Humo, Hū mó, Hu mo, Hù mó: 7 definitions
Introduction:
Humo means something in Buddhism, Pali, biology. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Images (photo gallery)
In Buddhism
Chinese Buddhism
1) 呼摩 [hu mo]—homa, an oblation by fire.
2) 護摩 [hu mo]—homa, an oblation by fire.
3) 護摩 [hu mo]—homa, also 護磨 [hu mo]; 呼麽 [hu mo] described as originally a burnt offering to Heaven; the esoterics adopted the idea of worshipping with fire, symbolizing wisdom as fire burning up the faggots of passion and illusion; and therewith preparing nirvāṇa as food, etc.; cf. 大日經 [da ri jing]; four kinds of braziers are used, round, semi-circular, square, and octagonal; four, five, or six purposes are recorded i.e. śāntika, to end calamities; pauṣṭika (or puṣṭikarman) for prosperity; vaśīkaraṇa, 'dominating,' intp. as calling down the good by means of enchantments; abhicaraka, exorcising the evil; a fifth is to obtain the loving protection of the Buddhas and bodhisattvas; a sixth divides puṣṭikarman into two parts, the second part being length of life; each of these six has its controlling Buddha and bodhisattvas, and different forms and accessories of worship.
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
呼摩 [hu mo]—Hūmó — [Technical Term] (術語 [shu yu]) Homa, identical to Hùmó (護摩 [hu mo]). See the Hùmó entry.
呼摩—【術語】Homa,同護摩。見護摩條。(護摩)
[shù yǔ]Homa, tóng hù mó. jiàn hù mó tiáo.(hù mó)
[shu yu]Homa, tong hu mo. jian hu mo tiao.(hu mo)
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
護磨 [hu mo]—"" (hù mó) — A technical term (術語 [shu yu]) for "護摩 [hu mo]" (hù mó).
護磨—【術語】即護摩也。(護摩)
[shù yǔ] jí hù mó yě.(hù mó)
[shu yu] ji hu mo ye.(hu mo)
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
護摩 [hu mo]—(Homa)—[Term] Homa, also written as 護魔 [hu mo] or 呼麼 [hu me]. It is translated as "burning" (燒 [shao]). Originally, it was a fire ritual performed by fire-worshipping Brahmins (事火婆羅門 [shi huo po luo men]) to worship heaven/deities (祀天 [si tian]). They considered fire to be the mouth of the gods, believing that by burning offerings (饗物 [xiang wu]) in the fire, the gods would consume them and bestow blessings upon people.
Esoteric Buddhism (密教 [mi jiao]) adopted this practice, setting up fire altars (火爐 [huo lu]) and burning sacred wood (乳木 [ru mu]). Through the fire of wisdom (智慧之火 [zhi hui zhi huo]), it roasts the fuel of defilements (煩惱之薪 [fan nao zhi xin]), and with the intrinsic fire of truth (真理之性火 [zhen li zhi xing huo]), it symbolizes the elimination of demonic harm (魔害 [mo hai]). The Homa Chapter (品 [pin]) of the Mahavairocana Sutra (大日經 [da ri jing]) describes forty-four types of fire rituals (火法 [huo fa]) of the Brahmins, followed by twelve types of Buddhist fire rituals (佛法之火法 [fu fa zhi huo fa]).
The eighth volume of the Commentary on the Mahavairocana Sutra (大日疏 [da ri shu]) states: "Homa is the Tathagata's fire of wisdom (如來慧火 [ru lai hui huo]). It can burn away calamities (災橫 [zai heng]) arising from causes and conditions." It also states: "Defilements (煩惱 [fan nao]) are the fuel, wisdom (智慧 [zhi hui]) is the fire; by these causes and conditions, the meal of Nirvana (涅槃飯 [nie pan fan]) is prepared, allowing all disciples to relish it." The fifteenth volume of the same text says: "Homa means 'burning' (燒 [shao]). Through Homa, all karma can be burned away."
Huilin's Dictionary of Sounds and Meanings (慧琳音義 [hui lin yin yi]) volume 41 states: "Homa is a Sanskrit (梵語 [fan yu]) word. In the Tang Dynasty (唐 [tang]), it was called 'fire sacrificial ritual' (火祭祀法 [huo ji si fa]). It involves burning offerings for sages and saints (賢聖 [xian sheng]) in fire, similar to the sacrifices made to the four outskirts and five sacred mountains (祭四郊五岳 [ji si jiao wu yue]) in this region."
Xilin's Dictionary of Sounds and Meanings (希麟音義 [xi lin yin yi]) volume 1 states: "The two characters , or sometimes 呼麼 [hu me], are Sanskrit (梵語 [fan yu]). In the Tang Dynasty (唐 [tang]), they were called 'fire sacrifice' (火祭 [huo ji]). According to the Yoga Homa Sutra (瑜伽護魔經 [yu jia hu mo jing]), there are four types of altars (四種爐 [si zhong lu]): half-moon shape (半月形 [ban yue xing]), full-moon shape (滿月形 [man yue xing]), square (方 [fang]), and octagonal (八角 [ba jiao]). These correspond to four types of rituals (四種法 [si zhong fa]): summoning (鉤召 [gou zhao]), subduing (降伏 [jiang fu]), averting calamities (息災 [xi zai]), and attraction/veneration (敬愛 [jing ai]). Although the empowerments (加持 [jia chi]) differ, all involve burning offerings such as the three white foods (三白食 [san bai shi]) and three kinds of mixed flowers and fruits (三雜花果 [san za hua guo]) in the altar to make offerings to sages and saints (賢聖 [xian sheng]), similar to the burning wood sacrifice (燔柴之祭 [fan chai zhi ji]) in this country."
護摩—【術語】Homa,又作護魔,呼麼。譯曰燒。原為事火婆羅門燒火祀天。彼以火為天之口,謂燒饗物於火,則天食之,而與人以福。密教取其法設火爐,燒乳木,以智慧之火,烤煩惱之薪,以真理之性火為盡魔害之標幟。大日經護摩品說婆羅門四十四種之火法,後說佛法之火法十二種。大日疏八曰:「護摩是如來慧火。能燒棄因緣所生災橫。」又曰:「煩惱為薪,智慧為火,以是因緣,成涅槃飯。令諸弟子悉皆甘嗜。」同十五曰:「護摩是燒義也,由護摩能燒除諸業。」慧琳音義四十一曰:「護摩梵語。唐云火祭祀法。為饗祭賢聖之物火中焚燎,如祭四郊五岳等。」希麟音義一曰:「護摩二字,或作呼麼,梵語也。唐云火祭。案瑜伽護魔經。有四種爐,謂半月形,滿月形,方與八角。應四種法,謂鉤召降伏、息災、敬愛等。加持雖異,皆以三白食及三雜花果等於爐中焚燎,用祭賢聖,如此方燔柴之祭。
[shù yǔ]Homa, yòu zuò hù mó, hū me. yì yuē shāo. yuán wèi shì huǒ pó luó mén shāo huǒ sì tiān. bǐ yǐ huǒ wèi tiān zhī kǒu, wèi shāo xiǎng wù yú huǒ, zé tiān shí zhī, ér yǔ rén yǐ fú. mì jiào qǔ qí fǎ shè huǒ lú, shāo rǔ mù, yǐ zhì huì zhī huǒ, kǎo fán nǎo zhī xīn, yǐ zhēn lǐ zhī xìng huǒ wèi jǐn mó hài zhī biāo zhì. dà rì jīng hù mó pǐn shuō pó luó mén sì shí sì zhǒng zhī huǒ fǎ, hòu shuō fú fǎ zhī huǒ fǎ shí èr zhǒng. dà rì shū bā yuē: “hù mó shì rú lái huì huǒ. néng shāo qì yīn yuán suǒ shēng zāi héng.” yòu yuē: “fán nǎo wèi xīn, zhì huì wèi huǒ, yǐ shì yīn yuán, chéng niè pán fàn. lìng zhū dì zi xī jiē gān shì.” tóng shí wǔ yuē: “hù mó shì shāo yì yě, yóu hù mó néng shāo chú zhū yè.” huì lín yīn yì sì shí yī yuē: “hù mó fàn yǔ. táng yún huǒ jì sì fǎ. wèi xiǎng jì xián shèng zhī wù huǒ zhōng fén liáo, rú jì sì jiāo wǔ yuè děng.” xī lín yīn yì yī yuē: “hù mó èr zì, huò zuò hū me, fàn yǔ yě. táng yún huǒ jì. àn yú jiā hù mó jīng. yǒu sì zhǒng lú, wèi bàn yuè xíng, mǎn yuè xíng, fāng yǔ bā jiǎo. yīng sì zhǒng fǎ, wèi gōu zhào jiàng fú,, xī zāi,, jìng ài děng. jiā chí suī yì, jiē yǐ sān bái shí jí sān zá huā guǒ děng yú lú zhōng fén liáo, yòng jì xián shèng, rú cǐ fāng fán chái zhī jì.
[shu yu]Homa, you zuo hu mo, hu me. yi yue shao. yuan wei shi huo po luo men shao huo si tian. bi yi huo wei tian zhi kou, wei shao xiang wu yu huo, ze tian shi zhi, er yu ren yi fu. mi jiao qu qi fa she huo lu, shao ru mu, yi zhi hui zhi huo, kao fan nao zhi xin, yi zhen li zhi xing huo wei jin mo hai zhi biao zhi. da ri jing hu mo pin shuo po luo men si shi si zhong zhi huo fa, hou shuo fu fa zhi huo fa shi er zhong. da ri shu ba yue: "hu mo shi ru lai hui huo. neng shao qi yin yuan suo sheng zai heng." you yue: "fan nao wei xin, zhi hui wei huo, yi shi yin yuan, cheng nie pan fan. ling zhu di zi xi jie gan shi." tong shi wu yue: "hu mo shi shao yi ye, you hu mo neng shao chu zhu ye." hui lin yin yi si shi yi yue: "hu mo fan yu. tang yun huo ji si fa. wei xiang ji xian sheng zhi wu huo zhong fen liao, ru ji si jiao wu yue deng." xi lin yin yi yi yue: "hu mo er zi, huo zuo hu me, fan yu ye. tang yun huo ji. an yu jia hu mo jing. you si zhong lu, wei ban yue xing, man yue xing, fang yu ba jiao. ying si zhong fa, wei gou zhao jiang fu,, xi zai,, jing ai deng. jia chi sui yi, jie yi san bai shi ji san za hua guo deng yu lu zhong fen liao, yong ji xian sheng, ru ci fang fan chai zhi ji.
1) 護摩 t = 护摩 s = hù mó p refers to [noun] “homa”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: homa, Japanese: goma, Tibetan: sbyin sreg; a burnt offering performed in esoteric Buddhist rituals, related to the Indian tradition of fire rituals (BL 'homa', p. 352; Davidson 2004, pp. 142-143; Ding '護摩 [hu mo]'; FGDB '護摩 [hu mo]'; Payne and Orzech 2011, pp. 133-140; SH '護摩 [hu mo]', p. 144) .
2) 護魔 t = 护魔 s = hù mó p refers to [noun] “homa”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: homa; see 護摩 [hu mo] (FGDB '護摩 [hu mo]') ..
3) 戶摩 t = 户摩 s = hù mó p refers to [noun] “homa”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: homa; see 護摩 [hu mo] (FGDB '護摩 [hu mo]') ..
Chinese Buddhism (漢傳佛教, hanchuan fojiao) is the form of Buddhism that developed in China, blending Mahayana teachings with Daoist and Confucian thought. Its texts are mainly in Classical Chinese, based on translations from Sanskrit. Major schools include Chan (Zen), Pure Land, Tiantai, and Huayan. Chinese Buddhism has greatly influenced East Asian religion and culture.
Biology (plants and animals)
Humo in South America is the name of a plant defined with Pithecellobium dulce in various botanical sources. This page contains potential references in Ayurveda, modern medicine, and other folk traditions or local practices It has the synonym Inga leucantha C. Presl (among others).
Example references for further research on medicinal uses or toxicity (see latin names for full list):
· Revisio Generum Plantarum (1891)
· Mém. Soc. Linn. Paris (1825)
· Harvard Papers in Botany (2003)
· Abh. Königl. Böhm. Ges. Wiss. (1845)
· Encycl. (Lamarck) (1817)
· London Journal of Botany (1844)
If you are looking for specific details regarding Humo, for example health benefits, pregnancy safety, extract dosage, side effects, diet and recipes, chemical composition, have a look at these references.

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.
Languages of India and abroad
Chinese-English dictionary
1) 呼魔 [hū mó] refers to: “homa”.
呼魔 is further associated with the following language/terms:
[Sanskrit] homa.
[Vietnamese] hô ma.
[Korean] 호마 / homa.
[Japanese] コマ / koma.
2) 呼摩 [hū mó] refers to: “(Skt. homa)”.
呼摩 is further associated with the following language/terms:
[Vietnamese] hô ma.
[Korean] 호마 / homa.
[Japanese] コマ / koma.
3) 戸摩 [hù mó] refers to: “(Skt. homa)”.
戸摩 is further associated with the following language/terms:
[Vietnamese] hộ ma.
[Korean] 호마 / homa.
[Japanese] コマ / koma.
4) 護摩 [hù mó] refers to: “homa”.
護摩 is further associated with the following language/terms:
[Vietnamese] hộ ma.
[Korean] 호마 / homa.
[Japanese] ゴマ / goma.
5) 護魔 [hù mó] refers to: “homa”.
護魔 is further associated with the following language/terms:
[Vietnamese] hộ ma.
[Korean] 호마 / homa.
[Japanese] ゴマ / goma.
Chinese language.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Hu, Mo, Mei, Hei, Fu.
Starts with: Hu mo ba qian xun xiu, Hu mo fa wu zhong se, Hu mo fa you lai, Hu mo mu, Hu mo shuo duo zhong, Hu mo tan, Hu mo tang, Hu mo yi gui, Hu mo yi gui lei, Hu mo zhong, Hume, Humotopo, Humour.
Full-text (+160): Bei dou qi xing hu mo fa, San ping deng hu mo tan, Wai hu mo, Hu mo tang, Nei hu mo, Wu bu hu mo, A mi tuo hu mo, Hu mo mu, Jian li man tu luo hu mo yi gui, Hu mo tan, Shi hu mo, Li hu mo, Bei dou qi xing hu mo mi yao yi gui, Hu mo yi gui, Bei xing hu mo, Huo fa, Hu mo shuo duo zhong, Hu mo yi gui lei, Jin gang ding yu jia hu mo yi gui, Hu mo zhong.
Relevant text
Search found 12 books and stories containing Humo, Hū mó, Hu mo, Hù mó, Hūmó, Hùmó, 呼摩, 呼魔, 戶摩, 戸摩, 護摩, 護磨, 護魔; (plurals include: Humos, Hū mós, Hu mos, Hù mós, Hūmós, Hùmós). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
A Dictionary Of Chinese Buddhist Terms (by William Edward Soothill)
Maṇḍala or Sign? Re-Examining the Significance of the... < [Volume 15, Issue 7 (2024)]
A New Form of Taoist Theurgy in the Qing Dynasty < [Volume 14, Issue 6 (2023)]
The Chinshō Yasha-hō 鎮將夜叉法 and... < [Volume 14, Issue 8 (2023)]
Taisho: Chinese Buddhist Canon
Chapter 135: The Husband's Regret < [Part 190 - The Abhinishkramana-sutra]
Chapter 2: The Chapter on Praising the Tathagata [稱歎如來品第二] < [Part 193 - Buddhacharita (translated by Bao Yun)]
Chapter 2: The Chapter on Praising the Tathagata < [Part 193 - Buddhacharita (translated by Bao Yun)]
Hualin International Journal of Buddhist Studies
The Study of Sanskrit in Medieval East Asia: China and Japan < [Hualin International Journal of Buddhist Studies 4.2 (2021)]
Therapeutics and Botany in Medieval Japan: The Monk Shinjaku-bо̄ in Context < [Hualin International Journal of Buddhist Studies 7.1 (2024)]
How Did Xuanzang Understand Dhāraṇī?: A View from His Translations < [Hualin International Journal of Buddhist Studies 3.1 (2020)]
International Journal of Environmental Research and Public Health (MDPI)
Flexibility and Bed Margins of the Community of Madrid’s Hospitals during the... < [Volume 18, Issue 7 (2021)]
A Research on Accident Reconstruction of Bus–Two-Wheeled Vehicle Based... < [Volume 19, Issue 22 (2022)]
Tobacco Smoke Exposure and Urinary Cadmium in Women from Northern Mexico < [Volume 18, Issue 23 (2021)]
3D Virtual Itinerary in the Geological Heritage from Natural Areas in... < [Volume 11, Issue 1 (2019)]
Geomorphoedaphic Itinerary of Arribes Del Duero (Spain) < [Volume 14, Issue 12 (2022)]
A Socio-Environmental History of a Copper Mining Company < [Volume 12, Issue 11 (2020)]
