Kulisha, Kuliśa, Kuliśa, Kulisa, Kulīśa: 21 definitions
Introduction:
Kulisha means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit terms Kuliśa and Kuliśa and Kulīśa can be transliterated into English as Kulisa or Kulisha, using the IAST transliteration scheme (?).
In Hinduism
Ayurveda (science of life)
Kuliśa (कुलिश)—Sanskrit word for a fish. This animal is from the group called Sāmudra-matsya (‘marine fish’). Sāmudra-matsya itself is a sub-group of the group of animals known as Ānupa (those that frequent marshy places).

Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Purana and Itihasa (epic history)
Kulīśa (कुलीश) is the name of a Gaṇa-chief who participated in Vīrabhadra’s campaign against Dakṣa, according to the Śivapurāṇa 2.2.33. Accordingly, as Brahmā narrated to Nārada:—“O Nārada, listen to the numerical strength of the most important and courageous of those groups. [...] O sage, Saṃvartaka, Kulīśa, Svayamprabhu, Lokāntaka, Dīptātmā, Daityāntaka, Bhṛṅgīriṭi, Devadevapriya, Aśani and Bhālaka each went with sixty-four thousand Gaṇas. [...] Thus at the bidding of Śiva, the heroic Vīrabhadra went ahead followed by crores and crores, thousands and thousands, hundreds and hundreds of Gaṇas [viz., Kulīśa]”.

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
General definition (in Hinduism)
Kuliśa (कुलिश)—Sanskrit word for a type of Battle-ax mentioned in the Mahābhārata.
Kuliśa (कुलिश, ‘axe’), is mentioned in the Ṛgveda as used for the making of chariots, and also in warfare, while the Atharvaveda refers to its employment in cutting down trees.
In Buddhism
Tibetan Buddhism (Vajrayana or tantric Buddhism)
Kuliśa (कुलिश) is another name for Kulika: the serpent deity (nāga) of the south-western cremation ground.—Kulika is described in the Śmaśānavidhi as smoke-colored, having a half-moon on his hood, seated beneath the mass of creepers, making the añjali. The manuscript of Guhyasamayasādhanamālā reports Kuliśa.
Kuliśa (कुलिश) refers to a “skull cup”, according to the Guru-maṇḍala-arcana [i.e., “Guru Mandala Worship]” ritual often performed in combination with the Cakrasaṃvara Samādhi, which refers to the primary pūjā and sādhanā practice of Newah Mahāyāna-Vajrayāna Buddhists in Nepal.—Accordingly, “By the form of a skull cup, and by the letter Māṃ, Vāruṇī, Eighteen arms, one face, red color, and three eyes, A sword, arrow and hook, on the right, a skull cup (kuliśa), ax and banner, Thus a mace, thus a bell, and in the ninth, granting wishes, A two-headed drum, a bow and noose, a staff and a water pot, A trident, hammer and lute, and thus a number, in the upper hand, A young adolescent beauty, a great beauty, a beautiful goddess”.
Kuliśa (कुलिश) or “axe” refers to one of the attributes of Vijayasamudra or Rigden Gyatsho Namgyal—one of the Twenty-five Kulikas as well as one of the traditional Shambhala rulers.—His attributes are an axe (Sanskrit: paraśu, kuṭhāra, kuliśa; Tibetan drata [dgra sta], tare [sta re]) and a severed head of Brahmā.—Rigden Gyatsho Namgyal is known in Tibetan (wylie) as rigs ldan rgya mtsho rnam rgyal; and in Sanskrit as: Kulika Samudra Vijaya.
Kuliśa (कुलिश) or “axe” also represents one of the attributes of Sūrya or Rigden Wonang Nyima.

Tibetan Buddhism includes schools such as Nyingma, Kadampa, Kagyu and Gelug. Their primary canon of literature is divided in two broad categories: The Kangyur, which consists of Buddha’s words, and the Tengyur, which includes commentaries from various sources. Esotericism and tantra techniques (vajrayāna) are collected indepently.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
kulisa : (nt.) thunder-bolt; a mace.
[Pali to Burmese]
kulisa—
(Burmese text): မိုးကြိုး၊ ဝဇိရစိန်လက်နက်။
(Auto-Translation): Thunder, Waziristan weapon.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Sanskrit dictionary
Kuliśa (कुलिश).—
1) The thunderbolt of Indra; वृत्रस्य हन्तुः कुलिशं कुण्ठिताश्रीव लभ्यते (vṛtrasya hantuḥ kuliśaṃ kuṇṭhitāśrīva labhyate) Kumārasambhava 2.2; Pañcatantra (Bombay) 1; अवेदनाज्ञं कुलिश- क्षतानाम् (avedanājñaṃ kuliśa- kṣatānām) Kumārasambhava 1.2; R.3.68;4.88; Amaruśataka 96.
2) Ved. An axe, a hatchet; स्कन्धांसीव कुलिशेना (skandhāṃsīva kuliśenā) Ṛgveda 1.32.5.
3) The point or end of a thing; Meghadūta 63.
Derivable forms: kuliśaḥ (कुलिशः), kuliśam (कुलिशम्).
--- OR ---
Kulīśa (कुलीश).—Indra's thunderbolt.
Derivable forms: kulīśaḥ (कुलीशः), kulīśam (कुलीशम्).
Kuliśa (कुलिश).—mn.
(-śaḥ-śaṃ) 1. The thunderbolt of Indra. 2. A kind of fish. E. kuli for kula a bank, and śa what rests, from śīñ to sleep, &c. and ka aff.
--- OR ---
Kulīśa (कुलीश).—mn.
(-śaḥ-śaṃ) Indra'S thunderbolt: see kuliśa.
Kuliśa (कुलिश).—[ku-liś + a] (perhaps rather kliś + a), m. and n. 1. An axe, Mahābhārata 3, 810. 2. The thunderbolt of Indra, [Bhartṛhari, (ed. Bohlen.)] 2, 29.
Kuliśa (कुलिश).—[masculine] axe, hatchet, a cert. fish; [neuter] thunderbolt, diamond; [feminine] kuliśī [Name] of a river in the sky.
1) Kuliśa (कुलिश):—m. ([from] 1. ku and liśa for riśa [from] √riś), an axe, hatchet, [Ṛg-veda i, 32, 5 and iii, 2, 1; Atharva-veda; Mahābhārata]
2) n. [as m., [Naighaṇṭuka, commented on by Yāska; Nirukta, by Yāska] and, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]] the thunderbolt of Indra, [Mahābhārata; Raghuvaṃśa; Bhartṛhari] etc.
3) n. (= vajra) a diamond, [Meghadūta; Rājataraṅgiṇī vi, 273]
4) m. a sort of fish, [Suśruta]
5) mn. the plant Heliotropium indicum, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
6) Kulīśa (कुलीश):—mn. (= kuliśa) Indra’s thunderbolt, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
1) Kuliśa (कुलिश):—[(śaḥ-śaṃ)] 1. m. n. The thunderbolt of Indra; a kind of fish.
2) Kulīśa (कुलीश):—[(śaḥ-śaṃ)] 1. m. n. Thunder-bolt.
Kuliśa (कुलिश):—
--- OR ---
Kulīśa (कुलीश):—m. n. = kuliśa Donnerkeil [Sārasundarī] zu [Amarakoṣa 1, 1, 1, 42.] [Śabdakalpadruma]
--- OR ---
Kuliśa (कुलिश):—
2) dhara m. Beiname Indra's [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 32, 31.] bhṛt desgl. [35, 6.] [Spr. 4705.] tṛṇaṃ kuliśatām (āyāti) [3572.] n. wohl Diamant [3952.]
Kuliśa (कुलिश):——
1) m. Axt , Beil. —
2) (*m.) n. Donnerkeil. —
3) n. Diamant [Meghadūta] [Indische sprüche 1832.] —
4) m. ein best. Fisch. —
5) *m. n. Heliotropium indicum. —
6) f. kuliśī Nomen proprium eines Stromes in den Lüften.
--- OR ---
Kulīśa (कुलीश):—m. n. = kuliśa Donnerkeil.
Kuliśa (कुलिश) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Kulisa.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Prakrit-English dictionary
Kulisa (कुलिस) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Kuliśa.
Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.
Kannada-English dictionary
Kuliśa (ಕುಲಿಶ):—
1) [noun] (myth.) the bolt or missile of Indra, the Chief of gods; the thunder-bolt.
2) [noun] a mineral consisting of nearly pure carbon in crystalline form, usu. colourless, the hardest natural substance known; diamond.
3) [noun] a kind of fish.
4) [noun] (pros.) a metrical foot consisting of three short syllables; tribrach.
--- OR ---
Kuḷiśa (ಕುಳಿಶ):—
1) [noun] (myth.) the bolt or missile of Indra, the Chief of gods; the thunder-bolt.
2) [noun] a mineral consisting of nearly pure carbon in crystalline form, usu. colourless, the hardest natural substance known; diamond.
3) [noun] a kind of fish.
4) [noun] (pros.) a metrical foot consisting of three short syllables; tribrach.
--- OR ---
Kuḷisa (ಕುಳಿಸ):—[noun] = ಕುಳಿಶ - [kulisha -] 1 & 2.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Ku li, Ci, Kuli, A, Shi.
Starts with (+5): Kulishabhrit, Kulishadhara, Kulishadhari, Kulishadruma, Kulishagara, Kulishagol, Kulishahasta, Kulishahati, Kulishakara, Kulishalepa, Kulishanayaka, Kulishanga, Kulishankusha, Kulishapani, Kulishasana, Kulishashasana, Kulishashma, Kulishastra, Kulishata, Kulishavati.
Full-text (+53): Kulishabhrit, Kulishadhara, Kulishanayaka, Kshudrakulisha, Kulishankusha, Kulishalepa, Kevaladvaitavadakulisha, Kulishapani, Kulishadruma, Vadadrikulisha, Nyayakulisha, Kulisheshvari, Kulisam, Kaulishayani, Kulishahati, Kulishahasta, Maghavanmuktakulisha, Nakhakulisha, Kulishashasana, Kulishakara.
Relevant text
Search found 40 books and stories containing Kulisha, Kuli-si-a, Kuliśa, Kuliśa, Kulisa, Kulīśa, Kuḷiśa, Kuḷisa; (plurals include: Kulishas, as, Kuliśas, Kulisas, Kulīśas, Kuḷiśas, Kuḷisas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 1.7.32 < [Chapter 7 - Description of the Conquest of All Directions]
Verse 1.1.2 < [Chapter 1 - Description of Śrī-Kṛṣṇa’s Glories]
Nighantu (critical study) (by Gopalakrishna N. Bhat)
Part 14 - Vajranamani (Vajra Nama) < [Chapter 4 - Second Adhyaya (chapter) of the Nighantu (study)]
Amarakoshodghatana of Kshirasvamin (study) (by A. Yamuna Devi)
Grammatical explanation of Amarakośa’s preamble < [Chapter 6 - Grammatical Aspects]
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 7.123 < [Chapter 7 - Literary Faults]
Text 10.132 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Text 10.7 < [Chapter 10 - Ornaments of Meaning]
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Rig Veda 3.2.1 < [Sukta 2]