Lokiya: 6 definitions
Introduction:
Lokiya means something in Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Buddhism
Theravada (major branch of Buddhism)
Source: Pali Kanon: Manual of Buddhist Terms and Doctrines'mundane',
are all those states of consciousness and mental factors - arising in the worldling, as well as in the Noble One - which are not associated with the supermundane (lokuttara; s. the foll.) paths and fruitions of sotāpatti, etc.
See ariya-puggala, A.
Source: Pali Kanon: Manual of Buddhist Terms and Doctrines(Worldly) lokiya.
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionarylokiya : (adj.) worldly; mundane.
Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English DictionaryLokiya, (& lokiyika) (adj.) (fr. loka; cp. Vedic laukika in meaning “worldly, usual”) 1. (ordinarily) “belonging to the world, ” i. e.—(a) world-wide, covering the whole world, famed, widely known Th. 1, 554; J. VI, 198. ‹-› (b) (-°) belonging to the world of, an inhabitant of (as lokika) Pv. I, 62 (Yama°).—(c) common, general, worldly Vism. 89 (samādhi); DhA. IV, 3 (°mahājana) PvA. 131 (°parikkhaka), 207 (sukha), 220 (°sabhāva). See also below 3.—2. (special meaning) worldly, mundane, when opposed to lokuttara. The term lokuttara has two meanings- viz. (a) in ordinary sense: the highest of the world, best, sublime (like lokagga, etc.), often applied to Arahantship, e.g. lokuttaradāyajja inheritance of Arahantship J. I, 91; DhA. I, 117; ideal: lokuttara dhamma (like parama dhamma) the ideal state, viz. Nibbāna M. II, 181; pl. l. dhammā M. III, 115.—(b) (in later canonical literature) beyond these worlds, supra-mundane, transcendental, spiritual. In this meaning it is applied to the group of nava lokuttarā dhammā (viz. the 4 stages of the Path: sotāpatti etc., with the 4 phala’s, and the addition of nibbāna), e.g. Dhs. 1094. Mrs. Rh. D. tries to compromise between the two meanings by giving lokuttara the translation “engaged upon the higher ideal” (Dhs. tsrl. Introd. p. 98), since meaning (b) has too much of a one-sided philosophical appearance. On term cp. Cpd. 913.—3. lokiya (in meaning “mundane”) is contrasted with lokuttara (“transcendental”) at many passages of the Abhidhamma, e.g. at Ps. II, 166; Dhs. 505, 1093, 1446; Vbh. 17 sq. , 93, 106, 128, 229 sq. , 271, 322; Kvu 222, 515, 602; Pug. 62; Tikp 41 sq. , 52 sq. , 275; Dukp 304, 324; Nett 10, 54, 67, 77, 111, 161 sq. , 189 sq.; Miln. 236, 294 (lokika), 390; Vism. 10, 85, 438; DA. I, 331; DhsA. 47 sq. , 213; VbhA. 128, 373; DhA. I, 76 (lokika); II, 150; III, 272; IV, 35. (Page 588)
[Pali to Burmese]
Source: Sutta: Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary (တိပိဋက-ပါဠိမြန်မာ အဘိဓာန်)1) lokiya—
(Burmese text): (၁) (က) လောကီဖြစ်သော၊ လောကဟုဆိုအပ်သော ဝဋ်တရား၌-ယှဉ်-အကျုံးဝင်-သော။ (ခ) လောက-၌-ယှဉ်-ထင်ရှား-အကျုံးဝင်-သော။ (၂) လောကီဖြစ်-လောက၌ အကျုံးဝင်-သော (က) သဒ္ဓါစသောတရား။ (ခ) သမ္မပ္ပဓာန်စကား။ (ဂ) သရဏဂုံ။ (ဃ) သမ္မာဒိဌိ။ (င) ပဋိစ္စသမုပ္ပါဒ်။ (၃) လောကီဖြစ်-လောက၌ ထင်ရှား-လောကသည်သမုတ်အပ်-သော (ကွမ်းစား)။ (၄) လောကီဖြစ်-လောက၌ထင်ရှား-သော (က) ပညာရှိ။ (ခ) ပုဏ္ဏားပညာရှိ။ (ဂ) သဒ္ဒါကျမ်းပြုပညာရှိ။ (ဃ) လူ၊ လောကီသူသား။ (၅) လောကအကျိုးငှါဖြစ်သော။
(Auto-Translation): (1) (a) Pertaining to worldly phenomena, which can be referred to as worldly; (b) Something that is clearly evident in the world. (2) Worldly and relevant in the world: (a) Derived principles; (b) Conventional language; (c) Path to liberation; (d) Right view; (e) A basis for definition. (3) Worldly and distinctly evident is the worldly phenomenon (example: mundane). (4) Worldly and evidently present (a) knowledgeable individuals; (b) skilled practitioners; (c) those who know the Dharma; (d) humans, worldly relatives. (5) Occurring for the benefit of the world.
2) lokiya—
(Burmese text): (၁) လောကီဖြစ်သော- (လောကဟုဆိုအပ်သော=ဝဋ်တရား၌-ယှဉ်-အကျုံးဝင်-သော) တရားတို့ကို ပွါးစေခြင်း။ (၂) (က) လောက၌-ယှဉ်-ထင်ရှား-သော အကျိုးစီးပွါးကို ဟောကြားရာဖြစ်သောသုတ်။ (ခ) လောက၌-ယှဉ်-ထင်ရှား-သော အကျိုးစီးပွါးရှိသော သုတ်။ (ဂ) လောက၌ယှဉ်သော-လောက၌ (ပညာရှိတို့) သိအပ်သော-သဘောတရားရှိသည့် သုတ်အထူး။ (၃) (က) လောကီပညာနှင့် ယှဉ်သောတရား (ဝီရိယ)။ (ခ) လောကီစိတ်နှင့်ယှဉ်သောသတိ။
(Auto-Translation): (1) The act of making worldly (i.e., those that fall within the domain of reality) principles manifest. (2) (a) A discourse that declares the apparent benefits in the world. (b) A text that contains apparent benefits in the world. (c) A special text that contains principles known to those who are knowledgeable about worldly matters. (3) (a) Truths that are compared to worldly knowledge (vigor). (b) Awareness that is compared to worldly feelings.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Iya, Lokiya, Loka, Na.
Starts with (+28): Lokiya Citta, Lokiya Rupa, Lokiyaabyakata, Lokiyaadhicitta, Lokiyaappana, Lokiyaatthasamapatticitta, Lokiyabalaputhajjana, Lokiyabhavana, Lokiyabhinna, Lokiyacakkhu, Lokiyacaritta, Lokiyacatutthajjhana, Lokiyacchanda, Lokiyacitta, Lokiyacittuppada, Lokiyacora, Lokiyadayajja, Lokiyadesana, Lokiyadeva, Lokiyadhamma.
Full-text (+54): Lokiyacatutthajjhana, Lokiyamahanaya, Lokiyapariyapanna, Lokiyavipassana, Lokiyaviriya, Lokiyavitakka, Lokiyavabodha, Lokiyakatha, Lokiya-sila, Lokiyaabyakata, Lokiyadayajja, Lokiyakkhana, Lokiyasadhu, Lokiyasatipatthana, Lokiyapayoga, Lokiyacakkhu, Lokiyadeva, Lokiyajana, Lokiyamanussa, Lokiyapada.
Relevant text
Search found 24 books and stories containing Lokiya, Loka-iya, Lokiya-na, Lokīya-ṇa; (plurals include: Lokiyas, iyas, nas, ṇas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
A Survey of Paramattha Dhammas (by Sujin Boriharnwanaket)
Chapter 23 - The World < [Part 2 - Citta]
Chapter 8 - Citta Knows an Object < [Part 2 - Citta]
Chapter 6 - Different Aspects of the Four Paramattha Dhammas < [Part 1 - General Introduction]
Dhammapada (Illustrated) (by Ven. Weagoda Sarada Maha Thero)
Verse 314 - The Story of a Woman of Jealous Disposition < [Chapter 22 - Niraya Vagga (Hell)]
Verse 384 - The Story of Thirty Monks < [Chapter 26 - Brāhmaṇa Vagga (The Brāhmaṇa)]
Verse 175 - The Story of Thirty Monks < [Chapter 13 - Loka Vagga (World)]
A Manual of Abhidhamma (by Nārada Thera)
The Four Classes Of Consciousness < [Chapter I - Different Types of Consciousness]
Subject - Matter < [Chapter I - Different Types of Consciousness]
121 Types of Consciousness < [Chapter I - Different Types of Consciousness]
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
Part 2 - Various kinds of morality < [Chapter XXI - Discipline or Morality]
The Shining-Through of the Divine (by Ajahn Sumedho)
Dhammasangani (by C.A.F. Rhys Davids)