Mika, Mīkā: 2 definitions
Introduction:
Mika means something in Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Images (photo gallery)
(+5 more images available)
Languages of India and abroad
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusMika (ಮಿಕ):—[noun] = ಮಿಗ [miga].
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Tamil dictionary
Source: DDSA: University of Madras: Tamil LexiconMika (மிக) adverb < idem. [K. mige.] Very much; abundantly; மிகவும். மிகத்தாம் வருந்தி யிருப்பரே [migavum. migatham varunthi yiruppare] (நாலடியார் [naladiyar], 31).
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+3): Mika-hi, Mikaalwyn, Mikadara, Mikai, Mikai-patakural, Mikaimoli, Mikaipatu, Mikaipotu, Mikaiyuvamai, Mikakkal, Mikaman, Mikame, Mikana, Mikanatisa, Mikanchi, Mikania capensis, Mikania carteri, Mikania cordata, Mikania hookeriana, Mikania micrantha.
Ends with (+353): Abhidhammika, Abhigamika, Abhikamika, Abhiramika, Abhyupagamika, Addhaupamika, Adharmika, Adharmmika, Adhikarmika, Adhyatmika, Adikammika, Adikarmika, Agamika, Aghyatmika, Agnishtomika, Agramika, Ahahamika, Ahamahamika, Ahamhamika, Ahamprathamika.
Full-text (+109): Miga, Mika-hi, Mikavum, Amtabhaumma, Vamshanukrama, Vaidharmika, Carvacamaniyam, Varnanukrama, Akasmikam, Varnanukram, Dashabhumaka, Kummiga, Niga, Parappa, Vanshanukram, Cellakkuntani, Karunkummenal, Niyamak, Totainatunki, Raves.
Relevant text
Search found 15 books and stories containing Mika, Miga, Mīkā; (plurals include: Mikas, Migas, Mīkās). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation (by S. Satyamurthi Ayyangar)
Pasuram 2.4.6 < [Section 4 - Fourth Tiruvaymoli (Ati ati)]
Pasuram 4.1.10 < [Section 1 - First Tiruvaymoli (Oru nayakamay)]
Pasuram 3.9.3 < [Section 9 - Ninth Tiruvaymoli (Connal Virotam)]
Vinaya Pitaka (3): Khandhaka (by I. B. Horner)
On going to Bālakaloṇaka < [10. The monks from Kosambī (Kosambaka)]
The five boons for Mahākaccana < [5. Leather (Camma)]
The Religion and Philosophy of Tevaram (Thevaram) (by M. A. Dorai Rangaswamy)
Nayanar 5: Meiporul (Meypporul) < [Volume 4.1.1 - A comparative study of the Shaivite saints the Thiruthondathogai]
Chapter 7 - Tiruttontattokai (Hymn 39) < [Volume 3.1 - Pilgrim’s progress: to Arur]
Chapter 6 - Life of Arurar (Sundarar)—Examined < [Volume 1 - Nampi Arurar’s Tevaram (his life and age)]
The Jataka tales [English], Volume 1-6 (by Robert Chalmers)
Jataka 206: Kuruṅga-Miga-jātaka < [Book II - Dukanipāta]
Jataka 501: Rohanta-Miga-jātaka < [Volume 4]
Jataka 16: Tipallattha-Miga-jātaka < [Book I - Ekanipāta]
Blue Annals (deb-ther sngon-po) (by George N. Roerich)
Chapter 3 - Defense of the Teaching by Ma Lotsawa, Zhama, and her brother < [Book 4 - New Traditions of Secret Mantra]
Sivaprakasam (Study in Bondage and Liberation) (by N. Veerappan)
Necessity of five-fold functions < [Chapter 4 - Concept of God]
Means of release in Shaiva Siddhanta—Importance of Preceptor < [Chapter 6 - Means to Release]