Kilakincita, Kilakiñcita, Kila-kincita, Kilakimcita: 10 definitions
Introduction:
Kilakincita means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Kilakinchita.
In Hinduism
Natyashastra (theatrics and dramaturgy)
Source: Wisdom Library: Nāṭya-śāstraKilakiñcita (किलकिञ्चित, “hysterical mood”) refers to one of the ten “natural graces” of women (svābhāvikā), according to the Nāṭyaśāstra chapter 24. These natural graces, also known as svabhāvaja or sahaja, represent one of the three aspects of graces (alaṃkāra) which forms which forms the support of sentiments (rasa) in drama. The natural graces (such as kilakiñcita) are defined according to the science of sāmānyābhinaya, or “harmonious representation”.
According to the Nāṭyaśāstra, “combination of isolated states of smiling, weeping, laughter, fear, sickness, fainting, and fatigue on account of excessive joy, is called ‘hysterical mood’ (kilakiñcita)”.
Natyashastra (नाट्यशास्त्र, nāṭyaśāstra) refers to both the ancient Indian tradition (shastra) of performing arts, (natya—theatrics, drama, dance, music), as well as the name of a Sanskrit work dealing with these subjects. It also teaches the rules for composing Dramatic plays (nataka), construction and performance of Theater, and Poetic works (kavya).
Kavya (poetry)
Source: archive.org: Naisadhacarita of SriharsaKilakiñcita (किलकिञ्चित) refers to an “emotional complex” (usually of a woman), and is mentioned in the Naiṣadha-carita 2.44. Kilakiñcita refers to a state of mental agitation in which there is a confused feeling of anger, sorrow, joy, fear and the like in the presence of the beloved. Kilakiñcita is an Alaṃkāra term frequently used in the Kāvyas, e.g., in Maṅkhaka 14.44; in Haravijaya 29.45; 17.80; in Yaśastilaka (chapter 1); in Abhinanda’s Rāmacarita 24.50 and in Puruṣottama’s Viṣṇubhaktikalpalatā 3.30. Yādavābhyudaya 10.62 speaks of kilakiñcita of men. It will be seen that the word is sometimes spelt kilikiñcita. Kilakiñcita is illustrated in Māgha 7.37.
Kavya (काव्य, kavya) refers to Sanskrit poetry, a popular ancient Indian tradition of literature. There have been many Sanskrit poets over the ages, hailing from ancient India and beyond. This topic includes mahakavya, or ‘epic poetry’ and natya, or ‘dramatic poetry’.
Vaishnavism (Vaishava dharma)
Source: Pure Bhakti: Bhajana-rahasya - 2nd EditionKilakiñcita (किलकिञ्चित) refers to:—Bodily symptoms of ecstasy: pride, ambition, weeping, smiling, envy, fear and anger (see Śrīla Rūpa Gosvāmī’s Śrī Ujjvala-nīlamaṇi, Anubhāva-prakaraṇa 39). (cf. Glossary page from Bhajana-Rahasya).
Vaishnava (वैष्णव, vaiṣṇava) or vaishnavism (vaiṣṇavism) represents a tradition of Hinduism worshipping Vishnu as the supreme Lord. Similar to the Shaktism and Shaivism traditions, Vaishnavism also developed as an individual movement, famous for its exposition of the dashavatara (‘ten avatars of Vishnu’).
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryKilakiñcita (किलकिञ्चित).—amorous agitation, weeping, laughing, being angry &c. in the society of a lover; त्वयि वीर विराजते परं दमयन्तीकिलकिञ्चितं किल (tvayi vīra virājate paraṃ damayantīkilakiñcitaṃ kila) N.2.44. जानानाभिरलं लीला-किल-किंचित-विभ्रमान् (jānānābhiralaṃ līlā-kila-kiṃcita-vibhramān) | Bhaṭṭikāvya 8.47. The नाट्यशास्त्र (nāṭyaśāstra) refers to it in the following context विलासलीलाः किलकिंचितानि विव्वोक-मोट्टायित-विभ्रमाणि । विच्छित्त- माकुट्टिमितेक्षितानि योज्यानि तज्ज्ञैः सुकुमारनृत्ते (vilāsalīlāḥ kilakiṃcitāni vivvoka-moṭṭāyita-vibhramāṇi | vicchitta- mākuṭṭimitekṣitāni yojyāni tajjñaiḥ sukumāranṛtte) || (cf. also krodhāśruharṣa- bhītyādeḥ saṃkaraḥ kilakiñcitam' iti ālaṅkārikāḥ)
Derivable forms: kilakiñcitam (किलकिञ्चितम्).
Kilakiñcita is a Sanskrit compound consisting of the terms kila and kiñcita (किञ्चित).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English DictionaryKilakiñcita (किलकिञ्चित).—n.
(-taṃ) Armorous agitation, weeping, laughing, being angry, being pleased, &c. in the society of a lover. E. kila play, sport, kiṃ what, some, and cita collected.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English DictionaryKilakiñcita (किलकिञ्चित):—[=kila-kiñcita] [from kila > kil] n. amorous agitation (such as weeping, laughing, being angry, merry, etc. in the society of a lover), [Sāhitya-darpaṇa; Daśarūpa ii, 30 and 37.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English DictionaryKilakiñcita (किलकिञ्चित):—[kila+kiñcita] (taṃ) 1. n. Wanton or amorous pastime.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusKilakiṃcita (ಕಿಲಕಿಂಚಿತ):—[noun] a mixture of expressions of different feelings as weeping, laughing, being angry, merry, etc. while being with one’s lover.
--- OR ---
Kiḷakiṃcita (ಕಿಳಕಿಂಚಿತ):—[noun] a mixture of expressions of different feelings as weeping, laughing, being angry, merry, etc. while being with one’s lover.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Kila, Kimcita.
Full-text: Kilikincita, Nihancita, Kuncita, Hava, Svabhavika.
Relevant text
Search found 8 books and stories containing Kilakincita, Kilakiñcita, Kila-kincita, Kila-kiñcita, Kilakimcita, Kilakiṃcita, Kiḷakiṃcita, Kiḷakiñcita, Kiḷakincita; (plurals include: Kilakincitas, Kilakiñcitas, kincitas, kiñcitas, Kilakimcitas, Kilakiṃcitas, Kiḷakiṃcitas, Kiḷakiñcitas, Kiḷakincitas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Abhinaya-darpana (English) (by Ananda Coomaraswamy)
Bhajana-Rahasya (by Srila Bhaktivinoda Thakura Mahasaya)
Text 23 < [Chapter 4 - Caturtha-yāma-sādhana (Madhyāhna-kālīya-bhajana–ruci-bhajana)]
Gita-govinda of Jayadeva (comparative study) (by Manisha Misra)
19. A comparison of Nayika-alamkara’s in both of the poems < [Chapter 6 - A comparative analysis of literary merits of both the works]
The Agni Purana (by N. Gangadharan)
Dasarupaka (critical study) (by Anuru Ranjan Mishra)
The backdrop of the Srikanthacarita and the Mankhakosa (by Dhrubajit Sarma)
Part 7 - Literary genius of Maṅkhaka < [Chapter II - The Śrīkaṇṭhacarita]