Mulai, Muḻai, Muḷai, Mūlai, Mūḻai, Mūḷai: 2 definitions
Introduction:
Mulai means something in biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Biology (plants and animals)
Source: Wisdom Library: Local Names of Plants and DrugsMulai in the Kannada language is the name of a plant identified with Gaultheria fragrantissima Wall. from the Ericaceae (Blueberry) family. For the possible medicinal usage of mulai, you can check this page for potential sources and references, although be aware that any some or none of the side-effects may not be mentioned here, wether they be harmful or beneficial to health.
This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Tamil dictionary
Source: DDSA: University of Madras: Tamil LexiconMulai (முலை) noun [K. mole, M. mula, Travancore usage murei.]
1. Woman's breast; ஸ்தனம். முலையு முகனுஞ் சேர்த்திக்கொண்டோன் [sthanam. mulaiyu muganugn serthikkondon] (தொல். பொ. [thol. po.] 77).
2. Beast's dug; பெண்பிராணியின் உடலில் பாலுண்டாம் இடம். [penpiraniyin udalil palundam idam.]
--- OR ---
Muḻai (முழை) noun cf. mūṣā. Large mountain cave, cavern, den; குகை. அவ்விசை முழை யேற்றழைப்ப [kugai. avvisai muzhai yerrazhaippa] (பரிபாடல் [paripadal] 19, 63).
--- OR ---
Muḻai (முழை) noun cf. மூழை. [muzhai.] Spatula, ladle; துடுப்பு. [thuduppu.] (W.)
--- OR ---
Muḻai (முழை) [muḻaittal] 11 transitive verb < முழை¹. [muzhai¹.] To pierce, bore; துளைத்தல். முழைத்த வான்புழை [thulaithal. muzhaitha vanpuzhai] (மகாபாரதம் காண்டவ. [magaparatham kandava.] 17).
--- OR ---
Muḻai (முழை) [muḻaital] 4 intransitive verb probably from நுழை-. [nuzhai-.] To enter; நுழைதல். [nuzhaithal.] Local usage
--- OR ---
Muḷai (முளை) [muḷaittal] 11 intransitive verb cf. mūl. [Telugu: molaṭsu, K. moḷe, M. muḷai.]
1. To spring; to grow, as horns, hair; to sprout, as shoots; to germinate, as seeds; முளைமுதலியன தோன்றுதல். ஒன்றாய் முளைத்தெழுந்து [mulaimuthaliyana thonruthal. onray mulaithezhunthu] (திருவாசகம் [thiruvasagam] 10, 8).
2. To rise, appear, come to light; உதித்தல். காலை ஞாயிறு கதிர்விரித்து முளைப்ப [uthithal. kalai gnayiru kathirvirithu mulaippa] (மணிமேகலை [manimegalai] 8, 18).
--- OR ---
Muḷai (முளை) [muḷaital] 4 intransitive verb < முளை¹-. [mulai¹-.] See முளை¹-. [mulai¹-.] அந்த விதை இன்னும் முளையவில்லை. [antha vithai innum mulaiyavillai.]
--- OR ---
Muḷai (முளை) noun < முளை¹-. [mulai¹-.] [Telugu: molaka, K. moḷe, M. muḷa, Travancore usage muḷe.]
1. Shoot, tender shoot of trees or plants; seed-leaf; வித்தினின்று வெளிப்படுவது. (சூடாமணிநிகண்டு) வித்திய வெண்முளை [vithininru velippaduvathu. (sudamaninigandu) vithiya venmulai] (ஐங்குறுநூறு [aingurunuru] 29).
2. Tenderness; இளமை. முளையமை திங்கள் [ilamai. mulaiyamai thingal] (கம்பராமாயணம் கும்பக. [kambaramayanam kumbaga.] 16).
3. Young tender plant; seedling; மரக்கன்று. அதன்றாள் வழியே முளையோங்குபு [marakkanru. athanral vazhiye mulaiyongupu] (சீவகசிந்தாமணி [sivagasindamani] 223).
4. See முளையான். [mulaiyan.] Colloq.
5. Bamboo; மூங்கில். (பிங்கலகண்டு) [mungil. (pingalagandu)]
6. Son; மகன். (பிங்கலகண்டு) [magan. (pingalagandu)]
7. Core of a boil; புண்முளை. கட்டி யில் முளை இன்னும் வெளிவரவில்லை. [punmulai. katti yil mulai innum velivaravillai.]
8. Piles. See மூலமுளை. [mulamulai.]
9. Club with knobs; தண்டாயுதம். (பிங்கலகண்டு) முசுண்டியு முளையும் [thandayutham. (pingalagandu) musundiyu mulaiyum] (கம்பராமாயணம் பிரமாத். [kambaramayanam piramath.] 108).
10. Peg, stake; குறுந்தறி. குத்து முளை செறித்த விதானத்து [kurunthari. kuthu mulai seritha vithanathu] (பெருங்கதை இலாவாண. [perungathai ilavana.] 5, 24).
11. Handle, as of a millstone; திரிகையின் கைப்பிடி. [thirigaiyin kaippidi.] Local usage
12. Pivot, as of a millstone; திரிகையின் அச்சு. [thirigaiyin achu.] Local usage
13. Wedge-shaped piece of wood used for tightening or securing; பிளப்பில் அடிக்க உதவும் கூருடைய சிறு மரத்துண்டு. [pilappil adikka uthavum kurudaiya siru marathundu.]
14. Pivot, pin of door; கதவு முதலியவற்றின் குடுமி. [kathavu muthaliyavarrin kudumi.]
15. Staple of a padlock; நாதாங்கி மாட்ட உதவும் கதவுறுப்பு. [nathangi matta uthavum kathavuruppu.] (W.)
16. Die; முத்திரையச்சு. (யாழ்ப்பாணத்து மானிப்பாயகராதி) [muthiraiyachu. (yazhppanathu manippayagarathi)]
17. An ancient coin; ஒரு பழமொழிைய நாணயம். [oru pazhaiya nanayam.]
18. Sharp end or point; முனை. முள்ளுறழ் முளை யெயிற்று [munai. mullurazh mulai yeyirru] (கலித்தொகை [kalithogai] 4).
--- OR ---
Mūlai (மூலை) noun perhaps from mūla. [Telugu, Malayalam: mūla, K. mūle.]
1. Corner; angle; கோணம். மூலை முடுக்குகளும் [konam. mulai mudukkugalum] (இராமநாடகம் சுந். [iramanadagam sun.] 3).
2. Intermediate point of the compass; மூலைத்திசை. [mulaithisai.] (W.)
3. House; வீடு. [vidu.] (W.)
--- OR ---
Mūḻai (மூழை) noun cf. மூழி. [muzhi.]
1. Ladle; அகப்பை. மூழை சுவையுணரா தாங்கு [agappai. muzhai suvaiyunara thangu] (நாலடியார் [naladiyar], 321).
2. Boiled rice. See மூழி [muzhi],
6. (சூடாமணிநிகண்டு [sudamaninigandu])
3. Churning stick; மத்து. (சதுராகராதி) [mathu. (sathuragarathi)]
4. Hollow place; குழிந்த இடம். குன்றை யம்மூல மூழைவாய் வைத்து [kuzhintha idam. kunrai yammula muzhaivay vaithu] (கம்பராமாயணம் மருத்து. [kambaramayanam maruthurandathi] 116).
--- OR ---
Mūḷai (மூளை) noun perhaps from மூள்-. [mul-.] [Malayalam: mūḷa.]
1. Brain; மண்டையின் உள்ளீடு. மூளையார் சிரத்து [mandaiyin ullidu. mulaiyar sirathu] (நாலாயிர திவ்யப்பிரபந்தம் பெரியதி. [nalayira thivyappirapandam periyathi.] 4, 2, 8).
2. Marrow, medullary substance, one of catta-tātu, q. v.; சத்ததாதுக்க ளுள் ஒன்றான மச்சை. (சூடாமணிநிகண்டு) [sathathathukka lul onrana machai. (sudamaninigandu)]
3. Intelligence, intellect; அறிவு. அவனுக்கு மூளையில்லை. [arivu. avanukku mulaiyillai.]
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+91): Mulai-ativali, Mulai-k-kirai, Mulai-kampuvikkam, Mulai-kappupaytal, Mulai-karkotai, Mulai-kutipillai, Mulai-kuyanmin, Mulai-mattamparttal, Mulai-mattapalakai, Mulai-palenney, Mulai-palmin, Mulai-parkuli, Mulaicci, Mulaiccilanti, Mulaija, Mulaika, Mulaikatavu, Mulaikattal, Mulaiketu, Mulaikkaccam.
Ends with (+23): Animulai, Canimulai, Catamulai, Cerkkaimulai, Cuvetamulai, Erimulai, Icaniyamulai, Kalmulai, Kampattamulai, Kannimulai, Kataimulai, Kati-calmulai, Kattumulai, Kilmulai, Kompumulai, Konkumulai, Koti-kalmulai, Kotumulai, Kuramulai, Kutu-vaymulai.
Full-text (+235): Canimulai, Kuramulai, Kutu-vaymulai, Kilmulai, Mulaimutakku, Mulaippitukkam, Mulaiyamukkam, Mulaittenkay, Mulaimattam, Mulaikkattu, Catamulai, Mulaikatavu, Mancal-mulaikitai, Mulaikkotippu, Mulaikkaccam, Koti-kalmulai, Mulaiyotu, Mulaitantal, Cattatatu, Mulaikkuta.
Relevant text
Search found 7 books and stories containing Mulai, Muḻai, Muḷai, Mūlai, Mūḻai, Mūḷai, Muzhai, Moolai, Moozhai; (plurals include: Mulais, Muḻais, Muḷais, Mūlais, Mūḻais, Mūḷais, Muzhais, Moolais, Moozhais). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation (by S. Satyamurthi Ayyangar)
Pasuram 4.3.4 < [Section 3 - Third Tiruvaymoli (Kovai Vayal)]
Pasuram 5.10.3 < [Section 10 - Tenth Tiruvaymoli (Piranta arum)]
Pasuram 5.3.8 < [Section 3 - Third Tiruvaymoli (Macu aru Coti)]
Later Chola Temples (by S. R. Balasubrahmanyam)
Temples in Arumbavur < [Chapter XIV - Temples of Rajaraja III’s Time]
Middle Chola Temples (by S. R. Balasubrahmanyam)
Temples in Tirukkalar < [Chapter II - Temples of Rajaraja I’s Time]
World Journal of Pharmaceutical Research
Potency of kukkilathy chooranam for managing ratha moolam (piles) < [2018: Volume 7, June issue 11]
Siddha physiology in formulating cardio-protective drugs: a review. < [2017: Volume 6, February issue 2]
Review of diabetes treatments in Siddha and Ayurveda texts. < [2019: Volume 8, October issue 11]
The Religion and Philosophy of Tevaram (Thevaram) (by M. A. Dorai Rangaswamy)
Chapter 1.3 - Umabhaga-murti (depiction of the Mother Goddess) < [Volume 2 - Nampi Arurar and Mythology]
Chapter 2.4 - Candra-anugraha-murti (depiction of the moon’s redemption) < [Volume 2 - Nampi Arurar and Mythology]
Hindu Pluralism (by Elaine M. Fisher)