Kankan, Kaṅkaṉ, Kaṅkan, Kàn kàn, Kan kan, Kān kān, Kǎn kǎn: 15 definitions
Introduction:
Kankan means something in the history of ancient India, Hindi, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Images (photo gallery)
India history and geography
Kaṅkaṉ (mahānadī-Gaṅga) is a name related to the historical geography and rulers of ancient Tamil Nadu, occuring in Sangam literature such as the Akanāṉūṟu and the Puṟanāṉūṟu.

The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as mythology, zoology, royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Hindi dictionary
Kankan in Hindi refers in English to:—(nm) a bracelet..—kankan (कंकण) is alternatively transliterated as Kaṃkaṇa.
...
Tamil dictionary
Kaṅkaṉ (கங்கன்) noun < Gaṅgā. A chief of the ancient Tamil country. See சீயகங்கன். (நன். சிறப்புப். மயிலை.) [siyagangan. (nan. sirappup. mayilai.)]
--- OR ---
Kaṅkaṉ (கங்கன்) noun A mineral poison; சீர்பந்தபாஷாணம். [sirpanthapashanam.] (W.)
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
Nepali dictionary
Kankan is another spelling for कङ्कण [kaṅkaṇa].—n. 1. a metal bracelet; 2. string tied round the wrist of the bride/bridegroom;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
Chinese-English dictionary
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
坎坎 [kǎn kǎn] [kan kan]—
1. The sound of drumming. From The Book of Songs (诗经 [shi jing]), Minor Odes (小雅 [xiao ya]), Fá Mù (伐木 [fa mu]): "Kǎn kǎn drums me, dūn dūn (蹲蹲 [dun dun]) dances me."
2. The sound of chopping wood. From The Book of Songs (诗经 [shi jing]), Odes of Wei (魏风 [wei feng]), Fá Tán (伐檀 [fa tan]): "Kǎn kǎn chops the sandalwood, and places it on the river bank."
3. An uneasy appearance. From The I Ching (易经 [yi jing]), Kǎn Guà (坎卦 [kan gua]): "Line Six-three, coming to Kǎn kǎn, dangerous and also pillow-like."
4. An empty or destitute appearance. From Yang Xiong's (扬雄 [yang xiong]) The Grand Mystery Classic (太玄经 [tai xuan jing]), Qióng (穷 [qiong]) chapter, of the Han Dynasty (汉 [han]): "The soup has no grains, and his belly is Kǎn kǎn."
5. Unfairness or unevenness. From Liu Zongyuan's (柳宗元 [liu zong yuan]) Elegy for Qu Yuan (弔屈原文 [diao qu yuan wen]) of the Tang Dynasty (唐 [tang]): "Alas, my heart is Kǎn kǎn, solely harboring indignation and increasing sorrow."
6. Happy, joyful. From the Erya (尔雅 [er ya]), Shì Xùn (释训 [shi xun]) chapter: "Kǎn kǎn and dūn dūn (蹲蹲 [dun dun]) mean joy."
坎坎:1.擊鼓聲。《詩經.小雅.伐木》:「坎坎鼓我,蹲蹲舞我。」
2.伐木聲。《詩經.魏風.伐檀》:「坎坎伐檀兮,寘之河之干兮。」
3.不安的樣子。《易經.坎卦》:「六三,來之坎坎,險且枕。」
4.空乏的樣子。漢.揚雄《太玄經.窮》:「羹無糝,其腹坎坎。」
5.不平。唐.柳宗元〈弔屈原文〉:「哀余衷之坎坎兮,獨蘊憤而增傷。」
6.高興、歡喜。《爾雅.釋訓》:「坎坎、蹲蹲,喜也。」
kǎn kǎn:1. jī gǔ shēng. < shī jīng. xiǎo yǎ. fá mù>: “kǎn kǎn gǔ wǒ, dūn dūn wǔ wǒ.”
2. fá mù shēng. < shī jīng. wèi fēng. fá tán>: “kǎn kǎn fá tán xī, zhì zhī hé zhī gàn xī.”
3. bù ān de yàng zi. < yì jīng. kǎn guà>: “liù sān, lái zhī kǎn kǎn, xiǎn qiě zhěn.”
4. kōng fá de yàng zi. hàn. yáng xióng < tài xuán jīng. qióng>: “gēng wú sǎn, qí fù kǎn kǎn.”
5. bù píng. táng. liǔ zōng yuán 〈diào qū yuán wén〉: “āi yú zhōng zhī kǎn kǎn xī, dú yùn fèn ér zēng shāng.”
6. gāo xìng,, huān xǐ. < ěr yǎ. shì xùn>: “kǎn kǎn,, dūn dūn, xǐ yě.”
kan kan:1. ji gu sheng. < shi jing. xiao ya. fa mu>: "kan kan gu wo, dun dun wu wo."
2. fa mu sheng. < shi jing. wei feng. fa tan>: "kan kan fa tan xi, zhi zhi he zhi gan xi."
3. bu an de yang zi. < yi jing. kan gua>: "liu san, lai zhi kan kan, xian qie zhen."
4. kong fa de yang zi. han. yang xiong < tai xuan jing. qiong>: "geng wu san, qi fu kan kan."
5. bu ping. tang. liu zong yuan
6. gao xing,, huan xi. < er ya. shi xun>: "kan kan,, dun dun, xi ye."
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
侃侃 [kǎn kǎn] [kan kan]—
1. Upright and unyielding. From the Tang Dynasty (唐 [tang]) work, "Biography of Duke Liu (柳公行狀 [liu gong xing zhuang]), Silver-Green Grand Master of Guanglu (銀青光祿大夫 [yin qing guang lu da fu]), Right Sanqi Changshi (右散騎常侍 [you san qi chang shi]), Light Chariot Commander (輕車都尉 [qing che dou wei]), Founding Earl of Yicheng County (宜城縣開國伯 [yi cheng xian kai guo bo])" by Liu Zongyuan (柳宗元 [liu zong yuan]): "The principle of establishing sincerity (立誠之節 [li cheng zhi jie]) was unyielding (焉無所屈也 [yan wu suo qu ye])."
2. Harmonious and joyful appearance. From "Xianjin (先進 [xian jin])" chapter of The Analects of Confucius (論語 [lun yu]): "Ran You (冉有 [ran you]) and Zigong (子貢 [zi gong]) were harmonious and joyful (如也 [ru ye])."
3. Calm and unhurried appearance. For example: to speak with perfect composure (而談 [er tan]).
侃侃:1.剛直。唐.柳宗元〈銀青光祿大夫右散騎常侍輕車都尉宜城縣開國伯柳公行狀〉:「立誠之節,侃侃焉無所屈也。」
2.和樂的樣子。《論語.先進》:「冉有、子貢,侃侃如也。」
3.從容不迫的樣子。如:「侃侃而談」。
kǎn kǎn:1. gāng zhí. táng. liǔ zōng yuán 〈yín qīng guāng lù dà fū yòu sàn qí cháng shì qīng chē dōu wèi yí chéng xiàn kāi guó bó liǔ gōng xíng zhuàng〉: “lì chéng zhī jié, kǎn kǎn yān wú suǒ qū yě.”
2. hé lè de yàng zi. < lùn yǔ. xiān jìn>: “rǎn yǒu,, zi gòng, kǎn kǎn rú yě.”
3. cóng róng bù pò de yàng zi. rú: “kǎn kǎn ér tán” .
kan kan:1. gang zhi. tang. liu zong yuan
2. he le de yang zi. < lun yu. xian jin>: "ran you,, zi gong, kan kan ru ye."
3. cong rong bu po de yang zi. ru: "kan kan er tan" .
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
闞闞 [kàn kàn] [kan kan]—
A brave and valiant appearance (勇猛的樣子 [yong meng de yang zi]). From "Rites of Zhou" (周禮 [zhou li]), "Minister of Land" (地官司徒 [de guan si tu]), "Baoshi" (保氏 [bao shi]): "Fifthly, the bearing of military forces (軍旅之容 [jun lu zhi rong])." Han Dynasty (漢 [han]) scholar Zheng Xuan's (鄭玄 [zheng xuan]) commentary (注 [zhu]) states: "The bearing of military forces (軍旅之容 [jun lu zhi rong]) is fierce and majestic (仰仰 [yang yang])."
闞闞:勇猛的樣子。《周禮.地官司徒.保氏》:「五曰軍旅之容。」漢.鄭玄.注:「軍旅之容,闞闞、仰仰。」
kàn kàn: yǒng měng de yàng zi. < zhōu lǐ. de guān sī tú. bǎo shì>: “wǔ yuē jūn lǚ zhī róng.” hàn. zhèng xuán. zhù: “jūn lǚ zhī róng, kàn kàn,, yǎng yǎng.”
kan kan: yong meng de yang zi. < zhou li. de guan si tu. bao shi>: "wu yue jun lu zhi rong." han. zheng xuan. zhu: "jun lu zhi rong, kan kan,, yang yang."
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
檻檻 [kǎn kǎn] [kan kan]—
An onomatopoeic word (拟声词 [ni sheng ci]), describing the sound of a vehicle moving (车行声 [che xing sheng]).
From "The Great Chariot" (大车 [da che]) in "Odes of Wang" (王风 [wang feng]) from the "Classic of Poetry" (诗经 [shi jing]): "The great chariot (大车 [da che]) kǎn kǎn (槛槛 [kan kan]), its feathered robes (毳衣 [cui yi]) like rushes (菼 [tan])."
From Zuo Si's (左思 [zuo si]) "Rhapsody on the Capital of Wu" (吴都赋 [wu dou fu]) in "Selections of Literature" (文选 [wen xuan]): "Chariots (车 [che]) emerge kǎn kǎn (槛槛 [kan kan]), clad in silk armor (被练 [bei lian]) qiāng qiāng (锵锵 [qiang qiang])."
檻檻:擬聲詞。形容車行聲。《詩經.王風.大車》:「大車檻檻,毳衣如菼。」《文選.左思.吳都賦》:「出車檻檻,被練鏘鏘。」
kǎn kǎn: nǐ shēng cí. xíng róng chē xíng shēng. < shī jīng. wáng fēng. dà chē>: “dà chē kǎn kǎn, cuì yī rú tǎn.” < wén xuǎn. zuǒ sī. wú dōu fù>: “chū chē kǎn kǎn, bèi liàn qiāng qiāng.”
kan kan: ni sheng ci. xing rong che xing sheng. < shi jing. wang feng. da che>: "da che kan kan, cui yi ru tan." < wen xuan. zuo si. wu dou fu>: "chu che kan kan, bei lian qiang qiang."
1) 侃侃 ts = kǎn kǎn p refers to “to possess assurance and composure”.
2) 坎坎 ts = kǎn kǎn p refers to “(dialect) just now”..
3) 看看 ts = kàn kàn p refers to “to take a look at/to examine/to survey/(coll.) pretty soon”..
看看 [kàn kàn] refers to: “look, look!”.
看看 is further associated with the following language/terms:
[Vietnamese] khan khan.
[Korean] 간간 / gangan.
[Japanese] カンカン / kankan.
Chinese language.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+16): Kamkanabaddha, Kamkanabaddhe, Kamkanabala, Kamkanagala, Kamkanagara, Kamkanagattu, Kamkanagrahana, Kamkanaprapti, Kamkanarekhe, Kamkanatodu, Kamkanavalaya, Kan-kanacevakan, Kan-kanakaran, Kankan dika, Kankana, Kankana acarya, Kankana kavi, Kankana-gaala, Kankana-gala, Kankanabandha.
Full-text (+110): Gei ni dian yan se kan kan, Dang lun kan kan, Ciyakankan, Cha huan, Kong hou, Feng shen piao sa, Kan, Kankana, Men shi, Qiao qiao, Qiao men, Bu tao shen, Chuan wei, Yandi, Ya zai, Duo hua, Tan, Ci yan yi zheng, Shuo dong, Bai wu.
Relevant text
Search found 19 books and stories containing Kankan, Kàn kàn, Kan kan, Kān kān, Kǎn kǎn, Kangan, Kaṅkaṉ, Kaṅkan, Kànkàn, Kānkān, Kǎnkǎn, 侃侃, 坎坎, 堪堪, 檻檻, 看看, 衎衎, 闞闞; (plurals include: Kankans, Kàn kàns, Kan kans, Kān kāns, Kǎn kǎns, Kangans, Kaṅkaṉs, Kaṅkans, Kànkàns, Kānkāns, Kǎnkǎns). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Vasudevavijaya of Vasudeva (Study) (by Sajitha. A)
Sandhi (e): Vyañjanasandhi < [Chapter 3 - Vāsudevavijaya—A Grammatical Study]
Rural and Agricultural Glossary (by William Crooke)
Page 155 < [Rural and Architectural Glossary (pages)]
Three-Dimensional Coupled Temporal Geomechanical Model for Fault-Reactivation... < [Volume 16, Issue 19 (2024)]
Development and Numerical Performance Analysis of a Micro Turbine in a... < [Volume 13, Issue 19 (2021)]
A Numerical Investigation into the PAT Hydrodynamic Response to Impeller... < [Volume 13, Issue 14 (2021)]
Post-colonialism and Chinua Achebe’s Anthills of < [July – September, 2006]
Things Fall Apart in < [October – December, 1995]
Mahasweta Devi’s Aajir: A Voice of the Voiceless < [October – December, 2008]
Journal of Public Health in Africa
Knowledge, attitudes, and practices toward COVID-19 among the general population < [Vol 14, No 3 (2023)]
Trends and factors associated with delays in the first prenatal consultation... < [Vol 16, No 1 (2025)]
Trends and factors associated with skilled birth attendance in a post-Ebola... < [Vol 16, No 1 (2025)]



