Jia xing, Jiā xíng, Jiā xìng, Jiǎ xìng, Jiǎ xíng: 10 definitions
Introduction:
Jia xing means something in Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Buddhism
Chinese Buddhism
加行 [jia xing]—prayoga. Added progress, intensified effort, earnest endeavour.
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
加行 [jia xing]—(Jiāxíng)—[術語 [shu yu] (shùyǔ)] Preparation for entering the 正位 [zheng wei] (zhèngwèi) (proper stage), and also to apply a period of concentrated 修行 [xiu xing] (xiūxíng) (practice). For example, the path of 道 [dao] (jiāxíng dào) (preliminary practice), the stage of 位 [wei] (jiāxíng wèi) (preliminary practice), the 四 [si](sì jiāxíng) (four preliminary practices), the 四度 [si du](sì dù jiāxíng) (four degrees of preliminary practice), etc. The 舊譯 [jiu yi] (jiùyì) (old translation) was 方便 [fang bian] (fāngbiàn) (expedient means) (referring to the 七方便 [qi fang bian] (qī fāngbiàn), Seven Expedients). Because of the potential for 混濫 [hun lan] (hùnlàn) (confusion) with the 善巧方便 [shan qiao fang bian] (shànqiǎo fāngbiàn) (skillful means) associated with 佛果 [fu guo] (fóguǒ) (Buddhahood), the 新譯 [xin yi] (xīnyì) (new translation) is jiāxíng. The 唯識述記 [wei shi shu ji] (Wéishì Shùjì) (Commentary on the Vijñaptimātratā-siddhi), end of volume 9, states: "What was formerly called 方便道 [fang bian dao] (fāngbiàn dào) (path of expedient means) is now called jiāxíng, to clearly distinguish it from the skillful means of Buddhahood."
加行—【術語】入於正位之准備,加一段之力而修行也。如加行道,加行位,四加行,四度加行等。舊譯曰方便(七方便),以於佛果之善巧方便,有混濫之恐,故新譯曰加行。唯識述記九末曰:「舊言方便道,今言加行,顯與佛果善巧差別。」
[shù yǔ] rù yú zhèng wèi zhī zhǔn bèi, jiā yī duàn zhī lì ér xiū xíng yě. rú jiā xíng dào, jiā xíng wèi, sì jiā xíng, sì dù jiā xíng děng. jiù yì yuē fāng biàn (qī fāng biàn), yǐ yú fú guǒ zhī shàn qiǎo fāng biàn, yǒu hùn làn zhī kǒng, gù xīn yì yuē jiā xíng. wéi shí shù jì jiǔ mò yuē: “jiù yán fāng biàn dào, jīn yán jiā xíng, xiǎn yǔ fú guǒ shàn qiǎo chà bié.”
[shu yu] ru yu zheng wei zhi zhun bei, jia yi duan zhi li er xiu xing ye. ru jia xing dao, jia xing wei, si jia xing, si du jia xing deng. jiu yi yue fang bian (qi fang bian), yi yu fu guo zhi shan qiao fang bian, you hun lan zhi kong, gu xin yi yue jia xing. wei shi shu ji jiu mo yue: "jiu yan fang bian dao, jin yan jia xing, xian yu fu guo shan qiao cha bie."
1) 加行 ts = jiā xíng p refers to [noun] “Special Effort Applied Toward Practices”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao] , Subdomain: Fo Guang Shan; Notes: (Glossary of Humanistic Buddhism).
2) 加行 ts = jiā xíng p refers to [noun] “prayoga; preparation; syllogism”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: prayoga, Japanese: kegyō; a term in Buddhist logic that refers to a statement containing a subject, predicate, reason (BL 'prayoga', p. 675; FGDB '加行 [jia xing]')..
3) 加行 ts = jiā xíng p refers to [noun] “determination; vyavacāraṇa”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: vyavacāraṇa; for example, as used in Scroll 4 of 大乘阿毘達磨集論 [da cheng a pi da mo ji lun] “Abhidharmasamuccaya” (Bayer and Asaṅga 2010, p. 128; BCSD '加行 [jia xing]', p. 200; Edgerton 1953 'vyavacāraṇa', p. 515; T 1605, 31.0678c29)..
Chinese Buddhism (漢傳佛教, hanchuan fojiao) is the form of Buddhism that developed in China, blending Mahayana teachings with Daoist and Confucian thought. Its texts are mainly in Classical Chinese, based on translations from Sanskrit. Major schools include Chan (Zen), Pure Land, Tiantai, and Huayan. Chinese Buddhism has greatly influenced East Asian religion and culture.
Languages of India and abroad
Chinese-English dictionary
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
加刑 [jiā xíng] [jia xing]—
Execute punishment.
From Romance of the Three Kingdoms (《三國演義 [san guo yan yi]》), Chapter 7: " 蒯良 [kuai liang] (Kuǎi Liáng) stated that 瑁 [mao] (Mào) did not heed his 良策 [liang ce] (liángcè) (wise counsel), which led to a 大敗 [da bai] (dàbài) (crushing defeat). According to 軍法 [jun fa] (jūnfǎ) (military law), he ought to be 斬 [zhan] (zhǎn) (beheaded). However, 劉表 [liu biao] (Liú Biǎo), having recently married his (Kuai Liang's) 其妹 [qi mei] (qí mèi) (sister), was unwilling to (jiā xíng) (inflict the punishment)."
加刑:執行刑罰。《三國演義》第七回:「蒯良言瑁不聽良策,以致大敗,按軍法當斬。劉表以新娶其妹,不肯加刑。」
jiā xíng: zhí xíng xíng fá. < sān guó yǎn yì> dì qī huí: “kuǎi liáng yán mào bù tīng liáng cè, yǐ zhì dà bài, àn jūn fǎ dāng zhǎn. liú biǎo yǐ xīn qǔ qí mèi, bù kěn jiā xíng.”
jia xing: zhi xing xing fa. < san guo yan yi> di qi hui: "kuai liang yan mao bu ting liang ce, yi zhi da bai, an jun fa dang zhan. liu biao yi xin qu qi mei, bu ken jia xing."
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
家行 [jiā xíng] [jia xing]—
Conduct within the household (家門 [jia men]).
From History of the Southern Dynasties (南史 [nan shi]), Volume 59, Biography of Ren Fang (任昉傳 [ren fang chuan]): "When young, he was diligent in his studies, and his household conduct was very scrupulous."
From New Book of Tang (新唐書 [xin tang shu]), Volume 177, Biography of Li Jingrang (李景讓傳 [li jing rang chuan]): "Li Jingrang's (李景讓 [li jing rang]) household conduct was well-managed, and he was exceptionally scrupulous in his household affairs (閨門 [gui men])."
家行:家門內的行為。《南史.卷五九.任昉傳》:「少敦學業,家行甚謹。」《新唐書.卷一七七.李景讓傳》:「景讓家行脩治,閨門唯謹。」
jiā xíng: jiā mén nèi de xíng wèi. < nán shǐ. juǎn wǔ jiǔ. rèn fǎng chuán>: “shǎo dūn xué yè, jiā xíng shén jǐn.” < xīn táng shū. juǎn yī qī qī. lǐ jǐng ràng chuán>: “jǐng ràng jiā xíng xiū zhì, guī mén wéi jǐn.”
jia xing: jia men nei de xing wei. < nan shi. juan wu jiu. ren fang chuan>: "shao dun xue ye, jia xing shen jin." < xin tang shu. juan yi qi qi. li jing rang chuan>: "jing rang jia xing xiu zhi, gui men wei jin."
1) 假性 ts = jiǎ xìng p refers to “pseudo-”.
2) 嘉興 t = 嘉兴 s = jiā xìng p refers to “see 嘉興市 | 嘉兴市 [Jia1 xing1 Shi4]”..
3) 甲型 ts = jiǎ xíng p refers to “type A/type I/alpha-”..
1) 加行 [jiā xíng] refers to: “application”.
加行 is further associated with the following language/terms:
[Related Chinese terms] 作行; 勤修; 勤加行; 涉入; 渉入; 修; 修觀行; 勤修習; 能修作; 加行得; 行得; 加行道; 勤加行道; 方便道; 加行故; 方便; 勤方便; 前; 前方便; 十方界; 周圍; 四邊; 無色定; 近分; 近方便; 近處; 分別; 有作; 有爲; 有爲行; 有衆生.
[Sanskrit] prayujyate; prāyoga-ja; prāyoga-mārga; prāyogatas; prāyogaḥ kṛtaḥ; prāyogika; prāyogikatva; prāyogitva; sāmantaka; vardhayitum; vyavacāraṇa; ābhisaṃskārika.
[Tibetan] sbyor ba.
[Vietnamese] gia hàng.
[Korean] 가행 / gahaeng.
[Japanese] ケギョウ / kegyō.
2) 迦行 [jiā xíng] refers to: “applied practice”.
迦行 is further associated with the following language/terms:
[Related Chinese terms] 精勤加行.
[Vietnamese] dà hàng.
[Korean] 가행 / gahaeng.
[Japanese] ケギョウ / kegyō.
Chinese language.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Jia, Xing, Sheng.
Starts with (+1): Jia xing cang ben, Jia xing cha bie, Jia xing da shi, Jia xing dao, Jia xing de, Jia xing de qu, Jia xing fang bian, Jia xing gu, Jia xing guo, Jia xing jie yuan, Jia xing jing jin, Jia xing li, Jia xing qing jing, Jia xing qiu dan bai, Jia xing shan, Jia xing shi, Jia xing wei, Jia xing xing, Jia xing xing yuan man, Jia xing zhi.
Full-text (+436): Qi jia xing, Jia xing wei, Si jia xing, Ren jia xing, Jia xing dao, Jia xing shan, Jia xing xing, Si du jia xing, Qi jia xing wei, Jia xing de, Jia xing de qu, Jia xing shi, Jiaxing Zang, Jia xing cang ben, Chu jia xing, Jing qin jia xing, Zhi jia xing, Sheng jia xing, Xian jia xing, Jia xing gu.
Relevant text
Search found 9 books and stories containing Jia xing, 加行, Jiā xíng, Jiāxíng, Jiaxing, 加刑, 嘉興, Jiā xìng, Jiāxìng, 家行, 假性, Jiǎ xìng, Jiǎxìng, 嘉兴, 甲型, Jiǎ xíng, Jiǎxíng, Jiāxīng, 迦行; (plurals include: Jia xings, Jiā xíngs, Jiāxíngs, Jiaxings, Jiā xìngs, Jiāxìngs, Jiǎ xìngs, Jiǎxìngs, Jiǎ xíngs, Jiǎxíngs, Jiāxīngs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Taisho: Chinese Buddhist Canon
Chapter 158: The Renunciation of Upagupta and the King's Admiration < [Part 190 - The Abhinishkramana-sutra]
Part 138 - Maitri-bhavana-sutra < [Agama Section (Volume 1-2)]
Sutta 37: [0096b28] The story of the Parable of Poison < [Part 154 - Jataka stories (translated by Dharmaraksha)]
How to Attain Enlightenment? The Pramāṇa and the Chan Schools on... < [Volume 15, Issue 2 (2024)]
Visible Layouts, Hidden Dynamics < [Volume 16, Issue 5 (2025)]
Patterns of Integration < [Volume 14, Issue 5 (2023)]
Hualin International Journal of Buddhist Studies
Shamans, Mediums, and Chinese Buddhism: a Brief Reconnaissance < [Hualin International Journal of Buddhist Studies 1.2 (2018)]
From Huisong 慧嵩 (fl. 511–560) to Xuanzang 玄奘 (602?–664) < [Hualin International Journal of Buddhist Studies 4.2 (2021)]
The Circulation and Reception of Tiantai Commentaries on the... < [Hualin International Journal of Buddhist Studies 4.1 (2021)]
A Dictionary Of Chinese Buddhist Terms (by William Edward Soothill)
Evaluation of Urban Sustainability Based on Development Structures and... < [Volume 14, Issue 17 (2022)]
System-Dynamics Modeling for Exploring the Impact of Industrial-Structure... < [Volume 13, Issue 14 (2021)]
Which Scale Is Appropriate for the Sustainable Management of Paddy... < [Volume 15, Issue 9 (2023)]
International Journal of Environmental Research and Public Health (MDPI)
Public Place Smoke-Free Regulations, Secondhand Smoke Exposure and Related... < [Volume 10, Issue 6 (2013)]
Analysis of Epidemiological Characteristics of Scarlet Fever in Zhejiang... < [Volume 16, Issue 18 (2019)]
Analysis of the Spatial-Temporal Evolution of Urbanization Quality in... < [Volume 20, Issue 5 (2023)]