Laud, Lauḍ: 5 definitions
Introduction:
Laud means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryLauḍ (लौड्).—r. 1st cl. (lauḍati) To be mad or foolish.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryLauḍ (लौड्).—see loḍ.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English DictionaryLauḍ (लौड्):—(cf. √loṭ, loḍ) [class] 1. [Parasmaipada] lauḍati, to be foolish or mad, [Dhātupāṭha ix, 74] ([varia lectio])
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Lauda, Laudable, Laudar, Laude, Laudhata, Laudi, Laudigara, Laudimaga.
Full-text (+56): Stavanem, Vananem, Lod, Stota, Jimkarisu, Stomayati, Stavaka, Stutisu, Abhinutisu, Samvarnisu, Vinutisu, Catuka, Kirtanagey, Jemkarisu, Kirttanem, Stomaya, Varnisu, Prakrit, Abhishtu, Samstutisu.
Relevant text
Search found 33 books and stories containing Laud, Lauḍ; (plurals include: Lauds, Lauḍs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation (by S. Satyamurthi Ayyangar)
Pasuram 8.4.8 < [Section 4 - Fourth Tiruvaymoli (Var kata aruvi)]
Pasuram 2.4.7 < [Section 4 - Fourth Tiruvaymoli (Ati ati)]
Pasuram 10.6.2 < [Section 6 - Sixth Tiruvaymoli (Arulperuvar)]
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
III. Signs of honor, respect, veneration and praise < [Part 1 - Honoring all the Buddhas]
Women in the Atharva-veda Samhita (by Pranab Jyoti Kalita)
5c. The Concept of Pāṇigrahaṇa (= holding of the hands of the bride) < [Chapter 3 - The Familial and Social Life of Women in the Atharvaveda]
6e. Hymn to Cause to Return of a Truant Woman < [Chapter 2 - The Strīkarmāṇi Hymns of the Atharvaveda]
3. Hymn to Obtain a Wife < [Chapter 2 - The Strīkarmāṇi Hymns of the Atharvaveda]
Solitude < [July – September, 1998]
Death and Life < [April – June, 1993]
Nehru and China < [October 1987 – March 1989]
Tattvartha Sutra (with commentary) (by Vijay K. Jain)
Verse 7.14 - Definition of anṛta (falsehood) < [Chapter 7 - The Five Vows]