Loc: 7 definitions
Introduction:
Loc means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Loch.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryLoc (लोच्).—I. 1 Ā. (locate) To see, view, perceive, observe. -II. 1 U. or -Caus. (locayati-te) To cause to see. -III. 1 U. (locayati-te)
1) To speak.
2) To shine.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryLoc (लोच्).—[(ṛ)locṛ] r. 1st cl. (locate) To see, to perceive, to view or inspect. r. 10th cl. (locayati-te) 1. To speak. 2. To shine. With āṅ, To consider. Caus. (locayati-te) To cause to see. With ā, 1. To know. 2. To see.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryLoc (लोच्).— (= ruc, the initial r is changed to l, as in the kindred languages, see ruc), i. 1, [Ātmanepada.] To see.
— With the prep. ā ā, [Causal.] 1. To behold, to perceive, Mahābhārata 2, 617. 2. To regard, [Hitopadeśa] ii. [distich] 91 (cf. Böhtl. Ind. Spr. 787). 3. To consider, [Vedāntasāra, (in my Chrestomathy.)] in
— With paryā pari-ā, To ponder, [Lassen, Anthologia Sanskritica.] 33, 2.
— Cf. s. v. ruc.
--- OR ---
Loc (लोच्).—i. 10, [Parasmaipada.] To speak, to shine.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryLoc (लोच्).—(only —°) locate & [Causative] locayati, (only —°) locate & [Causative] locayate [with] ā consider, reflect; [Causative] the same, [rarely] cause to appear or be seen; [participle] ālocita ([neuter] also [impersonally]). anvā, paryā, samā & nis [Causative] call to mind, imagine, consider, reflect, deliberate.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English DictionaryLoc (लोच्):—(connected with √ruc and √lok) [class] 1. [Ātmanepada] ([Dhātupāṭha vi, 3]) locate ([perfect tense] luloce; [future] locitā etc. [grammar]),
—to see, behold, perceive (See āand nir-√loc) :
—[Causal] or [class] 10. [Parasmaipada] locayati ([Aorist] alulocat), to speak;
—to shine (bhāṣārthe, or bhāsārthe), [Dhātupāṭha xxxiii, 104] :—[Desiderative] lulociṣate [grammar]:—[Intensive] lolocyate, [ib.]
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+54): Loca, Locadara-maga, Locagare, Locak, Locaka, Locaku, Local, Local indigo, Locamalaka, Locamarkata, Locamastaka, Locana, Locanagocara, Locanahita, Locanajala, Locanaka, Locanakara, Locanamarga, Locanamaya, Locanananda.
Ends with: Aloc, Anvaloc, Avaloc, Coloc, Cuaxiloc, Nirloc, Paryaloc, Samaloc.
Full-text (+2053): Abhikrantin, Locana, Pramanyu, Nirmamata, Nirbandhin, Arcitin, Adhirodhavya, Kulasamnidhi, Ananyakarya, Vilocana, Anurupe, Mandadara, Pratidvaram, Nyasya, Ulloca, Agrega, Abhilashin, Utsuka, Rite, Yuktarupa.
Relevant text
Search found 46 books and stories containing Loc; (plurals include: Locs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Vinaya (3): The Cullavagga (by T. W. Rhys Davids)
Cullavagga, Khandaka 5, Chapter 1 < [Khandaka 5 - On the Daily Life of the Bhikkhus]
Cullavagga, Khandaka 5, Chapter 2 < [Khandaka 5 - On the Daily Life of the Bhikkhus]
Cullavagga, Khandaka 5, Chapter 5 < [Khandaka 5 - On the Daily Life of the Bhikkhus]
Hiranyakesi-grihya-sutra (by Hermann Oldenberg)
Paraskara-grihya-sutra (by Hermann Oldenberg)
The Political Scene < [July – September, 1999]
A Quick Survey World Events < [April – June, 2000]
War and No Peace: A Study on Arun Joshi’s “The < [July – September, 1995]
Nitiprakasika (Critical Analysis) (by S. Anusha)
Shishupala-vadha (Study) (by Shila Chakraborty)
Ṣāḍguṇya according to Kauṭilaya < [Chapter 3 - Six fold policies of a king (Ṣāḍguṇya)]
Amātya according to Manu < [Chapter 2b - Activities of Minister (Amātya)]
Tax system according to Kauṭilya < [Chapter 5 - Policies of taxation]