Illa, Illā: 3 definitions
Introduction:
Illa means something in Marathi, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Images (photo gallery)
Biology (plants and animals)
Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)1) Illa in Nigeria is the name of a plant defined with Abelmoschus esculentus in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Hibiscus longifolius Sessé & Moc. (among others).
2) Illa is also identified with Hibiscus esculentus It has the synonym Abelmoschus esculentus (L.) Moench (etc.).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Plantas que curam e cortam feitiços. (1988)
· Journal of Ethnopharmacology (1983)
· Hortus Bengalensis, or ‘a Catalogue of the Plants Growing in the Hounourable East India Company's Botanical Garden at Calcutta’ (1814)
· Flora de Veracruz (1992)
· Species Plantarum, ed. 4 (1800)
· Cytologia (1986)
If you are looking for specific details regarding Illa, for example chemical composition, extract dosage, diet and recipes, health benefits, pregnancy safety, side effects, have a look at these references.
This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
Source: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryillā (इल्ला).—m (Canarese. None, no.) Consumption, exhaustion, spent state: also utter negation or nonness. To give nothing; to balk. illābillā dākhaviṇēṃ or karaṇēṃ (To show the empty hand.)
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusIlla (ಇಲ್ಲ):—
1) [verb] (used only in the negative mood of the verbal root of) to be; to exist.
2) [verb] if not; in case it is not.
3) [verb] otherwise; or else4) [verb] ಇಲ್ಲ ಎನ್ನಿಸಿಬಿಡು [illa ennisibidu] illa ennisibiḍu to remove (something) from record, existence; 2. to kill; to murder; ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ [illadiddare] illadiddare if (it is) not; 2. otherwise; or else; ಇಲ್ಲವಾಗು [illavagu] illavāgu to become absent; to disappear; 3. to be exhausted; ಇಲ್ಲವೇ [illave] illavē otherwise; or else; ಇಲ್ಲವೇ ಇಲ್ಲ [illave illa] illavē illa not at all; never.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+13): Illaji, Illaka, Illakkattil, Illakkilatti, Illakkurram, Illakkuti, Illal, Illala, Illalan, Illali, Illam, Illama, Illamabaja, Illamai, Illamalli, Illamallitana, Illame, Illami, Illan, Illana.
Query error!
Full-text (+28): Navillavalari, Illattanam, Illakkattil, Illakkuti, Talai-illacevakan, Illavatti, Illakkurram, Tarai-illakuruvi, Val-illapuccam, Alvar-illamatu, Vikarpam-illakatci, Nul-illamalai, Puli-illakari, Vatti-illakatan, Illakkilatti, Illala, Ubhashubha, Kajji, Ikkeri, Katillaka.
Relevant text
Search found 16 books and stories containing Illa, Illā; (plurals include: Illas, Illās). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation (by S. Satyamurthi Ayyangar)
Pasuram 8.3.10 < [Section 3 - Third Tiruvaymoli (Ankum inkum)]
Pasuram 4.8.9 < [Section 8 - Eighth Tiruvaymoli (Eru alum Iraiyonum)]
Pasuram 4.8.6 < [Section 8 - Eighth Tiruvaymoli (Eru alum Iraiyonum)]
Mahapurana of Puspadanta (critical study) (by Ratna Nagesha Shriyan)
Part 2.3 - Items partly derivable from Sanskrit; (A) Through Prakrit suffixation
Part 2.3 - Items partly derivable from Sanskrit; (B) Through Analogy
World Journal of Pharmaceutical Research
Synthesis of MgO nanoparticles from Ocimum sanctum and its applications. < [2018: Volume 7, April conference issue 7]
Literature review on Mallikai Choornam for urinary tract infections. < [2018: Volume 7, June issue 11]
Anti-urolithiasis activity of mallikai choornam via struvite assay < [2018: Volume 7, May special issue 10]
Kamashastra Discourse (Life in Ancient India) (by Nidheesh Kannan B.)
4. Transitional aspects of Dharma in Indian Thought < [Chapter 4 - Positioning Kāma among the Puruṣārthas]
International Ayurvedic Medical Journal
Review on manuscriptology < [2019, Issue 5, May]
Linguistic observations in Tarim Basin oasis towns, 1st millennium CE. < [Volume 80 (2020)]
Outer and Inner Indo-Aryan, and northern India as an ancient linguistic area < [Volume 77 (2016)]
The 'amr of god' in the Koran < [Volume 23 (1958)]