Kam, Kāṃ, Kām, Kaṃ: 26 definitions

Introduction:

Kam means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, the history of ancient India, Marathi, Jainism, Prakrit, Hindi, biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Images (photo gallery)

In Hinduism

Vyakarana (Sanskrit grammar)

Kām (काम्).—Augment आम् (ām) applied to तूष्णीम् (tūṣṇīm) just as अकच् (akac) is applied, e.g.; आसितव्यं किल तूष्णीकाम (āsitavyaṃ kila tūṣṇīkāma) M. Bh. on V.3.72.

Source: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammar
Vyakarana book cover
context information

Vyakarana (व्याकरण, vyākaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.

Discover the meaning of kam in the context of Vyakarana from relevant books on Exotic India

Shaktism (Shakta philosophy)

Kaṃ (कं) is the name of a Bīja-syllable associated with the Goddess Kālarātri; who is worshipping with others on the 12 spokes of the Anāhata-Cakra, according to the Tattvacintāmaṇi by Pūrṇānanda.—Context: The scorpion-goddess Vṛścikā also figures in the Śrīkula practice of the meditation on the six cakras along the path of the suṣuṃṇa. In the anāhatacakra, she is worshiped in the circle of the goddess Rākinī presiding over blood along with her Rudra. Here, she is worshiped along with several other goddesses, including Cāmuṇḍā, on the 12 spokes of the cakra. The Vaṅgīya mantravādin Pūrṇānanda explains it thus in his Tattvacintāmaṇi: “The equivalence between the goddesses and the bījas formed from the arṇas is thus: kaṃ: Kālarātriḥ; khaṃ: Khātitā; gaṃ: Gāyatrī; ghaṃ: Ghaṇṭikā; ṅaṃ: Vṛścikā; caṃ: Cāmuṇḍā; chaṃ: Chāyā; jaṃ: Jayā; jhaṃ: Jhaṅkāriṇī; ñaṃ: Jñānā; ṭaṃ: Ṭaṅkahastā; ṭhaṃ: Ṭhaṅkārī”.

Source: Manasa Taramgini: On the rise of the Mātṛkās and the goddess Cāmuṇḍā
Shaktism book cover
context information

Shakta (शाक्त, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.

Discover the meaning of kam in the context of Shaktism from relevant books on Exotic India

In Buddhism

Tibetan Buddhism (Vajrayana or tantric Buddhism)

1) Kāṃ (कां) is the bīja associated with Kāmarūpa, according to the Cakrasaṃvara-maṇḍala or Saṃvaramaṇḍala of Abhayākaragupta’s Niṣpannayogāvalī, p. 45 and n. 145; (Cf. Cakrasaṃvaratantra, Gray, David B., 2007).—The Cakrasaṃvara mandala has a total of sixty-two deities. [...] Three concentric circles going outward, the body, speech and mind wheels (kāya-vāka-citta), in the order: mind (blue), speech (red), and body (white), with eight Ḍākinīs each in non-dual union with their Ḍākas, "male consorts".

Associated elements of Airāvatī and Vajradehaka:

Circle: vākacakra [=vākcakra?] (speech-wheel) (red);
Ḍākinī (female consort): Airāvatī;
Ḍāka (male consort): Aṅkurika;
Bīja: kāṃ;
Body-part: armpits;
Pīṭha: Kāmarūpa;
Bodily constituent: akṣiṇī (eyes);
Bodhipakṣa (wings of enlightenment): prajñendriya (faculty of wisdom).

2) Kaṃ (कं) is associated with Kaliṅga, Śyāmādevī and Subhadra:

Circle: vākacakra [=vākcakra?] (speech-wheel) (red);
Ḍākinī (female consort): Śyāmādevī;
Ḍāka (male consort): Subhadra;
Bīja: kaṃ;
Body-part: mouth;
Pīṭha: Kaliṅga;
Bodily constituent: guṇavarti (small intestine);
Bodhipakṣa (wings of enlightenment): samādhibala (power of concentration).

3) Kāṃ (कां) is associated with Kāñcī, Hayakarṇā and Bhairava:

Circle: vākacakra [=vākcakra?] (speech-wheel) (red);
Ḍākinī (female consort): Hayakarṇā;
Ḍāka (male consort): Bhairava;
Bīja: kāṃ;
Body-part: heart;
Pīṭha: Kāñcī;
Bodily constituent: purīṣa (feces);
Bodhipakṣa (wings of enlightenment): samādhibodhyaṅga (awakening of concentration).

Source: OSU Press: Cakrasamvara Samadhi
Tibetan Buddhism book cover
context information

Tibetan Buddhism includes schools such as Nyingma, Kadampa, Kagyu and Gelug. Their primary canon of literature is divided in two broad categories: The Kangyur, which consists of Buddha’s words, and the Tengyur, which includes commentaries from various sources. Esotericism and tantra techniques (vajrayāna) are collected indepently.

Discover the meaning of kam in the context of Tibetan Buddhism from relevant books on Exotic India

India history and geography

Kaam is a Karbi term referring to “first room of the house”.—It appears in the study dealing with the vernacular architecture (local building construction) of Assam whose rich tradition is backed by the numerous communities and traditional cultures.

Source: Shodhganga: Vernacular architecture of Assam with special reference to Brahmaputra Valley
India history book cover
context information

The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as mythology, zoology, royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.

Discover the meaning of kam in the context of India history from relevant books on Exotic India

Biology (plants and animals)

Kam in India is the name of a plant defined with Mitragyna parvifolia in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Nauclea parvifolia Willd., nom. illeg. (among others).

Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):

· Pl. Coromandel (1795)
· Observ. Naucl. Indic. (1839)
· Species Plantarum (1798)

If you are looking for specific details regarding Kam, for example health benefits, chemical composition, extract dosage, diet and recipes, pregnancy safety, side effects, have a look at these references.

Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)
Biology book cover
context information

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.

Discover the meaning of kam in the context of Biology from relevant books on Exotic India

Languages of India and abroad

Pali-English dictionary

kaṃ : (nt.) what thing?

Source: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionary

kaṃ (ကံ) [(bya) (ဗျ)]—
(1) re,(2) .(3) sā.
(၁) ရေ၊ (၂) ဦးခေါင်း။ (၃) ချမ်းသာခြင်း။

Source: Sutta: Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary

[Pali to Burmese]

kaṃ—

(Burmese text): (၁) ရေ၊ (၂) ဦးခေါင်း။ (၃) ချမ်းသာခြင်း။
တိပိ၊၅၊၄"

(Auto-Translation): (1) Water, (2) Head, (3) Wealth. Tipi, 5, 4".

Source: Sutta: Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary (တိပိဋက-ပါဠိမြန်မာ အဘိဓာန်)
Pali book cover
context information

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.

Discover the meaning of kam in the context of Pali from relevant books on Exotic India

Marathi-English dictionary

kāṃ (कां).—ad Why? wherefore? 2 ind An expletive constantly occurring in poetry. Ex. dēśōdēśīñcē jē kāṃ nṛpa ||.

Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary

kāṃ (कां).—ad Why? Wherefore?

--- OR ---

kāṃ (कां).—or-kāṃ, phakākāṃ, phakāphaka or-kāṃ ad See phakakana &c.

--- OR ---

kāṃ (कां).—or-kāṃ ad Imit. of the sound in hurried and eager eating, in vomit- ing &c. Nonsensically, jabberingly. ब?B khāṇēṃ To gobble up, to guttle.

--- OR ---

kāṃ (कां).—or-kāṃ ad Imit. of the sound of thumping, of violent vomiting, of hurried or eager eating &c.

Source: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English
context information

Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.

Discover the meaning of kam in the context of Marathi from relevant books on Exotic India

Sanskrit dictionary

Kam (कम्).—ind. Ved. A particle used as an expletive or enclitic.

--- OR ---

Kām (काम्).—ind. An interjection used in calling out to another.

Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Kam (कम्).—[(u)kamu] r. 1st cl. (kāmayati) To desire: this root is irregular.

--- OR ---

Kam (कम्).—ind. 1. Water. 2. The head. 3. Happiness or happily. 4. An expletive. E. kam to desire, vic aff.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

Kam (कम्).—[ka + m] (old acc. s. n. of kim), a particle, Indeed, Chr. 293, 2 = [Rigveda.] i. 88. 2.

— Cf.

--- OR ---

Kam (कम्).—i. 10, [Ātmanepada.] (in epic poetry also [Parasmaipada.], [Hiḍimbavadha] 4, 4; [Rāmāyaṇa] 3, 51, 28), in the pres., impf., imptive., and potent., and optionally in all the other forms, kāmaya. 1. To love, Mahābhārata 1, 2400; [Rāmāyaṇa] 1, 34, 16. 2. To desire, [Sāvitryupākhyāna] 5, 52; to wish, with infin., Mahābhārata 1, 6582; to intend, with infin., Mahābhārata 3, 2249.

— Anom. ptcple. of the pres. kāmayāna, e. g. Mahābhārata 13, 1891; kāmamana (probably to be corrected to kāmayāna), [Rāmāyaṇa] 5, 24, 37; 38.

— Pf. pass. kānta. 1. Loved, [Hiḍimbavadha] 4, 35. 2. Amiable, graceful.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

Kam (कम्).—1. [interrogative] or emphasizing particle, [especially] after [dative] [infinitive]; [enclitic] after nu, su, & hi.

--- OR ---

Kam (कम्).—2. (without [present]), [participle] kānta (q.v.) wish, desire, love. [Causative] kāmayate (ti) the same; kāmaṃ kāmayamāna having a wish.

anu & abhi wish, desire. ni lust after, long for ([accusative]).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

1) Kam (कम्):—1. kam ind. ([Greek] κεν) well (opposed to a-kam, ‘ill’), [Taittirīya-saṃhitā; Śatapatha-brāhmaṇa] etc.

2) a particle placed after the word to which it belongs with an affirmative sense, ‘yes’, ‘well’ (but this sense is generally so weak that Indian grammarians are perhaps right in enumerating kam among the expletives, [Nirukta, by Yāska]; it is often found attached to a [dative case] case, giving to that case a stronger meaning, and is generally placed at the end of the Pāda, e.g. ajījana oṣadhīr bhojanāya kam, thou didst create the plants for actual food, [Ṛg-veda v, 83, 10]), [Ṛg-veda; Atharva-veda; Taittirīya-saṃhitā v]

3) is also used as an enclitic with the particles nu, su, and hi (but is treated in the Pada-pāṭha as a separate word; in this connection kam has no accent but once, [Atharva-veda vi, 110, 1]), [Ṛg-veda; Atharva-veda]

4) a particle of interrogation (like kad and kim), [Ṛg-veda x, 52, 3]

5) (sometimes, like kim and kad, at the beginning of compounds) marking the strange or unusual character of anything or expressing reproach, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

6) head, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

7) food, [Nirukta, by Yāska]

8) water, [Nirukta, by Yāska; Nighaṇṭuprakāśa]

9) happiness, bliss, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

10) 2. kam [class] 1. [Ātmanepada] (not used in the conjugational tenses) cakame, kamitā, kamiṣyate, acakamata, [Dhātupāṭha xii, 10] to wish, desire, long for, [Ṛg-veda v, 36, 1; x, 117, 2; Atharva-veda xix, 52, 3; Śatapatha-brāhmaṇa; Raghuvaṃśa] etc.;

—to love, be in love with, have sexual intercourse with, [Śatapatha-brāhmaṇa xi; Bhāgavata-purāṇa] :—[Causal] [Ātmanepada] ([Epic] also [Parasmaipada]) kāmayate, -ti, kāmayāṃ-cakre, acīkamata, etc.;

—to wish, desire, long for (with [accusative] or [infinitive mood] or [Potential] [Pāṇini 3-3, 157]; e.g. kāmaye bhuñjīta bhavān, I wish your worship may eat; kāmaye dātum, I wish to give, [Kāśikā-vṛtti]), [Ṛg-veda; Atharva-veda; Taittirīya-saṃhitā; Mahābhārata] etc.;

—to love, be in love with, have sexual intercourse with, [Ṛg-veda x, 124, 5; 125, 5; Śatapatha-brāhmaṇa; Mahābhārata] etc.;

—to cause any one to love, [Ṛtusaṃhāra] (in that sense [Parasmaipada] [Vopadeva]);

— (with bahu or aty-artham) to rate or value highly, [Rāmāyaṇa] :—[Desiderative] cikamiṣate and cikāmayiṣate:—[Intensive] caṃkamyate;

11) cf. [Latin] comis; also amo, with the loss of the initial, for camo; cā-rus for cam-rus: [Hibernian or Irish] caemh, ‘love, desire; fine, handsome, pleasant’; caomhach, ‘a friend, companion’; caomhaim, ‘I save, spare, protect’; [Armenian] kamim.

12) Kām (काम्):—ind. an interjection used in calling out to another, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) Kam (कम्):—[(ṅa-u-ma) kāmayati] 10. d. To desire.

2) Aptote. Water.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

Kam (कम्):—

--- OR ---

Kam (कम्):—

--- OR ---

Kām (काम्):—interj. des Anrufs [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 81.]

--- OR ---

Kam (कम्):—1.

1) [Śāṅkhāyana’s Brāhmaṇa 5, 4.] [Pañcaviṃśabrāhmaṇa 22, 3, 2.] —

3) [Prātiśākhya zur Vājasaneyisaṃhitā 2, 16.]

--- OR ---

Kam (कम्):—2. [?Z. 1 lies das Stenzler NAIG.]

1) sa.yaścakamā.āya (= bhayahetave Schol.; vgl. cak) pra.e.a.āya mṛ.yave [Taittirīyāraṇyaka 3, 15, 3.] — caus.

1) yatra supto na kaṃcana kāmaṃ kāmayate [WEBER, Rāmatāpanīya Upaniṣad 338.] pretya jyotiṣṭvaṃ kāmayamānasya [Prātiśākha zum Atharvaveda 4, 102.] pāramaiśvaryaṃ kāmayamānāḥ [SARVADARŚANAS. 74, 3.] kāmita erwünscht [Kathāsaritsāgara 57, 34.] —

2) akāmāṃkāmayati yaḥ kāmayānānparityajet [Spr. 3366.] kāmita geliebt [1272.] — abhi, abhi kamiṣyante [Taittirīyabrāhmaṇa 2, 2, 7, 4.] — ni füge hinzu neidisch sein und die Stellen [Taittirīyabrāhmaṇa 1, 1, 5, 6. 4, 4, 1.] nikamaḥ infin. [Kāṭhaka-Recension 26, 2.] — pra s. prakamana .

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Böhtlingk and Roth Grosses Petersburger Wörterbuch

Kam (कम्):—1. Indec. —

1) wohl , gut , bene.

2) hebt einen vorangehenden Dativ hervor. —

3) Fragepartikel.

--- OR ---

Kam (कम्):—2. Indec. wohl , ja nach nu , su und hi Einmal im [Atharvaveda] betont.

--- OR ---

Kam (कम्):—3. Indecl. —

1) Wasser.

2) Speise.

3) Kopf.

--- OR ---

Kam (कम्):—4. , cakame ([29,12]), cakamāna , kamiṣyate ; die Special-Tempora fehlen. —

1) wünschen , begehren , wollen , ein Verlangen haben.

2) lieben , der Liebe pflegen. — Partic. kānta s. bes. — Caus. kāmayate , episch auch kāmayati

1) wünschen , begehren , wollen , ein Verlagen haben ; mit Acc. , Infin. oder *Potent. kāmita erwünscht.

2) lieben , der Liebe pflegen.

3) mit bahu oder atyarthas Etwas hoch anschlagen , einen grossen Werth auf Etwas legen.

4) zur Liebe reizen. — Mit anu Caus. wünschen , mit Acc. — Mit abhi verlangen nach , mit Acc. — Caus. —

1) verlangen nach , wünschen ; mit Acc. oder Infin. —

2) lieben , verliebt sein [Daśakumāra 87,10.] — Mit ni Simpl. und Caus. sich gelüsten lassen nach , begehren , neidisch sein ; mit Acc. — Mit pra in kamana und kamanīya.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung

Kam (कम्) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Kaṃ, Kama.

Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)
context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of kam in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

Hindi dictionary

Kam in Hindi refers in English to:—(a) little, few, scanty; less; short, small; deficient; (adv) rarely; seldom; ~[akala] stupid, foolish, unwise; ~[asala] crossbreed, hybrid; base; —[umra] young, young in age; —[kimata] cheap, lowpriced; ~[kharca] thrifty, frugal, economical; ~[kharci] thrift, frugality, econony; ~[khvaba] brocade, silk wrought with gold and silver flowers; ~[tara] smaller; lesser; ~[tarina] smallest; least; ~[nasiba] unfortunate; hence ~[nasibi; —kharca bala nashina] economical and yet of a superior quality; low cost, great show..—kam (कम) is alternatively transliterated as Kama.

Kaam in Hindi refers in English to:—(nm) work, task; job, employment; performance; function; passion, lust; desire, needlework; embroidery; —[kala] the art of love; —[kumtha] sex complex; —[keli/krida] amorous sport, dalliance; ~[cara] a caprice; ~[cari] capricious; ~[deva] Cupid—god of love; ~[bana] the fire of passion, the flowery arrows of Cupid; —[bhavana] amoristic sentiment; —[mada] oestrus; ~[mudha] overwhelmed by passion; —[vasana] libido, sexual craving; —[vritti] sexual instinct; —[ana] to be of avail or of servive; to come into use; to come to one’s rescue; to help; to be killed or slain (in battle); —[karana] to prove effective, to do the trick; to succeed; —[ko kama sikhata hai] it is work that makes a workman, practice makes a man perfect; —[calana] to manage, to do with, to keep the work going, —[tamama karana] to put an end to; to destroy, to undo; to kill; —[dekho, apana] mind your own business; —[nikalana] to have the work accomplished; —[padana] to have to do with, to have business with; —[pyara hota hai, cama nahi] handsome is that handsome does; —[banana] to have a purpose served; —[bigadana] to make a mess of a business; to put a spoke in one’s wheel; to foil; —[mem jute rahana] to be busy as a bee; —[mem lana] to turn to account, to bring into play; —[lagana] to get busy, to have a pressing engagement; to get employed; —[se kama rakhana] to mind one’s (own) business; —[hona] to have one’s purpose served; to have to do a job..—kaam (काम) is alternatively transliterated as Kāma.

Source: DDSA: A practical Hindi-English dictionary
context information

...

Discover the meaning of kam in the context of Hindi from relevant books on Exotic India

Prakrit-English dictionary

Kaṃ (कं) in the Prakrit language is related to the Sanskrit word: Kam.

Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary
context information

Prakrit is an ancient language closely associated with both Pali and Sanskrit. Jain literature is often composed in this language or sub-dialects, such as the Agamas and their commentaries which are written in Ardhamagadhi and Maharashtri Prakrit. The earliest extant texts can be dated to as early as the 4th century BCE although core portions might be older.

Discover the meaning of kam in the context of Prakrit from relevant books on Exotic India

Kannada-English dictionary

Kaṃ (ಕಂ):—[noun] the organ of sight; the eye.

Source: Alar: Kannada-English corpus
context information

Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.

Discover the meaning of kam in the context of Kannada from relevant books on Exotic India

Tamil dictionary

Kam (கம்) noun

1. Whiteness; வெண்மை. (பிங்கலகண்டு) [venmai. (pingalagandu)]

2. cf. கம்பளம். [kambalam.] Goat, sheep; ஆடு. (அகராதி நிகண்டு) [adu. (agarathi nigandu)]

--- OR ---

Kam (கம்) noun < ka.

1. Water; நீர். (பிங்கலகண்டு) [nir. (pingalagandu)]

2. Skull; கபாலம். கங்கை . . . சுமந்தது . . . நும் பாலுண்பலியேற்க [kapalam. kangai . . . sumanthathu . . . num palunpaliyerka] (திருவிளையாடற் புராணம் வளை. [thiruvilaiyadar puranam valai.] 9).

3. Head; தலை. (திவா.) [thalai. (thiva.)]

4. Wind, air; காற்று. (சூடாமணிநிகண்டு) [karru. (sudamaninigandu)]

5. Cloud; மேகம். (சூடாமணிநிகண்டு) [megam. (sudamaninigandu)]

6. Brahmā; பிரமன். (பிங்கலகண்டு) [piraman. (pingalagandu)]

7. Soul; உயிர். கம்மெனு மாவி [uyir. kammenu mavi] (காஞ்சிப்புராணம் திருவேகம்ப. [kanchippuranam thiruvegamba.] 49).

8. Final bliss; வீட்டின்பம். கம் மெனும் பெருவீட்டின்ப நுகர்விக்கும் [vittinpam. kam menum peruvittinpa nugarvikkum] (காஞ்சிப்புராணம் திருவேகம்ப. [kanchippuranam thiruvegamba.] 49).

--- OR ---

Kam (கம்) noun < karman.

1. Act, operation, employment; தொழில். கம்மு முருமென் கிளவியும் [thozhil. kammu murumen kilaviyum] (தொல். எழுத். [thol. ezhuth.] 328).

2. Smith's work; கம்மியர் தொழில். [kammiyar thozhil.] (நன். [nan.] 223, விருத். [viruth.])

--- OR ---

Kam (கம்) noun < kha.

1. Ether, space; ஆகாசம். (பிங்கலகண்டு) [agasam. (pingalagandu)]

2. Svarga; தேவலோகம். (உரிச்சொல்நிகண்டு) [thevalogam. (uricholnigandu)]

--- OR ---

Kām (காம்) noun < Urdu gām. cf. Pkt. gāmō. Village; கிராமம். [kiramam.] (W.)

Source: DDSA: University of Madras: Tamil Lexicon
context information

Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.

Discover the meaning of kam in the context of Tamil from relevant books on Exotic India

Nepali dictionary

Kam is another spelling for कम [kama].—adj. 1. little; few; small amount/quantity; 2. less; adv. at least;

Kaam is another spelling for काम [kāma].—n. 1. action; act; 2. work; task; 3. occupation; business; 4. matter; business in hand; purpose; 5. desire; 6. desire; lust orgasmic eroticism; 7. Mythol. personified as Kama dev; the god of love whose flowerers affected Shiva as he sat in meditation in the Himalayas; 8 ones of the four ends of life;

Source: unoes: Nepali-English Dictionary
context information

Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.

Discover the meaning of kam in the context of Nepali from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Related products

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: