Munnam, Munnaṃ, Muṉṉam: 3 definitions
Introduction:
Munnam means something in biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Biology (plants and animals)
Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)Munnam in India is the name of a plant defined with Albizia amara in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Acacia nellyrenza Wight & Arn. (among others).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Plants of the Coast of Coromandel (1799)
· Species Plantarum.
· Encyclopédie Méthodique, Botanique (1834)
· Revisio Generum Plantarum (1891)
If you are looking for specific details regarding Munnam, for example health benefits, side effects, pregnancy safety, diet and recipes, chemical composition, extract dosage, have a look at these references.
This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusMunnaṃ (ಮುನ್ನಂ):—[adverb] = ಮುನ್ [mun]3.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Tamil dictionary
Source: DDSA: University of Madras: Tamil LexiconMuṉṉam (முன்னம்) adjectival & adverb < idem. [K. munnam.] See முன்¹. [mun¹.] நம்மினு முன்ன முணர்ந்த வளை [namminu munna munarntha valai] (திருக்குறள் [thirukkural], 1277).
--- OR ---
Muṉṉam (முன்னம்) noun < முன்னு¹-. [munnu¹-.]
1. Thought, intention; கருத்து. முன்ன முகத்தி னுணர்ந்து [karuthu. munna mugathi nunarnthu] (புறநானூறு [purananuru] 3).
2. Mind; மனம். (திவா.) [manam. (thiva.)]
3. Sign, indication; குறிப்பு. முன்னத்தா னொன்று குறித்தாய்போற் காட்டினை [kurippu. munnatha nonru kurithaypor kattinai] (கலித்தொகை [kalithogai] 61).
4. Implication, suggestion; குறிப்புப்பொருள். முன்னவிலக்கு. [kurippupporul. munnavilakku.]
5. Indication of the person speaking and the person addressed, in a stanza; இம்மொழி சொல்லுதற்கு உரியாரும் கேட்டற்கு உரியாரும் இன்னா ரெனப் படிப்போர் அறியுமாறு செய்யப்படுவதாகிய செய்யுளுறுப்பு. [immozhi sollutharku uriyarum kettarku uriyarum inna renap padippor ariyumaru seyyappaduvathagiya seyyuluruppu.] (தொல். பொ. [thol. po.] 519.)
--- OR ---
Muṉṉam (முன்னம்) noun (பிங்கலகண்டு [pingalagandu])
1. Lion; சிங்கம். [singam.]
2. Black sirissa. See சீக்கிரி. [sikkiri.]
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Munnampal, Munnamutswu.
Ends with: Mutanmunnam, Samunnam.
Full-text: Munnampal, Mutanmunnam, Verumonru, Antakalam, Munnavilakku, Pollanilam, Tirupputtu, Illi, Etu.
Relevant text
Search found 3 books and stories containing Munnam, Munnaṃ, Muṉṉam; (plurals include: Munnams, Munnaṃs, Muṉṉams). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation (by S. Satyamurthi Ayyangar)
Pasuram 6.5.7 < [Section 5 - Fifth Tiruvaymoli (Tuval il ma mani matam)]
Pasuram 3.3.10 < [Section 3 - Third Tiruvaymoli (Olivu il kalam)]
Pasuram 4.5.5 < [Section 5 - Fifth Tiruvaymoli (Virriruntu el ulakum)]
The Religion and Philosophy of Tevaram (Thevaram) (by M. A. Dorai Rangaswamy)
Chapter 65 (a) - Thiruvottriyur or Tiruvorriyur or Tiruvottiyur (Hymn 91) < [Volume 3.5 - Pilgrim’s progress: to the North]
Nayanar 36: Siruthondar (Ciruttonta) < [Volume 4.1.1 - A comparative study of the Shaivite saints the Thiruthondathogai]
Sivaprakasam (Study in Bondage and Liberation) (by N. Veerappan)
Expiation of sins < [Chapter 2 - Bondage]