Kuhu, Kuhū: 17 definitions
Kuhu means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Purana and Itihasa (epic history)Source: Wisdom Library: Varāha-purāṇa
Kuhū (कुहू).—Name of a river originating from Himālaya, a holy mountain (kulaparvata) in Bhārata, according to the Varāhapurāṇa chapter 85. There are settlements (janapada) where Āryas and Mlecchas dwell who drink water from these rivers.
Bhārata is a region south of Hemādri, once ruled over by Bharata (son of Ṛṣabha), whose ancestral lineage can be traced back to Svāyambhuva Manu, who was created by Brahmā, who was in turn created by Nārāyaṇa, the unknowable all-pervasive primordial being.Source: archive.org: Puranic Encyclopedia
Kuhū (कुहू).—Daughter of Aṅgiras, one of the Prajāpatis. To Aṅgiras, by his wife Smṛti were born four daughters called Sinīvālī, Kuhū, Rākā and Anumati. (Viṣṇu Purāṇa, Part 1, Chapter 10).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: The Purana Index
1a) Kuhū (कुहू).—A daughter of Aṅgiras and Śraddhā. (Smṛti, vāyu-purāṇa.). Wife of Dhātrī and mother of Sāya.*
- * Bhāgavata-purāṇa IV. 1. 34; VI. 18. 3; Brahmāṇḍa-purāṇa II. 11. 18; Vāyu-purāṇa 28. 15; 50. 201; 55. 42; 56. 9, 45 and 53; Viṣṇu-purāṇa I. 10. 7.
1b) One of the nine devis serving Soma.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa III. 65. 26; Vāyu-purāṇa 90. 25.
1c) A śakti.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa IV. 32. 13.
1d) A daughter of Maya; wife of Haviṣmanta, left him for Soma.*
- * Matsya-purāṇa 6. 21; 23. 25.
- 1) Bhāgavata-purāṇa X. 54. 47; Brahmāṇḍa-purāṇa II. 26. 44; 28. 11 and 59; Matsya-purāṇa 133. 36; 141. 49, 51; Viṣṇu-purāṇa II. 8. 80.
- 2) Matsya-purāṇa 141. 9 and 43, 49, 51; Vāyu-purāṇa 56. 53.
1f) A R. from the Himalayas; of the Bhāratavarṣa.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa II. 16. 25; Matsya-purāṇa 114. 21; Vāyu-purāṇa 45. 95.
1g) A R. of Śālmalidvīpa.*
- * Bhāgavata-purāṇa V. 20. 10.
2) Kuhu (कुहु).—The kingdom of.*
- * Matsya-purāṇa 121. 46.
Kuhū (कुहू) is a name mentioned in the Mahābhārata (cf. IX.44.12) and represents one of the many proper names used for people and places. Note: The Mahābhārata (mentioning Kuhū) is a Sanskrit epic poem consisting of 100,000 ślokas (metrical verses) and is over 2000 years old.Source: Shodhganga: The saurapurana - a critical study
Kuhū (कुहू) refers to one of the four daughters of Aṅgiras and Smṛti: one of the twenty-four daughters of Dakṣa and Prasūti, according to the Vaṃśa (‘genealogical description’) of the 10th century Saurapurāṇa: one of the various Upapurāṇas depicting Śaivism.—Accordingly, Ākūti was married to Ruci and Prasūti to Dakṣa. Dakṣa produced in Prasūti twenty-four daughters. [...] [Smṛti was given to Aṅgiras.] Smṛti and Aṅgiras had four daughters—Sinivalī, Kuhū, Rākā and Anumati.
The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Kavya (poetry)Source: archive.org: Naisadhacarita of Sriharsa
Kuhū (कुहू) refers to the “Amāvāsyā night”, and is mentioned in the Naiṣadha-carita 4.57; 7.59; 8.37. Cf. Padmapurāṇa (Kriyāyogasāra 5.320).Source: Shodhganga: The Kavyamimamsa of Rajasekhara
Kuhū (कुहू) is the name a locality mentioned in Rājaśekhara’s 10th-century Kāvyamīmāṃsā.—It is the river in the Uttarāpatha. This is probably the same as the Kabul River, which is known as the Kubha in the Vedas or Kophes of the Greeks. This is an affluent of the river Indus and rises at the foot of Kohi Baba.
Kavya (काव्य, kavya) refers to Sanskrit poetry, a popular ancient Indian tradition of literature. There have been many Sanskrit poets over the ages, hailing from ancient India and beyond. This topic includes mahakavya, or ‘epic poetry’ and natya, or ‘dramatic poetry’.
Dharmashastra (religious law)Source: Sacred Texts: The Grihya Sutras, Part 2 (SBE30)
Kuhū (कुहू) refers to the “new moon which falls on the first day of the new phase”.—Corresponding to these two kinds of Paurṇamāsī there are also two kinds of Amāvāsyā. That which falls on the fourteenth day is called Pūrvā-amāvāsyā, or Sinīvālī, the ἕνη καὶ νέα; that which falls on the pratipad, the first day of the new phase, is called Kuhū, Uttarā-amāvāsyā. Śvoyuktā. See also Ait.-Brāhm. II, 4; Nir. XI, 31-32.
Dharmashastra (धर्मशास्त्र, dharmaśāstra) contains the instructions (shastra) regarding religious conduct of livelihood (dharma), ceremonies, jurisprudence (study of law) and more. It is categorized as smriti, an important and authoritative selection of books dealing with the Hindu lifestyle.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionarySource: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary
kuhu (कुहु).—ind Imit. of the coo! coo! or cry of the Indian cuckoo.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionarySource: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary
Kuhu (कुहु) or Kuhū (कुहू).—f.
1) New moon day i. e. the last day of a lunar month when the moon is invisible; Mb.8.34.32; करगतैव गता यदियं कुहूः (karagataiva gatā yadiyaṃ kuhūḥ) N.4.57.
2) The deity that presides over this day; Ms.3.86.
3) The cry of the (Indian) cuckoo; पिकेन रोषारुणचक्षुषा मुहुःकुहूरुताहूयत चन्द्र- वैरिणी (pikena roṣāruṇacakṣuṣā muhuḥkuhūrutāhūyata candra- vairiṇī) N.1.1; उन्मीलन्ति कुहूः कुहूरिति कलोत्तालाः पिकानां गिरः (unmīlanti kuhūḥ kuhūriti kalottālāḥ pikānāṃ giraḥ) Gīt.1; पिकविधुस्तव हन्ति समन्तमस्त्वमपि चन्द्रविरोधि-कुहूरवः (pikavidhustava hanti samantamastvamapi candravirodhi-kuhūravaḥ) Udb.
4) The first day of the first quarter on which the moon rises.
Derivable forms: kuhuḥ (कुहुः), kuhūḥ (कुहूः).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
(-huḥ) See the next.
--- OR ---
(-hūḥ) 1. New moon; the first day of the first quarter on which the moon rises invisible. 2. The cry of the Kokila or Indian cuckoo. E. kūh to astonish, ū affix, or with ku affix kuhu.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary
Kuhu (कुहु).—The cry of the cuckoo, Mahābhārata 15, 724.
--- OR ---
Kuhū (कुहू).—1. kuh + ū (cf. kuhaka), f. The new moon; probably that part of the day of the new moon when the moon is completely waned, Mahābhārata 3, 14129. 2. The name of a river, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 5, 20, 10. 3. The cry of the cuckoo, [Gītagovinda. ed. Lassen.] 1, 47.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary
Kuhū (कुहू).—[feminine] the new moon (personif.).Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary
1) Kuhu (कुहु):—1. kuhu m. Name of a particular weight, [Hemādri’s Caturvarga-cintāmaṇi]
2) f. (= 1. kuhu) the new moon, [Pāṇini; Siddhānta-kaumudī]
3) 2. kuhu ind. onomatopoetic from the cry of the Kolika, etc., only in [compound]
4) cf. 2. kuhū.
5) Kuhū (कुहू):—1. kuhū f. ([from] √kuh = guh?), the new moon (personified as a daughter of Aṅgiras), [Atharva-veda; Kāṭhaka; Taittirīya-saṃhitā; Aitareya-brāhmaṇa] etc.
6) the first day of the first quarter (on which the moon rises invisible), [Horace H. Wilson]
7) Name of one of the seven rivers of Plakṣa-dvīpa, [Viṣṇu-purāṇa; Bhāgavata-purāṇa v, 20, 10.]
8) 2. kuhū ind. = kuhu2.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
1) Kuhu (कुहु):—(huḥ) 2. f. New moon.
2) Kuhū (कुहू):—(hūḥ) 3. f. The day of new moon; cry of the cuckoo.
[Sanskrit to German] (Deutsch Wörterbuch)Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch
Kuhu (कुहु):—f. [Siddhāntakaumudī.248], b, 11.
1) = kuhū [1.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 151.] —
2) = kuhū [2.] [Viṣṇupurāṇa 185, Nalopākhyāna 80.] —
3) = kuhū 3: kokilānāṃ kuhuravaiḥ [Mahābhārata 15, 724.]
--- OR ---
1) Neumond (person. eine Tochter von Aṅgiras) [morgenländischen Gesellschaft 9. LVIII.] [Yāska’s Nirukta 11, 31. fgg.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 151.] [Anekārthasaṃgraha 2, 597.] [Medinīkoṣa Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 2.] [Atharvavedasaṃhitā 7, 47, 1. 2.] [Taittirīyasaṃhitā 1, 8, 8, 1. 3, 4, 9, 1. 6.] [Aitareyabrāhmaṇa 3, 47. 7, 11.] [The Śatapathabrāhmaṇa 9, 5, 1, 38.] [Ṣaḍviṃśabrāhmaṇa] in [Weber’s Indische Studien 1, 39.] [Śāṅkhāyana’s Śrautasūtrāṇi 9, 28, 2.] [Manu’s Gesetzbuch 3, 86.] [Mahābhārata 3, 14129. 14451.] [Harivaṃśa 1337.] [Viṣṇupurāṇa 82. 225.] [Bhāgavatapurāṇa 4, 1, 34. 29, 72.] —
2) Nomen proprium eines der 7 Flüsse in Plakṣadvīpa [Bhāgavatapurāṇa 5, 20, 10.] —
3) onomat. der Laut des indischen Kuckucks [Hemacandra’s Anekārthasaṃgraha] [Medinīkoṣa] unmilanti kuhūḥ kuhūriti kalottālāḥ pikānāṃ giraḥ [Gītagovinda 1, 47.] Vgl. kuhūkaṇṭha, kuhūmukha, kuhūrava . — Vgl. kuhu . Viell. von kuh = guh . wie [WEBER] vermuthet; also urspr. der versteckte Mond.
--- OR ---
1) [Kāṭhaka-Recension 12, 8. 13, 16. 15, 3.] [Weber’s Indische Studien 5, 228.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 48, 57.] —
4) Bez. einer best. Arterie [Oxforder Handschriften 236,b,1. 9.]
--- OR ---
3) kūjita [Spr. (II) 2928.]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Ends with: Kukuhu.
Full-text (+10): Kuhurava, Kuhumukha, Kuhukantha, Ekanamsha, Kuhus, Kuhupala, Gungu, Angiras, Anumati, Sinivali, Sinivalikuhushanti, Smriti, Saya, Amavirya, Kuhukuhaya, Pitrikalpa, Raka, Kokila, Kuhushabda, Kuhukala.
Search found 26 books and stories containing Kuhu, Kuhū; (plurals include: Kuhus, Kuhūs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
The Mahabharata (English) (by Kisari Mohan Ganguli)
Section CCXVII < [Markandeya-Samasya Parva]
Section CCXXVIII < [Markandeya-Samasya Parva]
Bhajana-Rahasya (by Srila Bhaktivinoda Thakura Mahasaya)
Text 22 < [Chapter 8 - Aṣṭama-yāma-sādhana (Rātri-līlā–prema-bhajana sambhoga)]
Text 10 < [Chapter 8 - Aṣṭama-yāma-sādhana (Rātri-līlā–prema-bhajana sambhoga)]
The Brahmanda Purana (by G.V. Tagare)
Chapter 28 - Meeting of Purūravas and Pitṛs < [Section 2 - Anuṣaṅga-pāda]
Chapter 65 - The Nativity of Soma and Saumya < [Section 3 - Upodghāta-pāda]
Chapter 16 - The Description of Bharata < [Section 2 - Anuṣaṅga-pāda]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Puranic encyclopaedia (by Vettam Mani)
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)