Kobala tale, Kobala talé: 1 definition

Introduction:

Kobala tale means something in biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Biology (plants and animals)

[«previous next»] — Kobala tale in Biology glossary
Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)

Kobala tale in Senegal is the name of a plant defined with Erythrophleum africanum in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Cordyla densiflora Milne-Redh. (among others).

Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):

· Gartenflora (1889)
· Revisio Generum Plantarum (1891)
· Transactions of the Linnean Society of London (1866)
· Repertorium Specierum Novarum Regni Vegetabilis (1913)
· Pakistan Journal of Biological Sciences (3815)

If you are looking for specific details regarding Kobala tale, for example health benefits, pregnancy safety, diet and recipes, chemical composition, side effects, extract dosage, have a look at these references.

Biology book cover
context information

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.

Discover the meaning of kobala tale in the context of Biology from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: