Gomayu, Go-mayu, Gomāyu: 13 definitions
Introduction:
Gomayu means something in Hinduism, Sanskrit. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Ayurveda (science of life)
Gomāyu (गोमायु):—Jackal.

Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Jyotisha (astronomy and astrology)
Gomāyu (गोमायु) refers to “dogs and jackals”, according to the Bṛhatsaṃhitā (chapter 16) (“On the planets—graha-bhaktiyoga”), an encyclopedic Sanskrit work written by Varāhamihira mainly focusing on the science of ancient Indian astronomy astronomy (Jyotiṣa).—Accordingly, “Rāhu presides over hill men, mountain peaks, outer and inner caves, the Mlecchas, the Śūdras, persons subsisting on dogs and jackals (gomāyu-bhakṣa), spear men, the countries of Vokkaṇa and Aśvamukha and persons physically deformed. [...]”.

Jyotisha (ज्योतिष, jyotiṣa or jyotish) refers to ‘astronomy’ or “Vedic astrology” and represents the fifth of the six Vedangas (additional sciences to be studied along with the Vedas). Jyotisha concerns itself with the study and prediction of the movements of celestial bodies, in order to calculate the auspicious time for rituals and ceremonies.
Purana and Itihasa (epic history)
Gomāyu (गोमायु) refers to “jackals”, according to the Śivapurāṇa 2.4.7 (“Commencement of the War”).—Accordingly, as Brahmā narrated to Nārada: “[...] Jackals (gomāyu) and vixens began eating the flesh. Numbers of vultures, kites, crows and carnivorous birds devoured the flesh of those falling down. In the meantime Tāraka, the demon of great strength, came there with a huge army to fight with the gods. On seeing the haughty warrior rushing on them, Indra and others, turned against him. Then a tumultuous sound arose from both the armies. [...]”.

The Purana (पुराण, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Languages of India and abroad
Sanskrit dictionary
Gomāyu (गोमायु).—
1) a kind of frog.
2) a jackal; अनुहंकुरुते घनध्वनिं न हि गोमायुरुतानि केसरी (anuhaṃkurute ghanadhvaniṃ na hi gomāyurutāni kesarī) Śiśupālavadha 16. 25.
3) bile of a cow.
4) Name of a Gandharva.
Gomāyu is a Sanskrit compound consisting of the terms go and māyu (मायु).
Gomāyu (गोमायु).—m.
(-yuḥ) 1. A jackall. 2. A kind of Gand'harba or celestial musician. 3. The bile or bilious humor of the cow. E. go sound, &c. mā to measure, and uṇ Unadi affix, ya inserted, or go a cow, and māyu bile. gāṃ vikṛtāṃ vācaṃ mināti .
Gomāyu (गोमायु).—i. e. go- 2. mā + u, m. A jackal, [Mānavadharmaśāstra] 4, 115.
Gomāyu (गोमायु).—[adjective] lowing like a cow; [masculine] a kind of frog, a jackal & [Name] of a jackal.
1) Gomāyu (गोमायु):—[=go-māyu] [from go] mfn. (go-) making sounds like cattle (a frog), [Ṛg-veda vii, 103, 6 and 10]
2) [v.s. ...] m. a kind of frog, [Kauśika-sūtra 93 and 96]
3) [v.s. ...] a jackal, [ṢaḍvBr. v, 8; Manu-smṛti; Mahābhārata] etc.
4) [v.s. ...] Name of a jackal, [Pañcatantra i]
5) [v.s. ...] the bile of a cow, [Horace H. Wilson]
6) [v.s. ...] Name of a Gandharva or celestial musician, [Harivaṃśa 14157]
Gomāyu (गोमायु):—[go-māyu] (yuḥ) 2. m. A jackal; a celestial musician, bile of a cow.
Gomāyu (गोमायु):—(go + māyu)
1) adj. wie ein Rind brüllend, von Fröschen [Ṛgveda 7, 103, 6. 10.] —
2) m. a) eine Art Frosch [Kauśika’s Sūtra zum Atuarvaveda 93. 96.] — b) Schakal [Amarakoṣa 2, 5, 5.] [Hemacandra’s Abhidhānacintāmaṇi 1290.] [ADBH. BR.] in [Weber’s Indische Studien 1, 40.] [Manu’s Gesetzbuch 4, 115. 11, 154.] [Mahābhārata 3. 1267. 4, 1463. 7. 1342. 12, 4084. fgg.] [Hiḍimbavadha 4, 9.] [Duaupadīpramātha 6, 7.] [Rāmāyaṇa 3, 45, 15. 64, 2. 6, 75, 20.] [Suśruta 1, 333, 7.] [Varāhamihira’s Bṛhajjātaka S. 72, 4. 96, 9.] [Bhāgavatapurāṇa 5, 13. 2.] Nomen proprium eines Schakals [Pañcatantra 20, 25.] — c) Nomen proprium eines Gandharva [Jaṭādhara im Śabdakalpadruma] [Harivaṃśa 14157.] — d) Kuhgalle [Śabdakalpadruma] (angeblich gomāyus n.) und [Wilson’s Wörterbuch]
--- OR ---
Gomāyu (गोमायु):—[UJJVAL.] zu [Uṇādisūtra 1, 1.]
Gomāyu (गोमायु):——
1) Adj. wie ein Rind brüllend. —
2) m. — a) eine Art Frosch. — b) Schakal. — c) *Kuhgalle. — d) Nomen proprium — α) eines Schakals. — β) eines Gandharva.
Gomāyu (गोमायु) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Gomāa, Gomāu.
Sanskrit, also spelled संस्कृतम् (saṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Kannada-English dictionary
Gōmāyu (ಗೋಮಾಯು):—
1) [noun] a kind of wild dogs, mostly yellowish-grey and smaller than the wolf, which hunt prey in packs, gen. at night, and also eat carrion; a jackal.
2) [noun] a kind of frog.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Gomayubhaksha, Gomayukeshvara.
Full-text: Gomayubhaksha, Kakavyaghragomayu, Gomayi, Komayu, Gopayana, Gomaa, Gomau, Phet, Mayu, Bhaksha, Ayira, Gomin, Vasita, May, Ruksha.
Relevant text
Search found 12 books and stories containing Gomayu, Go-mayu, Go-māyu, Gomāyu, Gōmāyu; (plurals include: Gomayus, mayus, māyus, Gomāyus, Gōmāyus). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Rig Veda (translation and commentary) (by H. H. Wilson)
Agni Purana (by N. Gangadharan)
Panchatantra: A reflex of Arthashastra (by M. N. Indrani)
Summary of Chapter 1—Mitrabheda (Seperation of Friends) < [Chapter 3 - Contents of the Panchatantra]
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 2.1.112 < [Part 1 - Ecstatic Excitants (vibhāva)]
Chaitanya Bhagavata (by Bhumipati Dāsa)
Verse 2.18.82-084 < [Chapter 18 - Mahāprabhu’s Dancing as a Gopī]
Manusmriti with the Commentary of Medhatithi (by Ganganatha Jha)
Verse 4.115 < [Section XIII - Days unfit for Study]