Kamacara, Kāmacāra, Kāmacara, Kama-cara: 14 definitions
Introduction:
Kamacara means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Kamachara.
In Hinduism
Vyakarana (Sanskrit grammar)
Kāmacāra (कामचार).—Option; permission to do as desired liberty of applying any of the rules of grammar that present themselves; cf. तत्र कामचारो गृह्यमाणेन वा विभक्तिं विशेषयितुं अङ्गेन वा (tatra kāmacāro gṛhyamāṇena vā vibhaktiṃ viśeṣayituṃ aṅgena vā) M. Bh. on P.I.1.27 Vārt. 6.

Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.
Ayurveda (science of life)
Veterinary Medicine (The study and treatment of Animals)
Kāmacāra (कामचार) refers to “being able to go anywhere one desires”, according to the 15th century Mātaṅgalīlā composed by Nīlakaṇṭha in 263 Sanskrit verses, dealing with elephantology in ancient India, focusing on the science of management and treatment of elephants.—[Cf. chapter 1, “on the origin of elephants”]: “[...] 11. Then, propitiated, the sage Pālakāpya said to the lord of Aṅga [=Romapāda]: ‘Formerly elephants could go anywhere they pleased (kāmacāra), and assume any shape; they roamed as they liked in the sky and on the earth. In the northern quarter of the Himalaya Mountain there is a banyan tree which has a length and breadth of two hundred leagues. On it the excellent elephants alighted (after flying through the air). [...]’.”.
Kalpa (Formulas, Drug prescriptions and other Medicinal preparations)
Kāmacāra (कामचार) or Kāmacāramaṇḍūra refers to one of the topics discussed in the Yogāmṛta, a Sanskrit manuscript collected in volume 4 of the catalogue “Notices of Sanskrit Manuscripts (first series)” by Rajendralal Mitra (1822–1891), who was one of the first English-writing historians dealing with Indian culture and heritage.—The Yogāmṛta is a large Ayurvedic compilation dealing with the practice of medicine and therapeutics authored by Gopāla Sena, Kavirāja, of Dvārandhā. It is dated to the 18th century and contains 11,700 ślokas.—The catalogue includes the term—Kāmacāra-maṇḍūra in its ‘subject-matter list’ or Viṣaya (which lists topics, chapters and technical terms). The complete entry reads: kāmacāramaṇḍūraṃ .

Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Vedanta (school of philosophy)
Kāmacāra (कामचार) refers to “acting as one pleases”, according to the Aṣṭāvakragītā (5th century BC), an ancient text on spirituality dealing with Advaita-Vedānta topics.—Accordingly, [as Aṣṭavakra says to Janaka]: “[...] Let his body rise or fall. The great-souled one gives it no thought, having forgotten all about Saṃsāra in coming to rest on the ground of his true nature. The wise man has the joy of being complete in himself and without possessions, acting as he pleases (kāmacāra), free from duality and rid of doubts, and without attachment to any creature. [akiñcanaḥ kāmacāro nirdvandvaśchinnasaṃśayaḥ] [...]”.

Vedanta (वेदान्त, vedānta) refers to a school of orthodox Hindu philosophy (astika), drawing its subject-matter from the Upanishads. There are a number of sub-schools of Vedanta, however all of them expound on the basic teaching of the ultimate reality (brahman) and liberation (moksha) of the individual soul (atman).
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Kāmacara (कामचर) or Kāmacāra (कामचार).—a. moving freely or unrestrained, wandering at will; सर्वेषु लोकेष्वकामचारो भवति (sarveṣu lokeṣvakāmacāro bhavati) Bṛ. Up.7.25.2; नारदः कामचरः (nāradaḥ kāmacaraḥ) Kumārasambhava 1.5.
Kāmacara is a Sanskrit compound consisting of the terms kāma and cara (चर).
--- OR ---
Kāmacāra (कामचार).—a. unchecked, unrestrained. (-raḥ) 1 unrestrained motion.
2) independent or wilful action, wantonness; न कामचारो मयि शङ्कनीयः (na kāmacāro mayi śaṅkanīyaḥ) R.14.62.
3) one's will or pleasure, free will; अव्यपवृक्ते कामचारः (avyapavṛkte kāmacāraḥ) Mahābhārata on Śiva Sūtra 3.4. कामचारानुज्ञा (kāmacārānujñā) Sk.; Manusmṛti 2.22.
4) sensuality.
5) selfishness.
Kāmacāra is a Sanskrit compound consisting of the terms kāma and cāra (चार).
Kāmacāra (कामचार).—mfn.
(-raḥ-rī-raṃ) Following one’s own pleasure, unchecked, unrestrained. m.
(-raḥ) Following one’s own wishes or pleasure, sensuality, selfishness. E. kāma, and cāra practice.
Kāmacara (कामचर).—[kāma-car + a], adj. One who comes by his own free will. Mahābhārata 4, 222.
--- OR ---
Kāmacāra (कामचार).—i. e. kāma -car + a, I. adj. Going as one lists, Mahābhārata 13, 4175. Ii. m. Free will, intention, [Yājñavalkya, (ed. Stenzler.)] 2, 162.
--- OR ---
Kāmācāra (कामाचार).—adj. following one’s own will, [Daśakumāracarita] in
Kāmācāra is a Sanskrit compound consisting of the terms kāma and ācāra (आचार).
Kāmacara (कामचर).—[feminine] ī = kāmaga; [abstract] tva [neuter]
--- OR ---
Kāmacāra (कामचार).—1. [masculine] free motion or action. cāratas [adverb] intentionally.
--- OR ---
Kāmacāra (कामचार).—2. [adjective] moving or acting freely.
1) Kāmacara (कामचर):—[=kāma-cara] [from kāma] mf(ī)n. moving freely, following one’s own pleasure, unrestrained, [Mahābhārata]
2) Kāmacāra (कामचार):—[=kāma-cāra] [from kāma] mf(ā)n. moving freely, following one’s own pleasure, unrestrained, [Mahābhārata]
3) [v.s. ...] m. free unrestrained motion, independent or spontaneous action
4) [v.s. ...] the following one’s own desires, sensuality, selfishness, [Śatapatha-brāhmaṇa; Chāndogya-upaniṣad; Yājñavalkya ii, 162; Kathāsaritsāgara] [commentator or commentary] on [Pāṇini 1-4, 96; Raghuvaṃśa]
Kāmacāra (कामचार):—[kāma-cāra] (raḥ-rī-raṃ) a. Idem.
Kāmacara (कामचर):—(kāma + cara) adj. sich frei, ungehemmt bewegend: ihāhamicchāmi tavānaghāntike vastuṃ yathā kāmacarastathā vibho [Mahābhārata 4, 222.] Davon nom. abstr. caratva n. [Geschichte des Vidūṣaka 148.]
--- OR ---
Kāmacāra (कामचार):—(kāma + cāra)
1) adj. f. ā sich frei bewegend, ungehemmt zu Werke gehend [Mahābhārata 13, 4175.] yatra śakro varṣati sarvakāmānyatra striyaḥ kāmacārā bhavanti [4868.] —
2) m. freie —, ungehemmte Bewegung; freies, selbstbestimmtes, absichtliches Verfahren [The Śatapathabrāhmaṇa 2, 2, 3, 2. 3, 4, 1.] [Chāndogyopaniṣad 7, 25, 2.] kāmacāre im Gegens. zu akāmatas [Yājñavalkya’s Gesetzbuch 2, 162.] mumoca kāmacārāya rākṣasaṃ saḥ [Kathāsaritsāgara 18, 398.] anvavasarga = kāmacārānujñā [Pāṇini’s acht Bücher 1, 4, 96,] [Scholiast] kalyāṇabuddheratha vā tavāyaṃ na kāmacāro mayi śaṅkanīyaḥ [Raghuvaṃśa 14, 62.] das Fröhnen seiner Lust: taṃ cedabhyudiyātsūryaḥ śayānaṃ kāmacārataḥ [Manu’s Gesetzbuch 2, 220.]
--- OR ---
Kāmacara (कामचर):—adj. (f. ī) [Rāmāyaṇa 7, 78, 9.] subst. f. ī Nomen proprium einer der Mütter im Gefolge Skanda's [Mahābhārata 9, 2641.]
--- OR ---
Kāmacāra (कामचार):—
2) prāgupanayanātkāmacāraḥ kāmavādaḥ kāmabhakṣaḥ [GAUTAMA] in [Mitākṣarā III, 58,b,11.]
Kāmacara (कामचर):——
1) Adj. (f. ī) sich frei , ungehemmt bewegend , nur seinem eigenen Willen folgend. Nom.abstr. tva n. [Kathāsaritsāgara 18,216.] —
2) f. ī Nomen proprium einer der Mütter im Gefolge Skanda's.
--- OR ---
Kāmacāra (कामचार):—1. m. —
1) freie — , ungehemmte Bewegung [Mitākṣarā 1,1,a,13.] freies , selbstbestimmtes , absichtliches Verfahren. reṇa ad libitum Comm. zu [Prātiśākhya] —
2) das Fröhnen seiner Lust.
--- OR ---
Kāmacāra (कामचार):—2. Adj. (f. ā) sich frei bewegend , ungehemmt zu Werke gehend.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Pali-English dictionary
1) kāmacāra (ကာမစာရ) [(pu) (ပု)]—
[kāma+cara+ṇa]
[ကာမ+စရ+ဏ]
2) kāmācāra (ကာမာစာရ) [(pu) (ပု)]—
[kāma+cāra]
[ကာမ+စာရ]
[Pali to Burmese]
1) kāmacāra—
(Burmese text): (၁) အလိုရှိတိုင်း သွားလာ လှည့်လည်ခြင်း။ (၂) လောဘ၏ဖြစ်ခြင်း။ (၃) ရွတ်ဆိုသောသူ၏ အလိုဆန္ဒ။
(Auto-Translation): (1) Traveling wherever desired. (2) The existence of greed. (3) The wishes of the speaker.
2) kāmācāra—
(Burmese text): အလိုအတိုင်းဖြစ်ခြင်း။ ကာမစာရ-လည်းကြည့်။
(Auto-Translation): Being as desired. Also, look at pornographic content.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Kama, Acara, Cara, Na.
Starts with: Kamacaramandura, Kamacarana, Kamacararahita, Kamacaratah, Kamacaratas, Kamacaratva, Kamacaravadabhaksha.
Full-text: Kamacaratas, Kamacaratva, Asamuppannakamacara, Kamacaravadabhaksha, Kamacarena, Yathakamacara, Kamacaramandura, Kamavada, Kamacari, Kamabhaksha, Kamacararahita, Kama, Kamacarin, Aushira, Amantrana, Niyama, Viharin, Cara.
Relevant text
Search found 13 books and stories containing Kamacara, Kāmacāra, Kāmacara, Kama-cara, Kāma-cara, Kāma-cāra, Kāmācāra, Kama-acara, Kāma-ācāra, Kama-cara-na, Kāma-cara-ṇa; (plurals include: Kamacaras, Kāmacāras, Kāmacaras, caras, cāras, Kāmācāras, acaras, ācāras, nas, ṇas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dāsa)
Text 8.30 < [Chapter 8 - Literary Qualities]
Tattvartha Sutra (with commentary) (by Vijay K. Jain)
Verse 4.25 - The divisions of the Laukāntika deva < [Chapter 4 - The Celestial Beings]
Mimamsa in Medhatithi (study) (by A. R. Joshi)
Atidesha in Manubhasya 3.215 < [Part 3.1 - Atidesa]
Amarakoshodghatana of Kshirasvamin (study) (by A. Yamuna Devi)
Etymological Derivations of Kṣīrasvāmin < [Chapter 6 - Grammatical Aspects]
Dictionaries of Indian languages (Kosha)
Chandogya Upanishad (english Translation) (by Swami Lokeswarananda)