Kotu, Koṭu: 5 definitions
Introduction:
Kotu means something in Hinduism, Sanskrit, biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Images (photo gallery)
Biology (plants and animals)
Source: Wisdom Library: Local Names of Plants and DrugsKotu [कोटू] in the Hindi language is the name of a plant identified with Fagopyrum esculentum Moench from the Polygonaceae (Knotweed) family having the following synonyms: Fagopyrum sagittatum, Fagopyrum vulgare, Polygonum fagopyrum. For the possible medicinal usage of kotu, you can check this page for potential sources and references, although be aware that any some or none of the side-effects may not be mentioned here, wether they be harmful or beneficial to health.
Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)1) Kotu in India is the name of a plant defined with Fagopyrum esculentum in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Polygonum emarginatum Roth (among others).
2) Kotu is also identified with Pennisetum glaucum It has the synonym Chaetochloa glauca var. purpurea Farw. (etc.).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Hereditas (Beijing) (1988)
· Naturaliste Canad. (1984)
· Proceedings of the Indian Science Congress Association (1980)
· Journal of Cytology and Genetics (1981)
· Flore de l’Afrique du Nord (1952)
· Gen. Fl. Germ. (1835)
If you are looking for specific details regarding Kotu, for example extract dosage, chemical composition, health benefits, diet and recipes, side effects, pregnancy safety, have a look at these references.

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit DictionaryKoṭu (कोटु).—(or Koṭṭa? corresp. to Pali Keniya or Keṇiya, see Kaineya, a jaṭila), name of an ascetic (maharṣi): Karmavibhaṅga (and Karmavibhaṅgopadeśa) 155.16 Koṭusya, text with ms., but Lévi suggests em. Koṭṭasya; see his note.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusKōṭu (ಕೋಟು):—[noun] a sleeved outer garment opening down the front and varying in length; a coat.
--- OR ---
Kōtu (ಕೋತು):—
1) [noun] the act of ploughing, cultivating; farming; cultivation.
2) [noun] a giving the possession of lands, buildings, property, etc. by one person to another for a specified time and for fixed payments; a lease or leasing.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Tamil dictionary
Source: DDSA: University of Madras: Tamil LexiconKoṭu (கொடு) [koṭuttal] 11 transitive verb [K. koḍu, M. koṭu.]
1. To give, grant, supply; ஈதல். கொடுப்பதூஉந் துய்ப்பதூஉ மில்லார்க்கு [ithal. koduppathuun thuyppathuu millarkku] (திருக்குறள் [thirukkural], 1005).
2. To bring forth; பெற்றெடுத்தல். பார்வதி யேழுலகுங் கொடுத்தாள் [perreduthal. parvathi yezhulagung koduthal] (பிரமோத்தரகாண்டம் [piramotharagandam] 9, 61).
3. To divide, distribute, as a sum of money; பங்கிடுதல். இந்தத் தொகையைப் பத்துப்பேருக்குக் கொடு. [pangiduthal. inthath thogaiyaip pathupperukkug kodu.]
4. To sell; விற்றல். தில்லை முன்றிற் கொடுக்கோ வளை [virral. thillai munrir kodukko valai] (திருக்கோவையார் [thirukkovaiyar] 63).
5. To allow, permit; உடன்படுதல். மலரன்றி மிதிப்பக் கொடான் [udanpaduthal. malaranri mithippag kodan] (திருக்கோவையார் [thirukkovaiyar] 303).
6. To lose by death, as giving to Yama; சாகக்கொடுத்தல். நீ பயந்த கோட்டானைத் தானே கொடு [sagakkoduthal. ni payantha kottanaith thane kodu] (தனிப்பாடற்றிரட்டு [thanippadarrirattu] i, 35, 68).
7. To abuse roundly; திட்டுதல். நன்றாய்க் கொடுத் தாளா? வேணும், வேணும். [thittuthal. nanrayk koduth thala? venum, venum.]
8. To belabour, thrash; அடித்தல். [adithal.] — aux. An auxiliary verb, as in சொல்லிக்கொடு, முடித்துக்கொடு; ஒரு துணைவினை. [sollikkodu, mudithukkodu; oru thunaivinai.]
--- OR ---
Kōṭu (கோடு) [kōṭutal] 5 intransitive verb cf. kuṭ.
1. [Malayalam: kōṭu.] To bend, to be crooked; வளைதல். செங்கோல் கோடியோ [valaithal. sengol kodiyo] (மணிமேகலை [manimegalai] 28, 188).
2. To go astray, deviate; நெறி தவறுதல். கோடாருங் கோடிக் கடுவினைய ராகியார்ச் சார்ந்து [neri thavaruthal. kodarung kodikkavi kaduvinaiya ragiyars sarnthu] (நாலடியார் [naladiyar], 124).
3. To be partial, biassed; நடுநிலைமைதவறுதல். கோடா மை சான்றோர்க் கணி [nadunilaimaithavaruthal. koda mai sanrork kani] (திருக்குறள் [thirukkural], 118).
4. To be displeased, dissatisfied; to take umbrage; to have dislike or aversion; வெறுப்புறுதல். [veruppuruthal.] (W.)
--- OR ---
Kōṭu (கோடு) noun < கோடு-. [kodu-.]
1. [K. kōḍu.] Crookedness, flexure, obliquity; வளைவு. [valaivu.]
2. Partiality, bias; நடுநிலை நீங்குகை. கோடிறீக் கூற் றம் [nadunilai ningugai. kodirig kur ram] (நாலடியார் [naladiyar], 5).
3. [K. kōḍu.] Tusk; யானை பன்றிகளின் தந்தம். மத்த யானையின் கோடும் [yanai panrigalin thantham. matha yanaiyin kodum] (தேவாரம் [thevaram] 39, 1).
4. Horn; விலங்கின் கொம்பு. கோட்டிடை யாடினை கூத்து [vilangin kombu. kottidai yadinai kuthu] (நாலாயிர திவ்யப்பிரபந்தம் இயற். திருவிருத்தம் [nalayira thivyappirapandam iyar. thiruvirutham] 21).
5. Blowing-horn; ஊது கொம்பு. கடுங்கட் காவலர் கொடுங்கோடு சிலைப்ப [uthu kombu. kadungad kavalar kodungodu silaippa] (பெருங்கதை உஞ்சைக். [perungathai unchaig.] 58, 25).
6. A horn-like contrivance used for discharging water in jets; நீர்வீசுங் கொம்பு. நீர்மணக் கோட்டி னர் [nirvisung kombu. nirmanag kotti narrinai] (பரிபாடல் [paripadal] 6, 34).
7. [K. kōḍu.] Branch of a tree; மரக்கொம்பு. (பிங்கலகண்டு) [marakkombu. (pingalagandu)]
8. Body of a lute; யாழ்த்தண்டு. மகர யாழின் வான்கோடு தழீஇ [yazhthandu. magara yazhin vankodu thazhii] (மணிமேகலை [manimegalai] 4, 56).
9. Symbol 'ெ', 'ே', ['e', 'e',], as in கெ, கே [ke, ke], etc.; 'கெ' 'கே' முதலியவற்றின் தலைப்பிலுள்ள கொம்புக் குறியீடு. விலங்கு பெற்றும் கோடுபெற்றும் புள்ளி பெற்றும் ['ke' 'ke' muthaliyavarrin thalaippilulla kombug kuriyidu. vilangu perrum koduperrum pulli perrum] (தொல். எழுத். [thol. ezhuth.] 17, உரை [urai]).
10. Crescent moon; பிறைமதி. கோடு மிலைந்தான் [piraimathi. kodu milainthan] (திருக்கோவையார் [thirukkovaiyar] 149).
11. Chank; சங்கு. கோடுமுழங் கிமிழிசை யெடுப்பும் [sangu. kodumuzhang kimizhisai yeduppum] (பதிற்றுப்பத்து [pathirruppathu] 50, 25).
12. Bunch, cluster; குலை. (பிங்கலகண்டு) [kulai. (pingalagandu)]
13. Coil of hair; மயிர்முடி. குரற்கூந்தற் கோடு [mayirmudi. kurarkunthar kodu] (கலித்தொகை [kalithogai] 72, 20).
14. [K. kōḍu, M. kōṭu.] Summit of a hill, peak; மலைச்சிகரம். பொற்கோட் டிமயமும் [malaichigaram. porkod dimayamum] (புறநானூறு [purananuru] 2, 24).
15. Mountain; வைத்திய மலையகராதி குமரிக் கோடும் [vaithiya malaiyagarathi kumarig kodum] (சிலப்பதிகாரம் அரும்பதவுரை [silappathigaram arumbathavurai] 11, 20).
16. High ground, elevation; மேட்டுநிலம். நறுங்காழ் கொன்று கோட் டின் வித்திய [mettunilam. narungazh konru kod din vithiya] (பத்துப்பாட்டு: மதுரைக்காஞ்சி [pathuppattu: mathuraikkanchi] 286).
17. Line; வரி. [vari.]
18. Diagram, figure, as a square, circle, etc., drawn for playing games; ஆட்டம் முதலியவற்றுக்காக வகுத்த தானம். கோடின்றி வட்டாடல் கொள்வ தொக்கும் [attam muthaliyavarrukkaga vagutha thanam. kodinri vattadal kolva thokkum] (தாயுமானசுவாமிகள் பாடல் நினை. [thayumanasuvamigal padal ninai.] 2).
19. [Telugu: kōḍu.] Bank of a river, bund of a tank or well; நீர்க்கரை. குளவளாக் கோடின்றி நீர்நிறைந் தற்று [nirkkarai. kulavalag kodinri nirnirain tharru] (திருக்குறள் [thirukkural], 523).
20. Tank; குளம். கோடெலா நிறையக் குவளைம் மலரும் [kulam. kodela niraiyag kuvalaim malarum] (தேவாரம் [thevaram] 425, 4).
21. [Malayalam: kōṭṭa.] Cycle of time; காலவட்டம். கலியுகக் கோட்டுநாள் [kalavattam. kaliyugak kottunal] (T.A.S. H.O.P. 5).
22. Ridge, as in a field; border, limit; வரம்பு. (பிங்கலகண்டு) [varambu. (pingalagandu)]
23. Stripe, border, as of a cloth; ஆடைக்கரை. கொடுந்தானைக் கோட்டழகும் [adaikkarai. kodunthanaig kottazhagum] (நாலடியார் [naladiyar], 131).
24. Cusp, horn, as of the crescent moon; முனை. கோடுகூடு மதியம் [munai. kodugudu mathiyam] (பதிற்றுப்பத்து [pathirruppathu] 31, 12).
25. Side; பக்கம். கோடுய ரடுப்பு [pakkam. koduya raduppu] (புறநானூறு [purananuru] 164).
26. [Malayalam: kōṭṭa.] Stronghold, fortified place; அரணிருக்கை. [aranirukkai.] (W.)
--- OR ---
Kōṭu (கோடு) noun < கொடு-மை. [kodu-mai.] Hardship, oppression; கொடுமை. கோடற வைத்த கோடாக் கொள்கையும் [kodumai. kodara vaitha kodag kolkaiyum] (பதிற்றுப்பத்து [pathirruppathu] 37, 11).
--- OR ---
Kōṭu (கோடு) noun < English court. [Telugu: kōṭu.] Court of justice; நீதிஸ்தலம். கோடுகச்சேரி. [nithisthalam. kodugacheri.] Colloq.
--- OR ---
Kōtu (கோது) [kōtutal] 5 transitive verb [Malayalam: kōtu.]
1. To peck and adjust with the beak, as feathers; மூக்கால் இறகைக் குடைந்து நேராக்குதல். மயில்கோது கயிலாயம் [mukkal iragaig kudainthu nerakkuthal. mayilkothu kayilayam] (தேவாரம் [thevaram] 1157, 6).
2. To disentangle, as the hair, with the fingers; மயிர்ச் சிக்கெடுத் தல். கோதிச் சிக்கின்றி முடிக்கின்ற . . . குழலி [mayirs sikkeduth thal. kothis sikkinri mudikkinra . . . kuzhali] (பெருந்தொகை [peruntho.] 1323).
3. To pick, as food in eating; to take, in small quantities, as birds, sickly or dainty children, bashful persons; சிறிது சிறி தாக உண்ணுதல். குழந்தை சோற்றைக் கோதுகிறது. [sirithu siri thaga unnuthal. kuzhanthai sorraig kothugirathu.]
4. To scatter, spill; வெளிச்சிதறுதல் கோதிக் குழம் பலைக்குங் கும்பத்தை [velichitharuthal kothig kuzham palaikkung kumbathai] (நாலடியார் [naladiyar], 47).
5. To tear in strips, as tender leaves; ஓலையை வாருதல். [olaiyai varuthal.]
6. To hollow, excavate, scoop out; தோண்டுதல். [thonduthal.] (J.)
--- OR ---
Kōtu (கோது) noun probably from kōtha.
1. Refuse, waste, empty kernels of grain, lees, residuum, leavings; fibre, as of a tamarind fruit, sugar-cane; சக்கை. மற்றதன் கோதுபோற் போகு முடம்பு [sakkai. marrathan kothupor pogu mudambu] (நாலடியார் [naladiyar], 34).
2. Covering, capsule, pod; பழமொழி முதலியவற்றின் தோல். சங்கெட்கோது [pazhamozhi muthaliyavarrin thol. sangedkothu] (தைலவருக்கச்சுருக்கம் தைல. [thailavarukkachurukkam thaila.] 18).
3. cf. gōdhā. Fibrous structure in flowers, etc.; பூ முதலியவற்றின் நரம்பு. கோது குலாவிய கொன்றை [pu muthaliyavarrin narambu. kothu kulaviya konrai] (திருமந். [thiruman.] 16).
4. Fault, blemish, defect, error; குற்றம். கோதியல் காமம் [kurram. kothiyal kamam] (சீவகசிந்தாமணி [sivagasindamani] 233).
5. Uselessness; பயனின்மை. கோது செய்குணக் கோதினுட் கோதனான் [payaninmai. kothu seykunag kothinud kothanan] (சீவகசிந்தாமணி [sivagasindamani] 240).
6. Deviation, deflection; நெறிதவறுகை. [nerithavarugai.]
--- OR ---
Kōtu (கோது) noun See கோதுகம். வானவர் தங் கோதா [kothugam. vanavar thang kotha] (நாலாயிர திவ்யப்பிரபந்தம் பெரியதி. [nalayira thivyappirapandam periyathi.] 6, 2, 9).
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+22): Kotu-culitanam, Kotu-k-kaypuli, Kotu-kopicilai, Kotu-mutintavalakku, Kotuculi, Kotucuri, Kotugasti, Kotugastu, Kotuhala, Kotuhalaka, Kotuhalasadda, Kotukalam, Kotukiru, Kotukkay, Kotukotenal, Kotukotti, Kotukotu, Kotukotuppu, Kotumalaiyalam, Kotumaram.
Full-text (+693): Kotunarampu, Etkotu, Nantukkotu, Uraikotu, Kotukalam, Verunkotu, Velakkotu, Kotukkay, Kotuveli, Kotuvisam, Kotukiru, Nerkotu, Muyarkotu, Paccaikkotu, Kotunavi, Kotukotuppu, Cama-turakotu, Piraikkotu, Manarkotu, Karikkotu.
Relevant text
Search found 18 books and stories containing Kotu, Kaodu, Kaothu, Kodhu, Kodu, Kothu, Koṭu, Kōṭu, Kōtu; (plurals include: Kotus, Kaodus, Kaothus, Kodhus, Kodus, Kothus, Koṭus, Kōṭus, Kōtus). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Tirumantiram by Tirumular (English translation)
Verse 16: Confers Wisdom On Gods < [Payiram (preface) (verses 1 to 112)]
Verse 408: The Act of Genesis < [Tantra Two (irantam tantiram) (verses 337-548)]
Verse 266: Compassion Leads to God < [Tantra One (mutal tantiram) (verses 113-336)]
The Religion and Philosophy of Tevaram (Thevaram) (by M. A. Dorai Rangaswamy)
Chapter 4.6 - (e) Symbology of Malu (the axe) < [Volume 2 - Nampi Arurar and Mythology]
Nayanar 54: Idangazhi (Itankali) < [Volume 4.1.1 - A comparative study of the Shaivite saints the Thiruthondathogai]
The Pantaranka or Pantarankam dance < [Volume 2 - Nampi Arurar and Mythology]
Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation (by S. Satyamurthi Ayyangar)
Pasuram 4.7.2 < [Section 7 - Seventh Tiruvaymoli (Cilam illac ciriyan)]
Pasuram 3.9.5 < [Section 9 - Ninth Tiruvaymoli (Connal Virotam)]
Pasuram 4.2.4 < [Section 2 - Second Tiruvaymoli (Palan ay, El ulaku untu)]
South-Indian Horizons (by Jean-Luc Chevillard)
Chapter 13 - Syntax and Perspective in Tamil and Sanskrit Classical Poetry < [Section 1 - Studies in Devotional, Contemporary, Classical and Folk Literatures]
Chapter 4 - Pronoun incorporation in Old Tamil < [Section 2 - Studies in Language and History of Language Description]
Chapter 2 - Mahōdayapuram-Koṫuṇṇallūr: a Capital City as a Sacred Centre < [Section 3 - Studies in History, Epigraphy and Archaeology]
Later Chola Temples (by S. R. Balasubrahmanyam)
Appendix 2: Inscriptions in the Airavatesvarar temple at Darasuram < [Chapter VIII - Temples of Rajaraja II’s Time]
Vision of the Sacred Dance < [April – June, 1984]