Kutai, Kuṭāī, Kuṭai, Kūṭai, Kūtai, Kuṭāi: 5 definitions
Introduction:
Kutai means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi, Hindi, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Natyashastra (theatrics and dramaturgy)
Source: Shodhganga: The significance of the mūla-beras (natya)Kuṭai (‘umbrella’) refers to the sixth of the eleven dances (patinoraṭal) as mentioned in the Kaṭalāṭukkāṭai which is a chapter of the Cilappatikāram: an ancient epic authored by Ilango Adigal representing an important piece of Tamil literature.—The eleven dances were (viz., Kuṭai) danced by Madavi in the Indra Vila (the festival celebrating the victory of Indra). After praising Viṣṇu, four Varuna-bhutas and Tiṅkal (moon in the sky, moving for the benefit of others), the patinoraṭal (eleven dances) is said to begin.
Kuṭai description: When the Āvunars (demons), unable to fight, dropped their weapons on the floor, Murukan fixed his kuṭai (umbrella) in front of them as a single screen and danced the umbrella dance.
Natyashastra (नाट्यशास्त्र, nāṭyaśāstra) refers to both the ancient Indian tradition (shastra) of performing arts, (natya—theatrics, drama, dance, music), as well as the name of a Sanskrit work dealing with these subjects. It also teaches the rules for composing Dramatic plays (nataka), construction and performance of Theater, and Poetic works (kavya).
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionarykuṭāī (कुटाई).—f ( H) Price or cost of pounding.
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishkuṭāī (कुटाई).—f Cost of pounding.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Hindi dictionary
Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionaryKuṭāī (कुटाई):—(nf) ramming, pounding; thrashing.
...
Tamil dictionary
Source: DDSA: University of Madras: Tamil LexiconKuṭai (குடை) [kuṭaital] 4 verb cf. kuṭṭ. transitive
1. To work through, as bees in gathering honey from flowers; கிண்டுதல். குடைந்து வண்டுண்ணுந் துழாய் முடியானை [kinduthal. kudainthu vandunnun thuzhay mudiyanai] (நாலாயிர திவ்யப்பிரபந்தம் திருவாய்மொழி [nalayira thivyappirapandam thiruvaymozhi] 1, 7, 11).
2. To scoop, hollow out; to bore with a tool; to perforate; to make holes, as beetles in wood; துளைத்தல். வண்டு உத்திரத்தைக் குடைந்துவிட்டது. [thulaithal. vandu uthirathaig kudainthuvittathu.]
3. To churn; கடைதல். நெய்குடை தயிரின் [kadaithal. neykudai thayirin] (பரிபாடல் [paripadal] 16, 3).
4. To worry, harass, trouble; மிகவருத்துதல். அவன் என்னைக் குடைகிறான். [migavaruthuthal. avan ennaig kudaigiran.]
5. To meddle, interfere; வேண்டாதவற்றில் தலையிடுதல். ஏன் இந்த விஷயத்திற் குடைந்துகொண்டிருக்கிறாய். [vendathavarril thalaiyiduthal. en intha vishayathir kudainthugondirukkiray.]
6. To search through and through; துருவுதல். புஸ்தகமெல்லாம் குடைந்துபார்க்கிறான். [thuruvuthal. pusthagamellam kudainthuparkkiran.] — intransitive
1. To work one’s way, penetrate; உட்புகுதல். குடைந்துல கனைத்தை யும் நாடும் [udpuguthal. kudainthula kanaithai yum nadum] (கம்பராமாயணம் உருக்காட். [kambaramayanam urukkad.] 23).
2. To dive, bathe, plunge in water; நீரில் மூழ்குதல். குடைந்து நீராடு மாதர் [niril muzhkuthal. kudainthu niradu mathar] (கம்பராமாயணம் நீர்வி. [kambaramayanam nirvi.] 12).
3. To pain, as the ear, the leg; உளைவுநோவெடுத்தல். கால் குடை கிறது. [ulaivunoveduthal. kal kudai kirathu.]
--- OR ---
Kuṭai (குடை) noun < குட. [kuda.] [Telugu: goḍugu, M. kuṭa.]
1. Umbrella, parasol, canopy; கவிகை. குடைநிழன்மரபு [kavigai. kudainizhanmarapu] (தொல். பொ. [thol. po.] 91).
2. Government; அரசாட்சி. குடையுங் கோலும் பிழைத்தவோ [arasadsi. kudaiyung kolum pizhaithavo] (சிலப்பதிகாரம் அரும்பதவுரை [silappathigaram arumbathavurai] 27, 77).
3. A dance of Skanda. See குடைக்கூத்து. குடைவீழ்த் தவர்மு னாடிய குடையும் [kudaikkuthu. kudaivizhth thavarmu nadiya kudaiyum] (சிலப்பதிகாரம் அரும்பதவுரை [silappathigaram arumbathavurai] 6, 53).
4. Knob in sandals; பாதக்குறட் டின் குமிழ். (சூடாமணிநிகண்டு) [pathakkurad din kumizh. (sudamaninigandu)]
5. Ola basket for eating and drinking from; நீர் முதலியனவுண்ணும் ஓலைப்பட்டை. வேணீருண்ட குடையோ ரன்னர் [nir muthaliyanavunnum olaippattai. venirunda kudaiyo rannar] (கலித்தொகை [kalithogai] 23).
6. (Astrology) See கவிப்பு. [kavippu.] (சினேந்திரமாலை [sinendiramalai] 430.)
7. Umbrella thorn babul. See குடைவேல். [kudaivel.] (L.)
8. Anything hollow; உள்ளிடம் குடைவுபட்ட பொருள். [ullidam kudaivupatta porul.] (W.)
--- OR ---
Kutai (குதை) noun cf. guda. [Malayalam: kuta.]
1. Notch at the end of a bow to secure the loop of a bowstring; விற்குதை. குதைவரிச் சிலைநுதல் [virkuthai. kuthaivaris silainuthal] (கம்பராமாயணம் நகர. [kambaramayanam nagara.] 49).
2. Notch at the feather end of an arrow; அம்பினடி. ((சங்கத்தகராதி) தமிழ்சொல்லகராதி) [ambinadi. ((sangathagarathi) thamizhsollagarathi)]
3. Arrow; அம்பு. குதை யொன்றினைத் துரந்தே [ambu. kuthai yonrinaith thuranthe] (கந்தபு. அக்கினி. [kanthapu. akkini.] 85).
4. Bow, loop, running knot, button or clasp of a bracelet; ஆபரணத்தின் பூட்டு. [aparanathin puttu.] (W.)
5. Effort; முயற்சி. கொ ண்ட குதை மாறாதே [muyarsi. ko nda kuthai marathe] (ஈடு-முப்பத்தாறுயிரப்படி [idu-muppatharuyirappadi], 6, 10, 2).
--- OR ---
Kutai (குதை) [kutaittal] 11 intransitive verb < குதை¹. [kuthai¹.] To fasten the bow-string at the notch; விற்குதை யில் நாணைப்பூட்டுதல். குதைக்கின்றன நிமிர்வெஞ்சிலை [virkuthai yil nanaipputtuthal. kuthaikkinrana nimirvenchilai] (கம்பராமாயணம் இராவணன்வ. [kambaramayanam iravananva.] 46).
--- OR ---
Kutai (குதை) [kutaital] 4 intransitive verb probably from உதை-. [uthai-.] To discharge, propel; செலுத்துதல். குதைந்தவார் பகழிவேடன் [seluthuthal. kuthainthavar pagazhivedan] (பிரமோத்தரகாண்டம் [piramotharagandam] 17, 12).
--- OR ---
Kutai (குதை) [kutaital] 4 intransitive verb probably from kṣud. To cause bewilderment, embarrassment; தடு மாறச்செய்தல். குதையும் வினையாவிதீர்ந்தேன் [thadu maracheythal. kuthaiyum vinaiyavithirnthen] (நாலாயிர திவ்யப்பிரபந்தம் இயற். நான்முகன் திருவங்தாதி [nalayira thivyappirapandam iyar. nanmugan thiruvangthathi] 81).
--- OR ---
Kutai (குதை) noun < kṣudhā. Hunger; பசி. (அகராதி நிகண்டு) [pasi. (agarathi nigandu)]
--- OR ---
Kūṭai (கூடை) noun < idem. [Telugu: gūḍa, K. Travancore usage gūḍe, M. kūṭa.]
1. Basket made of rattan, ola or bamboo; பிரம்பு முதலியவற்றாற் பின்னப்படும் பெட்டி. [pirambu muthaliyavarrar pinnappadum petti.]
2. Palm-leaf cover worn over the person, as a protection from rain; மழைநீர்படாத படி உடல்மேல் இட்டுக்கொள்ளும் சம்பைக் கொங் காணி. [mazhainirpadatha padi udalmel ittukkollum sambaig kong kani.]
--- OR ---
Kūṭai (கூடை) noun probably from கூடு-. [kudu-.]
1. (Nātya.) A kind of hand-pose; அபிநயக்கைவகை. [apinayakkaivagai.] (சிலப்பதிகாரம் அரும்பதவுரை [silappathigaram arumbathavurai] 3, 20.)
2. (Music) See கூடைப்பாடல். [kudaippadal.] (சிலப்பதிகாரம் அரும்பதவுரை [silappathigaram arumbathavurai] 3, 67, உரை. [urai.])
--- OR ---
Kūtai (கூதை) noun cf. ஊதை. [uthai.] Wind; காற்று. (திவா.) [karru. (thiva.)]
--- OR ---
Kuṭai (குடை) [kuṭaital] 4 transitive verb To file, grate; அராவுதல். அரங்குடைந்த அயில் [aravuthal. arangudaintha ayil] (கம்பராமாயணம் கும்பகர். [kambaramayanam kumbagar.] 22).
--- OR ---
Kutai (குதை) [kutaital] 11 transitive verb To perforate; துளையிடுதல். [thulaiyiduthal.] Nāñ.
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+11): Kutai velam, Kutai-merkutai, Kutai-velam, Kutaiccal, Kutaiccatam, Kutaiccevi, Kutaiccu, Kutaiccul, Kutaicey, Kutaikkal, Kutaikkalan, Kutaikkilanku, Kutaikkol, Kutaikkuttakai, Kutaimallikai, Kutaimani, Kutaimankalam, Kutaimullai, Kutainilai, Kutaintatu.
Ends with (+26): Alarikkutai, Alavukutai, Ampukkutai, Ankamanikkutai, Arippukkutai, Arukutai, Cakutai, Campankutai, Cattaikkutai, Cattukkutai, Cillimukkutai, Cinakkutai, Iraikutai, Kacankukkutai, Kaikkutai, Kancikkutai, Kannirkkutai, Katukutai, Koppukkutai, Korrakkutai.
Full-text (+106): Kutai-merkutai, Cattukkutai, Vaykkutai, Kutaivantu, Cinakkutai, Kutaikkal, Tarrukkutai, Varuvikkutai, Kutaiccal, Talankutai, Vattakkutai, Kancikkutai, Kutaiyani, Iraikutai, Venkutai, Murukanatal, Alavukutai, Kottukkutai, Pavanikkutai, Kullakkutai.
Relevant text
Search found 5 books and stories containing Kutai, Kuṭāī, Kuṭai, Kūṭai, Kūtai, Kuthai, Kudai, Kudhai, Koodai, Koothai, Kuṭāi; (plurals include: Kutais, Kuṭāīs, Kuṭais, Kūṭais, Kūtais, Kuthais, Kudais, Kudhais, Koodais, Koothais, Kuṭāis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 1.7.27 < [Chapter 7 - Description of the Conquest of All Directions]
Diaspora of Bhuta (Daiva) worshipping cult—India and Indonesia (by Shilpa V. Sonawane)
Part 1.1 - History of the Bhutas < [Chapter 4 - Inter-Disciplinary Analysis]
Part 1.2 - Hinduism in Indonesia < [Chapter 4 - Inter-Disciplinary Analysis]
The Religion and Philosophy of Tevaram (Thevaram) (by M. A. Dorai Rangaswamy)
Chapter 87 - Thiruchuzhial or Tirucculiyal (Hymn 82) < [Volume 3.7 - Unto the last]
Chapter 4.5 - Puranic personalities (in the Tevaram) < [Volume 2 - Nampi Arurar and Mythology]
Book Reviews < [January – March and April – June, 1995]
Middle Chola Temples (by S. R. Balasubrahmanyam)
Gifts (other than Icons) and Donations < [Tanjavur/Thanjavur (Rajarajesvaram temple)]