Kincana, Kiñcana, Kimcana: 9 definitions
Kincana means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Kinchana.
Shaktism (Shakta philosophy)Source: Google Books: Manthanabhairavatantram
Kiñcana (किञ्चन) means “anything”, according to the second recension of the Yogakhaṇḍa of the Manthānabhairavatantra, a vast sprawling work that belongs to a corpus of Tantric texts concerned with the worship of the goddess Kubjikā.—Accordingly, as Śaṃkara said to Bhagavat (Viṣṇu): “I am disfigured, distraught and foolish, and am not one whom you should have relations with (agamya) and (so) I do not ask you anything [i.e., kiñcana]. And I do not ever want knowledge of the Command from you. Nonetheless, even though I have become distraught (vikala) in the Middle Country, I have come recalling to mind that scalpel of divine knowledge. [...]”.
Shakta (शाक्त, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
Theravada (major branch of Buddhism)Source: Pali Kanon: Manual of Buddhist Terms and Doctrines
'something', i.e. something evil that sticks or adheres to character.
'Evil appendant', is a name for the 3 unwholesome roots (mūla).
"There are 3 appendants: greed (lobha) is an appendant, hate (dosa) is an appendant, delusion (moha) is an appendant" (D. 33). 'Freed from appendants' (akiñcana) is a term for the perfectly Holy One (Arahat).
Theravāda is a major branch of Buddhism having the the Pali canon (tipitaka) as their canonical literature, which includes the vinaya-pitaka (monastic rules), the sutta-pitaka (Buddhist sermons) and the abhidhamma-pitaka (philosophy and psychology).
Languages of India and abroad
Pali-English dictionarySource: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary
kiñcana : (nt.) something; a trifle; worldly attachment; trouble.Source: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary
Kiñcana, (adj. -nt.) (kiṃ+cana, equal to kiṃ+ci, indef. pron. ) only in neg. sentences: something, anything. From the frequent context in the older texts it has assumed the moral implication of something that sticks or adheres to the character of a man, and which he must get rid of, if he wants to attain to a higher moral condition. ‹-› Def. as the 3 impurities of character (rāga, dosa, moha) at D. III, 217; M. I, 298; S. IV, 297; Vbh. 368; Nd2 206b (adding māna, diṭṭhi, kilesa, duccarita); as obstruction (palibujjhana), consisting in rāga, etc. at DhA. III, 258 (on Dh. 200). Khīṇa-saṃsāro na c’atthi kiñcanaṃ “he has destroyed saṃsāra and there is no obstruction (for him)” Th. 1, 306. n’āhaṃ kassaci kiñcanaṃ tasmiṃ na ca mama katthaci kiñcanaṃ n’atthi “I am not part of anything (i.e. associated with anything), and herein for me there is no attachment to anything” A. II, 177. ‹-› akiñcana (adj.) having nothing Miln. 220.—In special sense “being without a moral stain, ” def. at Nd2 5 as not having the above (3 or 7) impurities. Thus frequent an attribute of an Arahant: “yassa pure ca pacchā ca majjhe ca n’atthi kiñcanaṃ akiñcanaṃ anādānaṃ tam ahaṃ brūmi brāhmaṇan” Dh. 421=Sn. 645, cf. Th. I, 537; kāme akiñcano “not attached to kāma” as Ep. of a khīṇāsava A. V, 232 sq. =253 sq. Often combined with anādāna: Dh. 421; Sn. 620, 645, 1094. -Akiñcano kāmabhave asatto “having nothing and not attached to the world of rebirths” Vin. I, 36; Sn. 176, 1059;—akiñcanaṃ nânupatanti dukkhā “ill does not befall him who has nothing” S. I, 23.—sakiñcana (adj.) full of worldly attachment Sn. 620=DA. 246. (Page 214)
Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Sanskrit dictionarySource: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary
(-naḥ) A species of the Palasa or Butea frondosa. ind. Somewhat something.Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary
Kiñcana (किञ्चन):—[kiñca+na] (naḥ) 1. m. Butea frondosa.Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)
Kiñcana (किञ्चन) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Kiṃcaṇa.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Prakrit-English dictionarySource: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary
1) Kiṃcaṇa (किंचण) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Kiñcana.
2) Kiṃcaṇa (किंचण) also relates to the Sanskrit word: Kiñcana.
Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.
See also (Relevant definitions)
Search found 22 books and stories containing Kincana, Kiñcana, Kimcana, Kiṃcaṇa, Kiñcaṇa; (plurals include: Kincanas, Kiñcanas, Kimcanas, Kiṃcaṇas, Kiñcaṇas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Shrimad Bhagavad-gita (by Narayana Gosvami)
Verse 3.22 < [Chapter 3 - Karma-yoga (Yoga through the Path of Action)]
Verse 11.40 < [Chapter 11 - Viśvarūpa-darśana-yoga (beholding the Lord’s Universal Form)]
Verse 11.37 < [Chapter 11 - Viśvarūpa-darśana-yoga (beholding the Lord’s Universal Form)]
Brihad Bhagavatamrita (commentary) (by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja)
Verse 2.4.88 < [Chapter 4 - Vaikuṇṭha (the spiritual world)]
Verse 2.1.69 < [Chapter 1 - Vairāgya (renunciation)]
Verse 2.1.106 < [Chapter 1 - Vairāgya (renunciation)]
The Tattvasangraha [with commentary] (by Ganganatha Jha)
Verse 1090 < [Chapter 16 - Examination of the Import of Words]
Verse 3307 < [Chapter 26 - Examination of the ‘Person of Super-normal Vision’]
Verse 2790 < [Chapter 24b - Arguments against the reliability of the Veda (the Revealed Word)]
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 3.9.115 < [Chapter 9 - The Glories of Advaita]
Verse 3.8.134 < [Chapter 8 - Mahāprabhu’s Water Sports in Narendra- sarovara]
Verse 3.2.233 < [Chapter 2 - Description of the Lord’s Travel Through Bhuvaneśvara and Other Placesto Jagannātha Purī]
Maha Prajnaparamita Sastra (by Gelongma Karma Migme Chödrön)
Appendix 9 - The three truths of the Brāhmaṇas (brāhmaṇa-satya) < [Chapter XLI - The Eighteen Special Attributes of the Buddha]