Fu ding, Fú dǐng, Fù dǐng: 7 definitions
Introduction:
Fu ding means something in Buddhism, Pali. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Buddhism
Chinese Buddhism
1) 佛頂 [fu ding]—A title of the esoteric sect for their form of Buddha, or Buddhas, especially of Vairocana of the Vajradhātu and Śākyamuni of the Garbhadhātu groups. Also, an abbreviation of a dhāraṇī as is | | | 經 [jing] of a sutra, and there are other | | | scriptures.
2) 佛頂 [fu ding]—Śākyamuni in the third court of the Garbhadhātu is represented as the 佛頂尊 [fu ding zun] in meditation as Universal Wise Sovereign. The 五佛頂 [wu fu ding] q.v. Five Buddhas are on his left representing his Wisdom. The three 佛頂 [fu ding] on his right are called 廣大佛頂 [guang da fu ding], 極廣大佛頂 [ji guang da fu ding], and 無邊音聲佛頂 [wu bian yin sheng fu ding]; in all they are the eight 佛頂 [fu ding].
佛頂 t = 佛顶 s = fú dǐng p refers to [noun] “Buddha crown; usnisa”; Domain: Buddhism 佛教 [fu jiao]; Notes: Sanskrit equivalent: uṣṇīṣa, Pali: uṇhīsa, Japanese: butchō, or: nikukei, Tibetan: gtsug tor; a protuberance of the crown of the Buddha's head; one of the 佛三十二相 [fu san shi er xiang] 'thirty-two marks of the Buddha' (BCSD '佛頂 [fu ding]', p. 118; BL 'uṣṇīṣa', p. 945; FGDB '佛頂 [fu ding]'; SH '佛頂 [fu ding]', p. 230) .
Chinese Buddhism (漢傳佛教, hanchuan fojiao) is the form of Buddhism that developed in China, blending Mahayana teachings with Daoist and Confucian thought. Its texts are mainly in Classical Chinese, based on translations from Sanskrit. Major schools include Chan (Zen), Pure Land, Tiantai, and Huayan. Chinese Buddhism has greatly influenced East Asian religion and culture.
Languages of India and abroad
Chinese-English dictionary
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
覆鼎 [fù dǐng] [fu ding]—
A minister who bungled affairs and neglected his duty (誤事失職的大臣 [wu shi shi zhi de da chen]). From Liu Zihui's (劉子翬 [liu zi hui]) poem "Records of Bianjing" (汴京紀事 [bian jing ji shi]) of the Song Dynasty (宋 [song]): "In vain they lament the overturned tripod that doomed the former dynasty (前朝 [qian chao]), their bones may rot, but the curses (罵 [ma]) among people have not faded."
覆鼎:誤事失職的大臣。宋.劉子翬〈汴京紀事〉詩:「空嗟覆鼎誤前朝,骨朽人間罵未銷。」
fù dǐng: wù shì shī zhí de dà chén. sòng. liú zi huī 〈biàn jīng jì shì〉 shī: “kōng jiē fù dǐng wù qián cháo, gǔ xiǔ rén jiān mà wèi xiāo.”
fu ding: wu shi shi zhi de da chen. song. liu zi hui
[The following represents an unverified English translation. For all purposes consult the original Chinese text.]
負鼎 [fù dǐng] [fu ding]—
Legend has it that Yi Yin (伊尹 [yi yin]) during the Shang (商 [shang]) Dynasty was originally a dowry attendant for the daughter of You Shen (有莘氏女 [you shen shi nu]), serving as a cook (庖人 [pao ren]). Carrying his tripods and cutting boards (鼎俎 [ding zu]), he used his culinary expertise to persuade Tang (湯 [tang]), who then appointed him as prime minister. Later, Yi Yin assisted Tang in overthrowing Jie of Xia (夏桀 [xia jie]). (See Shiji (史記 [shi ji]), Volume 3, 'Basic Annals of Yin' (殷本紀 [yin ben ji])).
負鼎:傳說商時的伊尹原來是有莘氏女的陪嫁之臣,為一庖人。他背負鼎俎,以滋味遊說湯,湯因而任以為相。後來伊尹助湯滅了夏桀。見《史記.卷三.殷本紀》。
fù dǐng: chuán shuō shāng shí de yī yǐn yuán lái shì yǒu shēn shì nǚ de péi jià zhī chén, wèi yī páo rén. tā bèi fù dǐng zǔ, yǐ zī wèi yóu shuō tāng, tāng yīn ér rèn yǐ wèi xiāng. hòu lái yī yǐn zhù tāng miè le xià jié. jiàn < shǐ jì. juǎn sān. yīn běn jì>.
fu ding: chuan shuo shang shi de yi yin yuan lai shi you shen shi nu de pei jia zhi chen, wei yi pao ren. ta bei fu ding zu, yi zi wei you shuo tang, tang yin er ren yi wei xiang. hou lai yi yin zhu tang mie le xia jie. jian < shi ji. juan san. yin ben ji>.
福鼎 ts = fú dǐng p refers to “see 福鼎市 [Fu2 ding3 Shi4]”.
福鼎 ts = fú dǐng p refers to [proper noun] “Fuding”; Domain: Places 地方 [de fang] , Subdomain: China , Concept: City 城市 [cheng shi]; Notes: County level city in Ningde 宁德 [ning de], Fujian (CC-CEDICT '福鼎 [fu ding]') .
佛頂 [fú dǐng] refers to: “buddha-peak”.
佛頂 is further associated with the following language/terms:
[Related Chinese terms] 尊勝; 頂.
[Sanskrit] buddhoṣṇīṣa; uṣṇiṣa.
[Vietnamese] phật đỉnh.
[Korean] 불정 / buljeong.
[Japanese] ブッチョウ / butchō.
Chinese language.
See also (Relevant definitions)
Partial matches (+0): Fo, Fu, Ding.
Starts with (+10): Fu ding da bai san gai tuo luo ni jing, Fu ding fang wu gou guang ming jing, Fu ding fang wu gou guang ming ru pu men guan cha yi qie ru lai xin tuo luo ni jing, Fu ding gu, Fu ding guang ju xi da duo ban da luo, Fu ding guo shi, Fu ding guo shi yu lu, Fu ding jing, Fu ding mian, Fu ding shi, Fu ding tan, Fu ding ye, Fu ding yin, Fu ding zhi yuan, Fu ding zhou, Fu ding zui sheng tuo luo ni jing, Fu ding zun, Fu ding zun sheng, Fu ding zun sheng fu mu, Fu ding zun sheng tuo luo ni.
Full-text (+375): Guang ju fu ding, Wu fu ding jing, Wu fu ding, Bai san fu ding, Fu ding yin, Huo ju fu ding, Wu fu ding zun, Fang guang fu ding, Da zhuan lun fu ding, Fu ding zhou, Da fu ding, Wu fu ding fa, Fu ding shi, Da fu ding jing, Wu ding lun wang, Fu ding da bai san gai tuo luo ni jing, Yi zi fu ding lun wang jing, Fu ding zun sheng tuo luo ni jing, Cui sui fu ding, Fu ding zun.
Relevant text
Search found 9 books and stories containing Fu ding, Fódǐng, Foding, Fú dǐng, Fù dǐng, Fúdǐng, Fuding, Fùdǐng, 佛頂, 福鼎, 覆鼎, 負鼎; (plurals include: Fu dings, Fódǐngs, Fodings, Fú dǐngs, Fù dǐngs, Fúdǐngs, Fudings, Fùdǐngs). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Hualin International Journal of Buddhist Studies
The Ritual of the Buddhoṣṇīṣa Vijaya Dhāraṇī Maṇḍala < [Hualin International Journal of Buddhist Studies 1.2 (2018)]
From Scriptural to Familial < [Hualin International Journal of Buddhist Studies 5.1 (2022)]
Making Four Buddhist Worlds < [Hualin International Journal of Buddhist Studies 4.1 (2021)]
The Odae chinŏn (Five Great Mantras) and Dhāraṇī... < [Volume 14, Issue 1 (2023)]
Mapping the Sacred Landscape < [Volume 16, Issue 6 (2025)]
The Dhāraṇī Coffin from the Nongso Tomb and the Cult of... < [Volume 14, Issue 1 (2023)]
Taisho: Chinese Buddhist Canon
Chapter 110: Venerated by the Heavenly Kings < [Part 190 - The Abhinishkramana-sutra]
Chapter 20: Devas Congratulate the Buddha's Enlightenment < [Part 187 - Lalitavistara (translated by Divakara)]
Chapter 20: Devas Congratulate the Buddha's Enlightenment < [Part 186 - Lalitavistara (translated by Dharmaraksha)]
A Dictionary Of Chinese Buddhist Terms (by William Edward Soothill)
Buddha-nature (as Depicted in the Lankavatara-sutra) (by Nguyen Dac Sy)
Summary (the Tathagatagarbha literature) < [Chapter 2 - The Buddha-Nature in the Tathāgatagarbha Literature]
Analysis of Typhoon-Induced Wind Fields in Ports of the Central and Northern... < [Volume 16, Issue 1 (2024)]
Evaluation of Coastal Ecological Security Barrier Functions Based on... < [Volume 16, Issue 16 (2024)]
The Impact of Digital Village Construction on the Comprehensive Efficiency of... < [Volume 17, Issue 9 (2025)]