Kankshin, Kāṅkṣī, Kāṅkṣin, Kankshi: 16 definitions
Introduction:
Kankshin means something in Hinduism, Sanskrit, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit terms Kāṅkṣī and Kāṅkṣin can be transliterated into English as Kanksi or Kankshi or Kanksin or Kankshin, using the IAST transliteration scheme (?).
In Hinduism
Ayurveda (science of life)
Rasashastra (Alchemy and Herbo-Mineral preparations)
Source: Wisdom Library: Rasa-śāstraKāṅkṣī (काङ्क्षी):—Another name for Saurāṣṭrī (‘alum’), which is one of the eight uparasa group of minerals, according to the Rasaprakāśasudhākara
Source: archive.org: Rasa-Jala-Nidhi: Or Ocean of indian chemistry and alchemyKāṅkṣī (काङ्क्षी) refers to “alum clay”. (see the Rasajalanidhi by Bhudeb Mookerji volume 3)
Agriculture (Krishi) and Vrikshayurveda (study of Plant life)
Source: Shodhganga: Drumavichitrikarnam—Plant mutagenesis in ancient IndiaKāṅkṣī (काङ्क्षी) refers to a kind of fragrant earth, and is used in a recipe for manipulating the colour of flowers or fruits (on the tree) [varṇa-pravartana], according to the Vṛkṣāyurveda by Sūrapāla (1000 CE): an encyclopedic work dealing with the study of trees and the principles of ancient Indian agriculture.—Accordingly, “The white flowers of a tree turn into a golden colour if it is smeared at the roots with the mixture of Rubia cordifolia, red lead, milk, a kind of fragrant earth (kāṅkṣī) and flesh of pigeon”.

Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Shaktism (Shakta philosophy)
Source: Google Books: ManthanabhairavatantramKāṅkṣin (काङ्क्षिन्) refers to “one who craves”, according to the Manthānabhairavatantra, a vast sprawling work that belongs to a corpus of Tantric texts concerned with the worship of the goddess Kubjikā.—Accordingly, “(The Śāmbhava yogi) has the authority (to perform the rites), knows the scripture and has a consort. [...] Intent on the practice of mantras, he wears ochre clothes. He wanders in search of alms amongst Brahmins and others in the group of eight Houses born of Kula. Craving the practice of accomplishments (siddhisādhana-kāṅkṣin), he is the Āṇavayogin”.

Shakta (शाक्त, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
Shaivism (Shaiva philosophy)
Source: Brill: Śaivism and the Tantric TraditionsKāṅkṣin (काङ्क्षिन्) refers to “one seeking (benefits)”, according to the Svacchandatantra verse 4.79b-81b.—Accordingly, “Next there is the initiation for the purpose of the purification of the cosmic path for those who seek the fruit of [either] enjoyment or liberation. The subtle method that causes the cutting of the bonds is explained. The Guru asks the candidate seeking benefits (phala-kāṅkṣin) [about] the two-fold [option]. Whatever fruit he desires, accordingly he should start the propitiation of Mantras”.

Shaiva (शैव, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English DictionaryKāṅkṣī (काङ्क्षी).—a kāṅkṣēkhōra a (kāṅkṣā) That carps or cavils; that objects to or disputes perversely: also one dubious, scrupulous, ever full of doubts and difficulties. 2 Fanciful, whimsical, humorsome.
Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-EnglishKāṅkṣī (काङ्क्षी).—a That carps or cavils; that objects to or disputes perversely; also fanciful; one dubious, ever full of doubts and difficulties.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryKāṅkṣin (काङ्क्षिन्).—a. (-ṇī f.) [काङ्क्ष्-णिनि (kāṅkṣ-ṇini)] Wishing for, desirous; दर्शन°, जल° (darśana°, jala°) &c.; देवा अप्यस्य रूपस्य नित्यं दर्शन- काङ्क्षिणः (devā apyasya rūpasya nityaṃ darśana- kāṅkṣiṇaḥ) Bhagavadgītā (Bombay) 11.52.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English DictionaryKāṅkṣin (काङ्क्षिन्).—[kāṅkṣ + in], adj., f. iṇī. 1. Desiring (with acc.), [Rāmāyaṇa] 2, 110, 20. 2. Expecting, [Rāmāyaṇa] 5, 33, 27.
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English DictionaryKāṅkṣin (काङ्क्षिन्).—[adjective] desiring, expecting ([accusative] or —°).
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) Kāṅkṣin (काङ्क्षिन्):—[from kāṅkṣ] mfn. desiring, longing for, expecting, waiting for ([accusative] or in [compound]), [Mahābhārata; Rāmāyaṇa; Bhagavad-gītā; Pañcatantra]
2) [v.s. ...] waiting, [Rāmāyaṇa v, 33, 27; Pañcatantra iii, 134.]
Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English DictionaryKāṅkṣī (काङ्क्षी):—f. a kind of fragrant earth, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.] (cf. kākṣī and kacchī.)
Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)Kāṅkṣin (काङ्क्षिन्) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: Kaṃkhi.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
See also (Relevant definitions)
Full-text (+13): Kankshita, Abhikankshin, Parikankshin, Pratikankshin, Phalakankshin, Anukankshin, Aphalakankshin, Parakankshin, Jalakankshin, Darshanakankshin, Abhikamkshin, Badhakankshin, Vikankshin, Akamkshin, Jalakamkshin, Jayakamkshin, Jayakankshin, Vadhakankshin, Mokshakankshin, Muktikankshin.
Relevant text
Search found 6 books and stories containing Kankshin, Kamkshi, Kamkshin, Kāṃkṣī, Kamksi, Kāṃkṣin, Kamksin, Kankshi, Kāṅkṣī, Kanksi, Kanksin, Kāṅkṣin; (plurals include: Kankshins, Kamkshis, Kamkshins, Kāṃkṣīs, Kamksis, Kāṃkṣins, Kamksins, Kankshis, Kāṅkṣīs, Kanksis, Kanksins, Kāṅkṣins). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
International Ayurvedic Medical Journal
Kankshi- an overview < [2022, Issue 10, October]
Collocation of rasa dravyas – an exploration < [2018, Issue IX, September]
A critical review of satvapatana according to various rasashastra texts < [2023, Issue 03, March]
Rasa Jala Nidhi, vol 2: Minerals (uparasa) (by Bhudeb Mookerjee)
Part 1 - Characteristics of Kankshi/Tubari (clay containing alum) < [Chapter XI - Uparasa (12): Kankshi (clay containing alum)]
Introduction (classes of uparasa)
Part 4 - Extraction of essence of Bimala < [Chapter III - Uparasa (3): Bimala or Vimala (pyrites with red tints)]
World Journal of Pharmaceutical Research
Comparative study of two formulations of rasapushpa. < [2016: Volume 5, April issue 4]
Kasisadi churna in ayurveda < [2023: Volume 12, April issue 5]
Rasaoushadies in managing shiro-karnanasa and mukha-danta roga. < [2020: Volume 9, October issue 12]
Minerals and Metals in Sanskrit literature (by Sulekha Biswas)
5. A Note on some Salts and Natural Products < [Chapter 9 - The Rasaratna-samuccaya—a pinnacle in the Indian iatro-chemistry]
7. Materials discussed in the Angavijja and Amarakosha < [Chapter 8 - Non-gem Minerals and Metals in Rasa-shastra]
Appendix E - Technical words in the post-Christian era Indian literature
Bhagavad-gita (with Vaishnava commentaries) (by Narayana Gosvami)
Verse 18.1 < [Chapter 18 - Mokṣa-yoga (the Yoga of Liberation)]
Journal of Ayurveda and Holistic Medicine
Critical Evaluation of Water Purifying Methods In Ancient India w.s.r. to Ayurveda Nil < [Volume 11, issue 4 (2023)]
Related products