Idu, Iḍu: 2 definitions
Introduction:
Idu means something in biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Biology (plants and animals)
Source: Google Books: CRC World Dictionary (Regional names)Idu in Nigeria is the name of a plant defined with Alstonia boonei in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Alstonia congensis var. glabrata Hutch. & Dalziel (among others).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Genetica (1985)
· Phytotherapy Research (2000)
· Planta Medica (1972)
· Afr. J. Med. Med. Sci. (1996)
· Journal of Ethnopharmacology (1995)
· Journal of Ethnopharmacology (1991)
If you are looking for specific details regarding Idu, for example pregnancy safety, diet and recipes, extract dosage, chemical composition, health benefits, side effects, have a look at these references.
This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Kannada-English dictionary
Source: Alar: Kannada-English corpusIḍu (ಇಡು):—
1) [verb] to place in such and such a position, state, predicament, relation, etc.; to put.
2) [verb] to set in the suitable order; to arrange.
3) [verb] to have on the body or carry on the person (clothing, jewellery, a weapon, etc.); to wear; to put on.
4) [verb] to strike by throwing or shooting a missile at; to shoot ( an arrow).
5) [verb] to throw vehemently away.
6) [verb] to give food; to feed (esp. with a desire to help poor and needy persons).
7) [verb] 7) (as a verbal suffix used to form new verbs as in - ಹೆಸರಿಡು,ಲಗ್ಗೆಯಿಡು, ಗೋಳಿಡು, ನೆನಪಿಡು [hesaridu,laggeyidu, golidu, nenapidu] etc.);8) [verb] ಇಡುವರಾದಿತ್ಯ [iduvaraditya] iḍuvarāditya a well-known person in wielding the weapons (a title); ಇಟ್ಟ ಶಾಪ ಕೊಟ್ಟವನಿಗೇ ತಟ್ಟೀತು [itta shapa kottavanige tattitu]! iṭṭa śapa koṭṭavanigē taṭṭītu (prov.) harmful deeds will boomerang on the doer himself; ಇಟ್ಟುಕೊ [ittuko](ಳ್ [l]) iṭṭuko(ḷ) to keep with oneself; 2. to put on (as an ornament); 3. to have sexual relation with a person to whom one is not married; 4. to keep a person as a servant; 5. to hypothetically assume to be true for the sake of argument; to suppose; ಇಟ್ಟರೆ ಶಾಪ, ಕೊಟ್ಟರೆ ವರ [ittare shapa, kottare vara] iṭṭare śapa, koṭṭare vara (prov.) he can be both a god and a demon at the same time; ಇಟ್ಟರೆ ತೊಟ್ಟರೆ ಪುಟ್ಟಕ್ಕ ಚಂದ [ittare tottare puttakka camda] iṭṭare toṭṭare puṭṭakka canda (prov.) with good dress and ornaments, any woman looks beautiful; ಇಟ್ಟು ಕುದಿಯಬಾರದು, ಕೊಟ್ಟು ಹಂಗಿಸಬಾರದು [ittu kudiyabaradu, kottu hamgisabaradu] iṭṭu kudiya bāradu, koṭṭu haŋgisabāradu (prov.) do not belittle him whom you helped; ಇಟ್ಟುಕೊಂಡವಳು ಇರುವವರೆಗೆ, ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡವಳು ಕಡೆಯವರೆಗೆ [ittukomdavalu iruvavarege, kattikomdavalu kadeyavarege] iṭṭukoṇḍavaḷu iruvavarege, kaṭṭikoṇḍavaḷu koneyavarege (prov.) one’s wife, but not his leman, is his companion till death.
--- OR ---
Iḍu (ಇಡು):—[noun] a mat-like inter-woven bamboo-wattle.
--- OR ---
Idu (ಇದು):—
1) [pronoun] this a) the thing mentioned or understood; b) the thing that is nearer than another referred to as ' ಅದು [adu]' 'that; c) the less remote in thought of two contrasted things.
2) [pronoun] ಇದಲ್ಲದೆ [idallade] idallade besides this, apart from this, in addition to this; ಇದೀಗ [idiga] idīga just now; right now; ಇದುಮೇರೆ [idumere] idumēre like this; as per this; according to this; ಇದುವರೆಗೆ [iduvarege] iduvarege till now; so far; ಇದೇ ಈಗ [ide iga] idē īga = ಇದೀಗ [idiga]; ಇದೇತಾನೆ [idetane] idē tāne = ಇದೀಗ [idiga]; ಇದೇಮೇರೆ [idemere] idēmēre = ಇದುಮೇರೆ [idumere].
--- OR ---
Īḍu (ಈಡು):—
1) [noun] the act of shooting; discharge of a missile, as from a bow, gun, etc.; a shot.
2) [noun] the object to be so hit; an aim; a target.
3) [noun] that much quantity taken or fed into a mortar, for pounding etc.
4) [noun] something one intends to get or do; an intention; an aim.
5) [noun] 'that which is grown like a bush; a bushy plant: 6) something that makes sure or gives assurance, as against loss, damage or default; security; guarantee; surety.'6) [noun] the act of smearing (with an ointment, etc.).
7) [noun] that by which something is done or obtained; means.
8) [noun] a (wooden) support used by a workman sawing or shaping wooden parts.
9) [noun] ಈಡಾಗು [idagu]1 iḍāgu to become the target; to be an object for being hit, shot at; 2. to become an object of verbal attack, criticism or ridicule; 3. to be a (personal) surety against loss, damage, default etc. that might be caused by another; ಈಡಿನ ಹಣ [idina hana] iḍini haṇa an amount of money advanced or given as loan against a surety; ಈಡುಮಾಡು [idumadu] īḍumāḍu to make (an object) as a target; 2. to make (one) an object of verbal attack, criticism or ridicule; 3. to make (one) a surety against loss, damage, default etc. that might be caused by another; ಈಡು ಇಟ್ಟರೆ ನಾಡು ನಂಬುವುದು [idu ittare nadu nambuvudu] īḍu iṭṭare nāḍu nambuvudu (prov.) society believes not in person but the (legal) surety.
--- OR ---
Īḍu (ಈಡು):—
1) [noun] the act or an instance of being united; an associating or association.
2) [noun] that which is of the same quantity, size, number, value, degree, intensity, quality, etc.
3) [noun] room or opportunity for action or thought; scope.
4) [noun] the state or quality of being fat, thick or corpulent; stoutness.
5) [noun] the state of having sufficient or more than enough quantity, number, etc.; plentifulness.
6) [noun] power or strength that can withstand an attack, onslaught, etc.
7) [noun] ಈಡಾಗು [idagu]2 īḍāgu to equal; to match (oneself with) another; 2) (a scope) to be made for; (a room, opportunity) to be provided; 3. to be engaged in; ಈಡುಗೋಡೆ [idugode] īḍu gōḍe a slant-wall supporting another wall; a buttress-wall; ಈಡುಜೋಡು [idujodu] īḍujōḍu the quality of being mutually equal (in a pair); a compatible or perfect pair; a good match; ಈಡುತೆರಿಗೆ [iduterige] īḍuterige a tax levied on imports to offset a subsidy in the exporting country or a tax on similar goods not from abroad; countervailing duty; ಈಡುಪಾಡು [idupadu] īḍupāḍu the quality of being mutually equal (in a pair); mutual similarity of components of a pair; a perfect pair; a good match; ಈಡುಮಾಡು [idumadu] īḍumāḍu to fill in, provide with a, proper match; ಕದ ತಿನ್ನುವವನಿಗೆ ಹಪ್ಪಳ ಈಡೆ [kada tinnuvavanige happala ide]? kada tinnuvavanige happaḷa īḍe? (prov.) can a bundle of dry grass withstand forest fire?.
--- OR ---
Īḍu (ಈಡು):—[noun] a pile, of wood, on which a dead body is burned in a funeral rite.
--- OR ---
Īḍu (ಈಡು):—[noun] a place in which to live; dwelling; a habitation.
--- OR ---
Īdu (ಈದು):—[pronoun] ( a variant of ಇದು [idu]) this a) the thing mentioned or understood; b) the thing that is nearer than another referred to as 'ಅದು [adu]' (that); c) the less remote in thought of two contrasted things.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with (+106): Idiruggadane, Idu agbon, Idubo, Idudadi, Idudi, Idugadi, Idugal, Idugamtu, Idugana, Iduganu, Idugara, Idugattale, Idugattige, Idugavane, Idugay, Idugayi, Iduge, Idugiccu, Idugo, Idugode.
Ends with (+1415): Abhidu, Abhimanamgidu, Acaivitu, Acaiyitu, Acalitu, Acalpilanteritu, Acalvitu, Acavitu, Accidu, Acitu, Adakalidu, Adakilidu, Adapidu, Adavidu, Addalakidu, Addalidu, Addamogavidu, Adigidu, Adimaddidu, Adiyidu.
Full-text (+1098): Dammayya, Panca-varav-ur-idu-vari, Tarav-idu-nĕl, Ur-idu-varippadu, Niga, Itucivappu, Olulu-idu, Idu agbon, Kirita, Sushi, Tevitu, Ine renge idu ndronndron, Anrikke, Virushalan, Ittavalakku, Camcilesham, Piranayittuvam, Piranayam, Pattituvan, Okkitu.
Relevant text
Search found 12 books and stories containing Idu, Iḍu, Īḍu, Īdu; (plurals include: Idus, Iḍus, Īḍus, Īdus). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
The Malaysian Journal of Medical Sciences
Co-infection Rates of HIV, HBV, and HCV in Iranian High-Risk Groups < [v.26(3): 1–134 2019 May]
Effectiveness of Methadone Therapy for Opiate Dependents in Kelantan < [Volume 19 (issue 4), Oct-Dec 2012]
Profile of Clients Attending a Methadone Clinic < [Volume 22 (issue 1), Jan-Feb 2015]
World Journal of Pharmaceutical Research
Investigating the toxicity and antimicrobial activity of garcinia kola extracts. < [2015: Volume 4, April issue 4]
Investigation of phytochemicals from different parts of aegles marmelos l. < [2017: Volume 6, November special issue 15]
Ocular manifestation of meningitis < [2017: Volume 6, August issue 8]
Women in the Atharva-veda Samhita (by Pranab Jyoti Kalita)
7. Goddess Devapatnī < [Chapter 4 - Female Deities and the Glorification of Women in the Atharvaveda]
Krishna Suri - A Master of Manipravala Literature < [October – December, 1996]
Sri Ramanuja and Divya Prabandham < [October – December, 1995]
Role of Achara Rasayana and Sadvrta in the Prevention of AIDS < [Volume 20 (issue 3), Jan-Mar 2001]
Notes on Some Turkic Vowel Developments < [Volume 69 (2008)]
Analysis of Colloquial Elements in the Text of 'Usfur al-Mulaqqab' < [Volume 39 (1978)]
The Cosmic Motif in Sumerian Thought and Religious Beliefs < [Volume 28 (1963)]