkha' bsod nams pa < [Book 8 - The famous Dakpo Kagyü (traditions)]
Chapter 23 - Mind instruction lineage < [Book 8 - The famous Dakpo Kagyü (traditions)]
Chapter 13 - Staglungpa (ix): Ratnākara < [Book 8 - The famous Dakpo Kagyü (traditions)]
Guhyagarbha Tantra (with Commentary) (by Gyurme Dorje)
11. The Khams Tradition of Kah-thog < [Introduction]
13. Extensive Propagation of the “distant lineage” in Khams < [Introduction]
Text 9.16 (Commentary) < [Chapter 9 (Text And Commentary)]
Bodhisattvacharyavatara (by Andreas Kretschmar)
Śāntideva’s Bodhisattva-caryāvatāra - Tibetan Text
Khenpo Kunpal's Commentary (tibetan)
Khenpo Ape’s Advice On Studying The Bodhisattva-caryāvatāra < [Introduction Text]
Tibet (Myth, Religion and History) (by Tsewang Gyalpo Arya)
4. India as the source (of Tibetan script) < [Chapter 5 - Tibetan Language and Writing System]
3. Nyatri Tsanpo as descendant of God Yablha Daldrug < [Chapter 3 - Nyatri Tsanpo; The First King of Tibet]
6. Religious Revival < [Chapter 6 - Tonpa Shenrab Mibo and Bon Religion]
Parables of Rama (by Swami Rama Tirtha)
Story 116 - The Price of Realization < [Chapter XVI - Self Realization]
Story 190 - The story of devotee child - Nam Deo < [Chapter XXXIII - Will-force]