Jiv, Jīv: 9 definitions

Introduction:

Jiv means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Jīv (जीव्).—1 P. (jīvati, jīvita)

1) To live, be alive; यस्मिञ् जीवति जीवन्ति बहवः सोऽत्र जीवति (yasmiñ jīvati jīvanti bahavaḥ so'tra jīvati) Pañcatantra (Bombay) 1.23; मा जीवन् यः परावज्ञादुःखदग्धोऽपि जीवति (mā jīvan yaḥ parāvajñāduḥkhadagdho'pi jīvati) Śiśupālavadha 2.45; Manusmṛti 2.235.

2) To revive, come to life.

3) To live by, subsist on, make a livelihood by (with instr,); सत्यानृतं तु वाणिज्यं तेन चैवापि जीव्यते (satyānṛtaṃ tu vāṇijyaṃ tena caivāpi jīvyate) Manusmṛti 4.6; विपणेन च जीवन्तः (vipaṇena ca jīvantaḥ) 3.152,162; 11.26; sometimes used with a cognate accusative in this sense; अजिह्मामशठां शुद्धां जीवेद् ब्राह्मणजीविकाम् (ajihmāmaśaṭhāṃ śuddhāṃ jīved brāhmaṇajīvikām) Manusmṛti 4.11.

4) (Fig.) To live or prey upon, depend upon as one's source of existence (with loc.); चौराः प्रमत्ते जीवन्ति व्याधितेषु चिकित्सकाः । प्रमदाः कामयानेषु यजमानेषु याचकाः ॥ राजा विवदमानेषु नित्यं मूर्खेषु पण्डिताः (caurāḥ pramatte jīvanti vyādhiteṣu cikitsakāḥ | pramadāḥ kāmayāneṣu yajamāneṣu yācakāḥ || rājā vivadamāneṣu nityaṃ mūrkheṣu paṇḍitāḥ) Mb. -Caus.

1) To restore to life.

2) To nourish, nurture, bring up.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

Jiv (जिव्).—[(i) jivi] r. 1st cl. (jinvati) 1. To please, to delight or charm. 2. To be pleased, or charmed. 3. To loose. bhvā0 pa0 saka0 seṭ idit .

--- OR ---

Jīv (जीव्).—[(ṛ) jīvṛ] r. 1st cl. (jīvati) To live. With āṅ To use or enjoy, to get a living. With upa, To be dependent on for a living. With saṃ or pra To live agreeably. bhvā0 aka0 pa0 seṭ .

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

Jīv (जीव्).—i. 1, [Parasmaipada.] (also [Ātmanepada.], Mahābhārata 1, 5913). 1. To live, [Mānavadharmaśāstra] 2, 235. 2. To return to life, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 4, 6, 51. 3. To maintain one’s self, [Mānavadharmaśāstra] 10, 112; with the instr. 3, 152; with the loc. Mahābhārata 5, 1059. Comp. ptcple. of the pres. a-jīvant, Unable to subsist, [Mānavadharmaśāstra] 10, 81. Ptcple. of the pf. pass. jīvita, 1. Living, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 12, 75. 2. Revived, [Pañcatantra] 221, 8. 3. Enlivened, [Rāmāyaṇa] 5, 66, 24. n. 1. Life, [Mānavadharmaśāstra] 6, 45. 2. Livelihood, [Hitopadeśa] i. [distich] 85. Comp. A-, n. death. An-apekṣita- (vb. īkṣ), adj. regardless of life, [Kathāsaritsāgara, (ed. Brockhaus.)] 18, 374. Sa-, adj. still living, [Rājataraṅgiṇī] 5, 58. Hata- (vb. han), I. adj. desponding. Ii. n. despair.

— Ptcple. of the fut. pass. I. jīvya, n. Life, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 14376. Ii. jīvitavya, n. 1. Possibility of living, [Pañcatantra] 76, 13. 2. Life, [Pañcatantra] 221, 6. Iii. jīvanīya, n. Epithet of milk; perhaps, Just milked, still warm, [Suśruta] 1, 175, 14.

— [Causal.] I. jīvaya (in epic poetry also [Ātmanepada.], Mahābhārata 3, 16230), 1. To revive, Mahābhārata 1, 1995. 2. To let live, Mahābhārata 3, 870. 3. To bring up, Mahābhārata 1, 6152. Ii. jīvāpaya, To revive, [Lassen, Anthologia Sanskritica.] 18, 8.

— Desid. jijīviṣa, 1. To wish to live, Mahābhārata 4, 615. 2. To gain one’s livelihood, [Mānavadharmaśāstra] 10, 121.

— With the prep. anu anu, To imitate the life of (with the acc.), [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 19, 15. 2. To live in conformance with, [Rāmāyaṇa] 6, 5, 7. 3. To live for (with the acc.) Mahābhārata 8, 3388. 4. To maintain one’s self by (with the acc.) [Rāmāyaṇa] 5, 2, 35. [Causal.] jīvaya, To revive, [Daśakumāracarita] in Chr. 187, 9.

— With ā ā, 1. To maintain one’s self by (with the acc.), Mahābhārata 5, 4536. 2. To use, [Yājñavalkya, (ed. Stenzler.)] 2, 67.

— With ud ud, To return to life, Mahābhārata 12, 5675.

— With abhyud abhi-ud, To live as chief, Mahābhārata 5, 4538.

— With pratyud prati-ud, To return to life, [Kathāsaritsāgara, (ed. Brockhaus.)] 10, 97. [Causal.] To revive, [Pañcatantra] 244, 2.

— With upa upa, 1. To maintain one’s self by (with the acc.), [Mānavadharmaśāstra] 9, 105. 2. To apply to one’s own use, [Mānavadharmaśāstra] 3, 52. 3. To gain, [Mānavadharmaśāstra] 4, 200. 4. To practise, [Bhāgavata-Purāṇa, (ed. Burnouf.)] 7, 13, 7. upajīvya, That by which one maintains one’s self, [Yājñavalkya, (ed. Stenzler.)] 2, 227. n. Livelihood, [Rāmāyaṇa] 2, 37, 25.

— With vi vi, To return to life, Mahābhārata 1, 2002.

— With sam sam, 1. To live, Mahābhārata 3, 3054. 2. To return to life, [Draupadīpramātha] 9, 4. [Causal.] jīvaya, 1. To animate, [Mānavadharmaśāstra] 1, 57. 2. To revive, [Rāmāyaṇa] 4, 51, 20. 3. To preserve, [Rājataraṅgiṇī] 2, 28.

— With pratisam prati-sam, To return to life, [Rāmāyaṇa] 5, 28, 16.

— Cf. (= jīvatha), etc.; [Latin] vivc; [Gothic.] quivs; [Anglo-Saxon.] cwic; [Gothic.] ga-quivjan, etc.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

Jīv (जीव्).—jīvati (jīvate), [participle] jīvita (q.v.) live, revive (±punar), subsist on ([instrumental]). Imper. jīvaciram) may you live (long)! [Causative] jīvayati (te) make or keep alive, nourish, bring up; wish a [person or personal] to live (by calling jīva). [Desiderative] jijīviṣati (te) or jujyūṣati wish to live, seek a livelihood by ([instrumental]).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) Jīv (जीव्):—[class] 1. jīvati ([Epic] also [Ātmanepada]; [subjunctive] vāti, [Ṛg-veda x, 85, 39; Atharva-veda]; vāt, [Ṛg-veda i, 84, 16]; p. jīvat; [Aorist] ajivīt; jīvīt, [Atharva-veda]; [perfect tense] jijīva; [future] jīviṣyati; Prec. vyāsam, vyāsma, [Atharva-veda; Śatapatha-brāhmaṇa]; [infinitive mood] jīvitum, [xiv; Mahābhārata] etc.; [Vedic or Veda] vāse, [Ṛg-veda; Vājasaneyi-saṃhitā; Mahābhārata i, 732]; jīvitavai, [Atharva-veda vi, 109, 1])

—to live, be or remain alive, [Ṛg-veda] etc.;

—to revive, [Pañcatantra iv, 5, 0/1; Bhāgavata-purāṇa iv, 6, 51];—(with punar), [Mahābhārata];

—to live by ([instrumental case]; exceptionally [locative case], [v, 1059f.]), [Manu-smṛti; Pāṇini 4-4, 12; Mahābhārata] etc.:—[Causal] jīvayati ([Epic] also [Ātmanepada]; [Aorist] ajījivat or ajijīv, [Pāṇini 7-4, 3])

—to make alive, restore to life, vivify, [Ṛg-veda x, 137, 1; Āśvalāyana-śrauta-sūtra vi, 9; Mahābhārata] etc.;

—to support life, keep alive, [Mahābhārata] etc.;

—to nourish, bring up, [i, xiii; Kathāsaritsāgara iii, 17 f.; Rājataraṅgiṇī v, 72];

—to shout ‘jīva’ (id est. long live!), [Kathāsaritsāgara cxxiv, 113];

jīvāpayati (cf. pita) to restore to life, [Vetāla-pañcaviṃśatikā ii, 9/10] :

—[Desiderative] jijīviṣati ([Ātmanepada] [Bhāgavata-purāṇa xi, 7, 70]) to wish to live, [Kātyāyana-śrauta-sūtra xxii; Lāṭyāyana viii; ĪśUp.; Mahābhārata] etc.;

—to seek a livelihood, wish to live by ([instrumental case]), [Manu-smṛti x, 121; Mahābhārata v, 702];—jujyūṣati idem, [Śatapatha-brāhmaṇa iii, 2, 4, 16 and 5, 3, 11];—cf. jijyūṣita;

2) cf. [Latin] vivo; [Lithuanian] gIvēnu.

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

Jiv (जिव्):—(i) jimbati 1. a. To please or be pleased; to loose.

Source: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)

Jīv (जीव्) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Jia, Jīva.

[Sanskrit to German]

Jiv in German

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of jiv in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: