Manta, Mamta, Maṇṭā, Māntā: 6 definitions
Introduction:
Manta means something in Buddhism, Pali, Marathi, Jainism, Prakrit, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Images (photo gallery)
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryManta, (cp. Vedic mantra, fr. mantray) orig. a divine saying or decision, hence a secret plan (cp. def. of mant at Dhtp 578 by “gutta-bhāsane”), counsel; hence magic charm, spell. In particular a secret religious code or doctrine, esp. the Brahmanic texts or the Vedas, regarded as such (i.e. as the code of a sect) by the Buddhists.—1. with ref. to the Vedas usually in the pl. mantā (the Scriptures, Hymns, Incantations): D. I, 96; M. II, 166 (brahme mante adhiyitvā; mante vāceti); Sn. 249 (=devā SnA 291), 302 (mante ganthetvā, criticised by Bdhgh as brahmanic (: heretic) work in contrast with the ancient Vedas as follows: “vede bhinditvā dhammayutte porāṇa-mante nāsetvā adhamma-yutte kūṭa-mante ganthetvā” SnA 320), 1000 (with ref. to the 32 signs of a Mahāpurisa), 1018; Dh. 241 (holy studies); J. II, 100; III, 28 (maybe to be classed under 2), 537.—Sometimes in sg. : mantaṃ parivattenti brahma-cintitaṃ Pv. II, 613 (=veda PvA. 97)=Vv 6316 (=veda VvA. 265);— n. pl. also mantāni, meaning “Vedas”: Miln. 10.—2 (doubtful, perhaps as sub group to No. 3) holy scriptures in general, sacred text, secret doctrine S. I, 57 (mantā dhīra “firm in doctrine” K. S. thus taking mantā as Instr.; it may better be taken as mantar); Sn. 1042 (where Nd2 497 explains as paññā etc.); Mhvs 5, 109 (Buddha° the “mantra” of the B.), 147 (id.).—3. divine utterance, a word with supernatural power, a charm, spell, magic art, witchcraft Miln. 11 (see about manta in the Jātakas: Fick, Sociale Gliederung 152, 153). At PvA. 117 m. is combined with yoga and ascribed to the devas, while y. is referred to men.—J. I, 200 (+paritta); III, 511 (°ṃ karoti to utter a charm, cast a spell); DhA. IV, 227. There are several special charms mentioned at var. places of the Jātakas, e.g. one called Vedabbha, by means of which under a certain constellation one is able to produce a shower of gems from the air J. I, 253 (nakkhatta-yoge laddhe taṃ mantaṃ parivattetvā ākāse ulloki, tato ākāsato satta-ratana-vassaṃ vassati). Others are: paṭhavī-jaya m. (by means of which one conquers the earth) J. II, 243; sabba-rāva-jānana° (of knowing all sounds, of animals) III, 415; nidhi-uddharana° (of finding secret treasures) III, 116; catukaṇṇa° (four-cornered) VI, 392, etc.—4. advice, counsel, plan, design Vin. IV, 308 (°ṃ saṃharati to foil a plan); J. VI, 438.—5. (adj.) (-°) parivattana° a charm that can be said, an effective charm J. I, 200; bahu° knowing many charms, very tricky DhA. II, 4; bhinna° one who has neglected an advice J. VI, 437, 438.
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionarymanta (मंत).—An adjunct formed from mat or mān S, and attached freely to nouns to turn them into attributives; as buddhimanta, śaktimanta. As the grounds and rules upon which are distinguished mān & vān, the affixes from which manta & vanta are respectively derived, are operative, although indeed with less rigor, upon these their derivatives, see the distinction stated under mān & vān.
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishmanta (मंत).—An adjunct for mat and vat showing possession and attached freely to nouns to turn them into attributes as buddhimanta, śrīmanta..
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Prakrit-English dictionary
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary1) Maṃta (मंत) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Matran.
2) Maṃta (मंत) also relates to the Sanskrit word: Mantra.
3) Maṃta (मंत) also relates to the Sanskrit word: Māntra.
4) Maṃtā (मंता) also relates to the Sanskrit word: Matvā.
Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusMaṃta (ಮಂತ):—[noun] = ಮಂತು [mamtu].
--- OR ---
Māṃta (ಮಾಂತ):—[noun] a word ending with the consonant or with the sound 'ಮ'.
--- OR ---
Māṃta (ಮಾಂತ):—
1) [noun] an excellent, superior man.
2) [noun] the superior of a monastery, temple, etc.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Tamil dictionary
Source: DDSA: University of Madras: Tamil LexiconMaṇṭā (மண்டா) noun Harpoon, hog-spear with short barbed prongs; மீன் பன்றி முதலிய வற்றைக் குத்த உதவும் ஈட்டிவகை. [min panri muthaliya varraig kutha uthavum ittivagai.] (W.)
--- OR ---
Mantā (மந்தா) noun < mantā nominative singular of mantṛ. Ahaṃkāra in which tamōkuṇam predominates. See பூதாதியகங்காரம். புற்கலனான்மாச் சீவன் மந்தாவெனப் புகல்வர் [puthathiyagangaram. purkalananmas sivan manthavenap pugalvar] (கூர்மபுராணம் பிருகிரு. [kurmapuranam pirugiru.] 8).
--- OR ---
Māntā (மாந்தா) noun See மாந்தாதா. மாந்தா முதன் மன்னவர் [manthatha. mantha muthan mannavar] (கம்பராமாயணம் அயோமுகி. [kambaramayanam ayomugi.] 73).
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+208): Mamtabekku, Mamtame, Mamtanagai, Mamtanagarti, Mamtanagey, Mamtanagolu, Mamtanambade, Mamtanamgol, Mamtanamgolu, Mamtanamir, Mamtanashale, Mamtanasula, Mamtanavatte, Mamtane, Mamtapalu, Mamtara, Mamtaravariju, Mamtarisu, Mamtaru, Mamtaval.
Ends with (+134): Abhimamta, Abhiramanta, Adatasamamta, Agarbhashrimamta, Ajanmanta, Amanta, Amshumamta, Analomanta, Anamanta, Angarakakarmanta, Angarakarmanta, Anonamanta, Anumanta, Anusamanta, Aparahemanta, Arcishmamta, Arumanta, Asamanta, Ashmanta, Asimanta.
Full-text (+471): Manda, Mantha, Manimantha, Mandaphala, Abhimantha, Mandasmita, Mandatman, Picumanda, Mandaksha, Vahnimantha, Mandasya, Mantra, Mandajanani, Mandamati, Manthadandaka, Sindhumanthaja, Manthadri, Gomanda, Mantacirkaram, Amanda.
Relevant text
Search found 109 books and stories containing Manta, Mamta, Maṃta, Maṃtā, Mantā, Māṃta, Mānta, Maṇṭā, Māntā, Mantha, Manthaa, Manda, Mandaa, Maanthaa; (plurals include: Mantas, Mamtas, Maṃtas, Maṃtās, Mantās, Māṃtas, Māntas, Maṇṭās, Māntās, Manthas, Manthaas, Mandas, Mandaas, Maanthaas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
The Great Chronicle of Buddhas (by Ven. Mingun Sayadaw)
Biography (23): Vaṅgīsa Mahāthera < [Chapter 43 - Forty-one Arahat-Mahatheras and their Respective Etadagga titles]
Biography (26): Pilindavaccha Mahāthera < [Chapter 43 - Forty-one Arahat-Mahatheras and their Respective Etadagga titles]
Buddha Chronicle 10: Padumuttara Buddhavaṃsa < [Chapter 9 - The chronicle of twenty-four Buddhas]
Sushruta Samhita, Volume 6: Uttara-tantra (by Kaviraj Kunja Lal Bhishagratna)
Chapter XLVIII - Symptoms and Treatment of thirst (Trishna) < [Canto III - Kaya-chikitsa-tantra (internal medicine)]
Chapter I - Diseases of the eye and its appendages < [Canto I - Shalakya-tantra (ears, eyes, nose, mouth and throat)]
Chapter LXIV - Rules of Health < [Canto V - Tantra-bhusana-adhyaya (embellishing chapters)]
Chandogya Upanishad (english Translation) (by Swami Lokeswarananda)
Bhagavati-sutra (Viyaha-pannatti) (by K. C. Lalwani)
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Dhammapada (Illustrated) (by Ven. Weagoda Sarada Maha Thero)
Verse 241 - The Story of Kāludāyi < [Chapter 18 - Mala Vagga (Impurities)]
Verse 325 - The Story of King Pasenadi of Kosala < [Chapter 23 - Nāga Vagga (The Great)]
Related products