Kanati, Kanaṭī, Kannaṭi, Kaṉati, Kāṇaṭi, Kaṇṇāṭi, Kaṇṇaṭi, Kana-a-ti: 10 definitions
Introduction:
Kanati means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, the history of ancient India, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Images (photo gallery)
India history and geography
Kannati is the name of a House built according to the principles of Catuḥśāla (literally: “a house with four halls”) in the ancient science of traditional Indian architecture (Vastu-Shastra) [i.e., vāstuvidyā or vāstuśāstra].—The word catuśśāla is derived from catur (‘four’) and śāla (‘hall’/‘room’). These buildings (e.g., Kammatathillam) are known by different words in different parts of India: Haveli in North India, Wada in Maharashtra, Rajbari in West Bengal, Chettinadu Houses in Tamilnadu and Nalukettu in Kerala. Kammatathillam is situated in the Village Panapuzha of the Taluk Kannur in the District Kannur (Malabar region). Such houses and courtyards are typically built in or before 1950, following the rules and regulations prescribed in the classical texts.

The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as mythology, zoology, royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Kanaṭī (कनटी).—Red arsenic.
Kanaṭī (कनटी):—f. red arsenic (= kunaṭī).
Kanaṭī (कनटी):—= kunaṭī rother Arsenik [Amarakoṣa 2, 9, 109,] [Scholiast]
Kanaṭī (कनटी):—f. = kunatī rother Arsenik.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Kaṇati (ಕಣತಿ):—[noun] a woman, belonging to ಕೊರವ [korava] caste, who is supposed to predict as by the influence of divine guidance; a soothsayer.
--- OR ---
Kanāti (ಕನಾತಿ):—[noun] a hard stroke with a hand or weapon; a blow.
Kannaṭi (ಕನ್ನಟಿ):—[noun] = ಕನ್ನಡಿ [kannadi]1.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Tamil dictionary
Kaṇṇaṭi (கண்ணடி) [kaṇṇaṭittal] [kaṇ-aṭi] intransitive verb < கண் [kan] +. To wink significantly; கண்சாடைசெய்தல். [kansadaiseythal.]
--- OR ---
Kaṇṇaṭi (கண்ணடி) [kaṇ-aṭi] noun < idem. + ஆடு-. [adu-.] [K. Travancore usage kannaḍi.] See கண்ணாடி. நின்வனப்பிற் கெல்லாங் கண்ணடி [kannadi. ninvanappir kellang kannadi] (சீவகசிந்தாமணி [sivagasindamani] 629).
--- OR ---
Kaṇṇāṭi (கண்ணாடி) [kaṇ-āṭi] noun < idem. + ஆடு-. [adu-.] [Malayalam: kaṇṇāḍi.]
1. Mirror made of burnished gold or of any polished metal; உருவம் பிரதிவிம்பிக்கும் படிமக்கலம். [uruvam pirathivimbikkum padimakkalam.] (சீவகசிந்தாமணி [sivagasindamani] 2327.)
2. Glass things; கண் ணாடியாலான பொருள். [kan nadiyalana porul.]
3. Looking glass; முகம் பார்க்கும் கண்ணாடி. [mugam parkkum kannadi.]
4. Spectacles; மூக்குக்கண் ணாடி. [mukkukkan nadi.] Colloq.
--- OR ---
Kaṉati (கனதி) noun < ghana-tā.
1. Heaviness, ponderosity, gravity; பாரம். [param.]
2. Thickness; பருமை. [parumai.] (W.)
3. Pride, haughtiness; இறு மாப்பு. [iru mappu.] (W.)
--- OR ---
Kāṇaṭi (காணடி) [kāṇaṭittal] [kāṇ-aṭi] transitive verb < காண [kananul] + அடி-. [adi-.] To lose; போக்கடித்தல். [pokkadithal.] Local usage
--- OR ---
Kaṇṇāṭi (கண்ணாடி) [kaṇ-āṭi] noun < கண் [kan] +. Glow-worm; மின்மினி. (பச்சிலைமூலிகை அகராதி) [minmini. (pachilaimuligai agarathi)]
Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.
Pali-English dictionary
1) kanati (ကနတိ) [(kri) (ကြိ)]—
[kana+a+ti]
[ကန+အ+တိ]
2) kaṇati (ကဏတိ) [(kri) (ကြိ)]—
[kaṇa+a+ti]
[ကဏ+အ+တိ]
[Pali to Burmese]
1) kanati—
(Burmese text): ထွန်းပ-တောက်ပ-တတ်၏။
(Auto-Translation): Bright and radiant.
2) kaṇati—
(Burmese text): (၁) အသံကို ပြုတတ်၏၊ (၂) မျက်စိမှိတ်တတ်၏။
(Auto-Translation): (1) Able to make sound, (2) Able to close the eyes.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
See also (Relevant definitions)
Partial matches (+0): A ti, Ati, Kan, Jian, A, Ti, Adi, Kana.
Starts with (+0): Kanadi, Kanatina, Kanatipam, Kanatira, Kanatiraka.
Full-text (+62): Kanadi, Kan, Nirkkanati, Kannatikkalli, Curiya-kantakannati, Tura-tirushtikannati, Kannatittara, Cinikkannati, Kannatikkatavu, Kannatipputaiyan, Kuruttukkannati, Mukkukkannati, Putakkannati, Kannaticcuvar, Kannatippalakai, Cinakkannati, Kannatikkuttan, Kannatipputaivai, Palakkannati, Kannativiciri.
Relevant text
Search found 23 books and stories containing Kanati, Kaanadi, Kan-adi, Kāṇ-aṭi, Kan-ati, Kaṇ-āṭi, Kaṇ-aṭi, Kana-a-ti, Kaṇa-a-ti, Kanadhi, Kanadi, Kanathi, Kanaṭī, Kaṇati, Kanāti, Kaṉati, Kāṇaṭi, Kannaadi, Kannadi, Kannaṭi, Kaṇṇāṭi, Kannati, Kaṇṇaṭi; (plurals include: Kanatis, Kaanadis, adis, aṭis, atis, āṭis, tis, Kanadhis, Kanadis, Kanathis, Kanaṭīs, Kaṇatis, Kanātis, Kaṉatis, Kāṇaṭis, Kannaadis, Kannadis, Kannaṭis, Kaṇṇāṭis, Kannatis, Kaṇṇaṭis). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Tirumantiram by Tirumular (English translation)
Verse 1653: God is Beauty < [Tantra Six (aram tantiram) (verses 1573-1703)]
Verse 603: Look Within in Dhyana < [Tantra Three (munran tantiram) (verses 549-883)]
Verse 1681: They seek Worldly Pleasures < [Tantra Six (aram tantiram) (verses 1573-1703)]
Dictionaries of Indian languages (Kosha)
Page 160 < [Kannada-English-Malayalam (1 volume)]
Page 178 < [Malayalam-English-Kannada (1 volume)]
Page 413 < [Tamil-Hindi-English, Volume 1]
Marma-sastra and Ayurveda (study) (by C. Suresh Kumar)
Study of Shringataka Marma < [Part 2 - Study of Marmas]
Appendix 2 - Names of Paduvarma in various Texts
The Concept of Amritakala < [Part 1 - Introduction]
Further sources of Vijayanagara history (by K. A. Nilakanta Sastri)
World Journal of Pharmaceutical Research
An analytical study of kanadi taila and its modified ointment < [2021: Volume 10, September issue 11]
Varmam points in treatment of headaches < [2020: Volume 9, January issue 1]
Management of chottu neer (urinary incontinence) with varmam therapy < [2017: Volume 6, September issue 10]
The backdrop of the Srikanthacarita and the Mankhakosa (by Dhrubajit Sarma)
Part 3 - Structure of the Maṅkhakośa contents < [Chapter V - The Maṅkhakośa]





