Lush, Luṣ, Lūṣ: 7 definitions
Introduction:
Lush means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit terms Luṣ and Lūṣ can be transliterated into English as Lus or Lush, using the IAST transliteration scheme (?).
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryLuṣ (लुष्).—1 P. (loṣati) See लुष् (luṣ).
--- OR ---
Lūṣ (लूष्).—I. 1 P. (lūṣati) To adorn, decorate. -II. 1 U. (lūṣayati-te)
1) To hurt, injure.
2) To rob, plunder, steal.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryLuṣ (लुष्).—r. 1st and 10th cls. (loṣati loṣayati) 1. To rob, to steal. 2. To hurt, to kill.
--- OR ---
Lūṣ (लूष्).—r. 1st cl. (lūṣati) To adorn, to decorate. r. 10th cl. (lūṣayati-te) 1. To hurt, to injure. 2. To steal, to rob.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryLuṣ (लुष्).—see 2. lūṣ.
--- OR ---
Lūṣ (लूष्).—i. 1, [Parasmaipada.] To adorn. i. 10, [Parasmaipada.] To hurt, to injure.
--- OR ---
Lūṣ (लूष्).—i. 10, and luṣ LuṢ, i. 1, [Parasmaipada.] To rob.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Luṣ (लुष्):—(cf. √lūs) [class] 1. [Parasmaipada] loṣati, to rob, steal, [Dhātupāṭha ix, 42.]
2) Lūṣ (लूष्):—(cf. √luṣ and rūṣ) [class] 1. [Parasmaipada] lūṣati, to adorn, decorate, [Dhātupāṭha xvii, 26];
2) — [class] 10. [Parasmaipada] lūṣayati ([Aorist] alūluṣat), to hurt, injure, kill, [Dhātupāṭha xxxii, 70];
2) —to steal, [xxxii, 27] ([Vopadeva])
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary1) Luṣ (लुष्):—(ki) loṣati, loṣayati 1. 10. a. To rob; to hurt.
2) Lūṣ (लूष्):—lūṣati 1. a. To adorn. (ka) lūṣayati To hurt; to steal.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Lusana, Lusha, Lushabha, Lushainautur, Lushaka, Lushakapi, Lushanaku, Lushari, Lushemu, Lushete, Lushindu, Lushita, Lushori wa kiume, Lushuli, Lushwe.
Ends with: Akalush, Kalush, Nishkalush, Plush, Viplush.
Full-text (+83): Lushabha, Hasurumuri, Jholilo, Jhole, Kaishya, Gubarugida, Oligurul, Kaishika, Kshuraka, Vikataka, Citranga, Nagel, Shasya, Ajuga ciliata, Purnagatra, Lusha, Lilayitatva, Kayitantya, Mayakaya, Vipataka.
Relevant text
Search found 24 books and stories containing Lush, Luṣ, Lus, Lūṣ; (plurals include: Lushes, Luṣs, Luses, Lūṣs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
I See Your Face < [March 1946]
Country House Week-end < [October – December, 2003]
The Lotus Temple in New Delhi < [July – September, 1999]
Reverberations of Dharmakirti’s Philosophy (by Birgit Kellner)
Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation (by S. Satyamurthi Ayyangar)
Pasuram 8.9.9 < [Section 9 - Ninth Tiruvaymoli (Karu manikka malai)]
Pasuram 8.9.5 < [Section 9 - Ninth Tiruvaymoli (Karu manikka malai)]
Pasuram 8.9.1 < [Section 9 - Ninth Tiruvaymoli (Karu manikka malai)]
Guhyagarbha Tantra (with Commentary) (by Gyurme Dorje)
Text 11.23 (Commentary) < [Chapter 11 (Text and Commentary)]
Text 13.12 (Commentary) < [Chapter 13 (Text and Commentary)]
Text 19.21 (Commentary) < [Chapter 19 (Text And Commentary)]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 1.1.7 < [Chapter 1 - Bhauma (the earthly plane)]
Bodhisattvacharyavatara (by Andreas Kretschmar)
Text Section 203 < [Khenpo Chöga’s Oral Explanations]
Text Sections 160-161 < [Khenpo Chöga’s Oral Explanations]
Text Section 124 < [Khenpo Chöga’s Oral Explanations]