Ishikatula, Iṣikātūla, Ishika-tula, Iṣīkātūla: 3 definitions

Introduction:

Ishikatula means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

The Sanskrit terms Iṣikātūla and Iṣīkātūla can be transliterated into English as Isikatula or Ishikatula, using the IAST transliteration scheme (?).

Languages of India and abroad

Sanskrit dictionary

[«previous next»] — Ishikatula in Sanskrit glossary
Source: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

Iṣikātūla (इषिकातूल) or Iṣīkātūla (इषीकातूल).—also इषीकतूलम् (iṣīkatūlam) the point or upper part of a reed; इष्टकेषीकामालानां चिततूलभारिषु (iṣṭakeṣīkāmālānāṃ citatūlabhāriṣu) P.VI.3.35; यथेषीकातूलग्नौ प्रोतम् (yatheṣīkātūlagnau protam) Ch. Up.5.24.3.

Derivable forms: iṣikātūlam (इषिकातूलम्), iṣīkātūlam (इषीकातूलम्).

Iṣikātūla is a Sanskrit compound consisting of the terms iṣikā and tūla (तूल).

Source: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) Iṣīkatūla (इषीकतूल):—[=iṣīka-tūla] [from iṣīka > iṣ] ([Pāṇini 6-3, 65]) n. the point or upper part of a reed, [Kauśika-sūtra; Chāndogya-upaniṣad]

2) Iṣīkātūla (इषीकातूल):—[=iṣīkā-tūla] [from iṣīka > iṣ] n. the point or upper part of a reed, [Kauśika-sūtra; Chāndogya-upaniṣad]

[Sanskrit to German]

Ishikatula in German

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of ishikatula or isikatula in the context of Sanskrit from relevant books on Exotic India

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Like what you read? Consider supporting this website: