Lohakumbha, Lohakumbhi, Lohitakumbhiya, Lohakumbhī, Loha-kumbhi, Loha-kata-kumbhi: 6 definitions
Introduction:
Lohakumbha means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Buddhism
Theravada (major branch of Buddhism)
A Niraya. Beings born there suffer from excessive heat (SNA.i.59; J.iii.22; v. 269). The Niraya extends under the whole of the earth and is four nahutas and one hundred thousand yojanas in depth. It is like a cauldron filled up to the brim with molten metal (SNA.ii.480).
It is said (Mhv.iv.38) that when Kalasoka attempted to extend his patronage to the Vajjiputtaka monks, the devas frightened him with a dream that be had been cast into Lohakumbhi. See also the Lohakumbhi Jataka.
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
lohakumbhī : (f.) a pot made of copper.
Lohakumbhī refers to: an iron cauldron Vin. II, 170. Also N. of a purgatory J. III, 22, 43; IV, 493; V, 268; SnA 59, 480; Sdhp. 195.
Note: lohakumbhī is a Pali compound consisting of the words loha and kumbhī.
[Pali to Burmese]
lohakumbhī—
(Burmese text): (၁) ကြေးအိုး၊ သံအိုး၊ ကြေး,သံ စသည်တို့ဖြင့်-ပြုအပ်-ပြီး-သော အိုး။ (၂) လောဟကုမ္ဘီ-အမည်ရှိသော-ငရဲ။ မူရင်းကြည့်ပါ။
(Auto-Translation): (1) Pots made of bronze, iron, and others. (2) The hell known as Lohakumbi. Refer to the original for details.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Sanskrit dictionary
Lohakumbhī (लोहकुम्भी).—an iron boiler; लोहकुम्भीश्च तैलस्य क्वाथ्यमानाः समन्ततः (lohakumbhīśca tailasya kvāthyamānāḥ samantataḥ) Mahābhārata (Bombay) 18.2.24.
Lohakumbhī is a Sanskrit compound consisting of the terms loha and kumbhī (कुम्भी).
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Kumbhi, Loha, Kata, Kitta.
Full-text: Lohakumbhinaraka, Lohakumbhipakkhepana, Lohakumbhisadisa, Lohakumbhivasa, Lohakumbhi Jataka, Lohakumbhi Niraya, Setthiputta Petavatthu, Lohakumbhimukha, Pakkhepa, Kumbhi, Atthasadda Jataka, Tapoda, Mukha, Pasenadi.
Relevant text
Search found 9 books and stories containing Lohakumbha, Lohakumbhi, Lohitakumbhiya, Lohakumbhī, Loha-kumbhi, Loha-kata-kumbhi, Loha-kumbhī, Loha-kata-kumbhī; (plurals include: Lohakumbhas, Lohakumbhis, Lohitakumbhiyas, Lohakumbhīs, kumbhis, kumbhīs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Jataka tales [English], Volume 1-6 (by Robert Chalmers)
Abhidhamma in Daily Life (by Ashin Janakabhivamsa) (by Ashin Janakabhivamsa)
Part 1 - The nature of hells (niraya) < [Chapter 11 - Planes Of Existence]
Factor 11 - Kukkucca (remorse) < [Chapter 2 - On akusala cetasikas (unwholesome mental factors)]
Dhammapada (Illustrated) (by Ven. Weagoda Sarada Maha Thero)
Verse 60 - The Story of a Certain Person < [Chapter 5 - Bāla Vagga (Fools)]
Lay-Life of India as reflected in Pali Jataka (by Rumki Mondal)
Part 5 - Description of the Three worlds < [Chapter 2 - Jātaka Stories as a Methodological Instrument]
Maha Buddhavamsa—The Great Chronicle of Buddhas (by Ven. Mingun Sayadaw)
Part 1 - Story of King Ajātasattu < [Chapter 37 - Story of King Ajātasattu]
A Discourse on Paticcasamuppada (by Venerable Mahasi Sayadaw)